Глава 911.

Хотя Линь Мэнъя находилась в Зале Санцзюэ, она была хорошо осведомлена о том, что произошло в Столице.

Брак принца Юя с Фэн Цзыди был полностью сорван из-за яростных возражений со стороны старых министров предыдущего императора.

Лун Тяньюй ничего не сказал, но мисс Фэн была в таком отчаянии, что подняла дома шум.

Учитывая ее статус, она едва ли могла повлиять на текущую ситуацию без преданной поддержки принца Ю.

Поэтому ее нынешнее положение было более неловким, чем у кого-либо другого.

К счастью, императрица пожалела ее и вызвала во дворец, чтобы утешить.

Линь Мэнъя слышал, как мисс Фэн вошла во дворец в слезах, но вышла с улыбкой.

Казалось, она многому научилась у императрицы.

Но у Линь Мэнъя сейчас не было времени заниматься с ней.

Потому что люди в зале Санцзюэ, которые тайно искали отца и брата Линь Мэнъя, вернулись и сообщили, что видели двух людей, похожих на них, в маленьком городке в Лиюне.

Но они должны проникнуть в места сбора племен, если хотят исследовать больше.

Однако это было легче сказать, чем сделать, потому что племена обычно жили в глубине гор.

Кроме того, снаружи охраняли ядовитые насекомые. Если бы они ворвались необдуманно, они бы предупредили людей внутри, хотя это не имело бы большого значения. Однако это подвергло бы опасности человека, который спрашивал о новостях внутри.

К счастью, Линь Мэнья хорошо справлялась с ядовитыми насекомыми, поэтому она быстро разработала лекарство от ядовитых насекомых, содержащее ее кровь.

Какими бы сильными ни были ядовитые насекомые, они не осмелились бы причинить вред людям, у которых был препарат против ядовитых насекомых.

Она подробно приказала Цинху, что он должен выяснить, где находятся ее отец и старший брат, исходя из того, что безопасность ее подчиненных обеспечена.

Но она все еще немного волновалась, потому что не ожидала, что они появятся в Лиюне.

Это не могло быть простым совпадением. Казалось, что в конце концов все люди соберутся в одном месте разными способами. Это место спало, но они насильно откроют его из-за своих амбиций.

Она надеялась, что это не приведет к катастрофе.

«Мэнгья, хоть твоя кровь и полезна, не растрачивай ее попусту. Если лидер узнает об этом, он попытается получить вашу кровь любой ценой.

Байли Руи, немного поправившийся, сидел на стуле и смотрел, как его ученик возится с травами.

Он был очень доволен ею.

Когда Линь Мэнъя подняла глаза, она увидела своего учителя, который постепенно восстанавливал свой дух.

Похоже, эти травы не были потрачены впустую, потому что теперь он выглядел намного лучше.

Она знала, что он беспокоится о ней, поэтому кивнула с улыбкой, думая, что в будущем ей нужно быть осторожнее.

«Я понимаю. Хотя моя кровь — сокровище, она может принести мне беду. Кстати, у меня есть к тебе вопрос… Забудь. Это не имеет большого значения. Я спрошу вас после того, как решу текущую проблему».

На самом деле, Линь Мэнъя хотел спросить, может ли он сделать ее беременной.

Но, немного подумав, передумала. Ее учитель очень заботился о ней, поэтому он отчаянно пытался помочь ей, даже если бы был только проблеск надежды.

Но она не хотела, чтобы он беспокоился о ней. К тому же у нее еще было много дел, так что сейчас не время рожать ребенка.

— Давай, если хочешь что-то сказать. Несмотря на то, что я стар, я сделаю все возможное, чтобы помочь вам».

Линь Мэнъя уже рассказал ему всю историю.

Услышав, что произошло, Байли Руи вздохнул от волнения, решил отпустить прошлое и стать не от мира сего.

Теперь он ничего не хотел делать, кроме как помочь своему ученику.

Но она казалась более беспокойной, чем раньше.

Возьмем, к примеру, двор, в котором они жили. Когда он узнал, что она построена над водой, он подумал, что она рухнет, если случится землетрясение.

К счастью, Линь Мэнъя и Цинху утешили его и сказали, что здание очень прочное.

В противном случае он бы утащил ее в более безопасное место.

«Конечно, я без колебаний скажу вам, если мне понадобится ваша помощь. Пожалуйста, оставайтесь здесь, чтобы восстановить силы еще на несколько дней. Мне нужно кое-что сделать снаружи, и я скоро вернусь. Если я не смогу вернуться вовремя, я пришлю людей, чтобы забрать вас».

После долгого возни с травами в аптеке Линь Мэнъя наконец вышла.

В ее глазах мелькнула усталость. Однако когда она посмотрела на десяток парчовых мешочков разных цветов в своих руках, то тут же просияла от радости.

Слова ее учителя напомнили ей. С тех пор как она получила отравленную кровь, она слишком зависела от удобства, которое она приносила.

Однако даже ее учитель с трудом сдержался, что уж говорить о ней.

То, что она собиралась сделать на этот раз, было немного опасно, поэтому она решила принести яды, чтобы защитить себя.

«Не беспокойтесь обо мне. Иди делай то, что должен делать. Не скупитесь на яды. Отправьте сюда людей через некоторое время, и я приготовлю для вас больше. Не бойтесь ядовитых насекомых или ядовитых змей. Теперь они больше боятся твоего запаха.

Как говорится, лучше открытый враг, чем ложный друг. Раньше она выживала благодаря удаче.

Но ей не могло все время везти, поэтому она должна быть во всеоружии.

«Я понимаю. Не волнуйся, я позабочусь о себе».

Линь Мэнъя знала, что ее учитель любит ее и что он бы долго жил в уединении, если бы не она.

Она обняла мужчину, который обращался с ней как с дочерью, и вышла со двора под его встревоженным и довольным взглядом.

Она была одета в белую вуаль и открывала только свои пронзительные глаза.

Но все люди, побывавшие в эти дни в Санджуэ Холле, знали, что с женщиной в белом нельзя шутить.

В обычное время на задний двор могли зайти только заместитель начальника зала и несколько стюардов, но она прожила там несколько дней.

Хотя они никогда не догадывались, что она была мастером зала, они тайно считали ее любовницей или женой хозяина зала.

Никто не смел проявить к ней неуважение, потому что даже заместитель начальника зала служил ей, как слуга, который легко мог победить мистера Уцзюэ.

Те, у кого были планы на нее, сразу же сдались.

Эта женщина была необыкновенной!

Линь Мэнъя вышла из Санцзюэ Холла на глазах у всех.

Увидев ожидающий снаружи небольшой седан, она без колебаний села в него.

Цинху ехал верхом, а двое возчиков шли быстрым шагом.

Через некоторое время они прибыли в крайне уединенное место на окраине Столичного Города.

Ничего особенного не было. Но они выйдут на главную дорогу, обогнув небольшой холм.

Цинху заплатил перевозчикам седанов деньги, попросил их уйти, а затем обменялся взглядами с Лин Мэнья.

Общения и объяснений не было.

Затем Цинху вывел ее на главную дорогу.

Через некоторое время издалека подошла группа людей.

Эта группа была очень зрелищной, потому что там были десятки экипажей.

Кроме того, была повозка с четырьмя лошадьми, которую могли себе позволить немногие дворяне Дацзинь.

Все четыре лошади были чистокровными, их было трудно купить, даже если у человека было много денег, и даже карета была сделана из дорогого дерева.

Окно было светлым, но занавеска была из тонкого шелка.

Даже если бы каретой воспользовался член императорской семьи, это выглядело бы слишком экстравагантно.

Но Линь Мэнъя и Цинху небрежно стояли перед каретой.

— Твой кузен разоряется.

Цинху поднял брови, потому что он мог отличить хорошее от плохого. Линь Мэнъя понятия не имел о ценности этой кареты, но он знал это ясно.

«Это не имеет большого значения. Мой дядя и дедушка по материнской линии приготовили для моей матери много приданого, но у них никогда не было возможности отдать его ей. Два моих двоюродных брата только что добавили несколько подарков, прежде чем подарить их мне. Три поколения моей семьи накопили много денег вместе, так что для нас нормально быть щедрыми, верно?»

Линь Мэнъя попыталась притвориться безразличной, но когда она увидела впечатляющий парк экипажей, она не могла не ахнуть от шока.

Когда семья Линь выдала ее замуж за Лонг Тяньюя, они дали ей много приданого.

Но она не ожидала, что теперь подарков стало во много раз больше, чем тогда.

Увы, Лун Тяньюй, должно быть, сделал что-то очень хорошее в своей прошлой жизни. Иначе он не женился бы на такой хорошей жене.

— Принцесса и герцог, приятно познакомиться.

Когда флот остановился неподалеку, несколько слуг тут же подбежали и уважительно поприветствовали их.

Линь Мэнъя и Цинху не привыкли к новым титулам. Но когда они увидели, что слуги так серьезны, они не могли бросить мяч сейчас.

Так что им оставалось только слегка кивнуть и сесть в вагон под их руководством.

Интерьер кареты был еще более роскошным. А ровный мягкий атлас на сиденьях был чрезвычайно ценен.

Кроме того, вся обстановка внутри была изысканной. Хотя Линь Мэнъя не знала, сколько они стоят денег, она была втайне удивлена.

«Кажется, мой старший кузен хочет быть самодовольным императором. Смотреть! Если старые министры народа Линтиан увидят вещи в этой карете, они будут огорчены до смерти.

Она сузила глаза и мягко улыбнулась. Если бы два ее двоюродных брата просто хотели помочь ей соблюдать приличия, они бы не тратили столько денег.

Ведь ее дедушка по материнской линии и его семья очень любили ее.

«Принцесса? Тск тск! Вы можете быть императрицей, если хотите, не говоря уже о принцессе. Но почему ты должен сражаться с Императрицей лично? Разве это не буря в чайнике?»

Цинху лениво сел на мягкую подушку. Жена принца Юй Линь Мэнъя была официально объявлена ​​мертвой для всего мира.

Если бы она вернулась, Лун Тяньюй обвинили бы в обмане людей.

Он собирался сделать что-то большое в будущем, поэтому у него не могло быть такой плохой репутации.

К счастью, Линь Мэнъя оказался находчивым. Она написала письмо и сумела получить новые и разумные личности для них обоих.

Теперь Цинху был Цзо Юанем, законным сыном герцога Фуюаня из народа Линьтянь. И три месяца назад он унаследовал дворянский титул старого герцога.

А Линь Мэнъя была Цзо Юньси, единственной законной дочерью старого герцога, которой в трехлетнем возрасте был присвоен титул принцессы Жунган, потому что она очень нравилась покойному императору.

Они сменили национальность.

Но Линь Мэнъя совсем не боялся быть разоблаченным.

Люди из высшего общества никогда бы так не поступили.

Потому что все они знали, что личности важнее людей.