Глава 97. Результат использования сдерживающего фактора

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Старшая сестра… старшая сестра… это все недоразумение».

Вся ярость Линь Мэнву испарилась, особенно когда она увидела синяки на красивом лице Хунъюй.

«Теперь ты осознаешь, что совершил ошибку?»

Голос Линь Мэнъя был громким и ясным, как если бы это был голос Ямы, и он немедленно поверг Цзян Руин и Линь Мэнъя в шок и страх.

— Ваше Высочество, принцесса, я закончил с двадцатью ударами. Хочешь, я продолжу?»

Служанка, отмеряющая наказание, сказала с нерешительностью.

Хонгю воспользовалась тем фактом, что она была подарком короля Мина принцу Ю, и вела себя так, как будто она была хозяйкой дома во всем.

Даже принцесса Ю не вела себя так, поэтому служанка без колебаний использовала всю свою силу.

«Думаю, на сегодня достаточно. Мне все равно, она это была или вы двое. С тем, кто поднимает чушь в особняке, разберутся без колебаний, независимо от того, являетесь ли вы частью нашей семьи.

В прошлом она ясно осознавала, как эти две дамы устроили в особняке много хаоса.

Она терпела это до тех пор, пока сегодня не представилась возможность преподать им урок.

Теперь было время возможности.

Несмотря на то, что Цзян Жуцинь и Линь Мэнву были недовольны случившимся, они не осмелились бросить вызов Линь Мэнъя на поверхности.

«С сегодняшнего дня я не хочу, чтобы вы двое ввязывались в какие-либо неприятности в особняке».

Линь Мэнъя, будучи командиром, посмотрел вниз на красивое лицо Хун Юй и увидел, что она смотрит на нее парой злобных глаз, как змея, свернувшаяся вокруг нее.

Внезапно Линь Мэнъя расхохотался. Она никогда не беспокоилась об этой женщине.

«Я не знаю, с какой целью вы пришли в особняк принца Юя. Однако, если вы хотите причинить принцу вред, я не буду так добр к вам.

Линь Мэнъя, казалось, могла полностью видеть ее насквозь и читать ее мысли.

Она отпрянула, когда страх пересилил ее ненависть к Линь Мэнъя. Могла ли она…?

Нет, это было невозможно!

Если бы Линь Мэнъя знала план, это было бы слишком ужасно!

— Все, вы все уволены. Здесь больше не на что смотреть».

Она повернулась, чтобы вернуться во двор Люсиня, за ней последовала горничная, а три дамы остались одни.

— Она действительно моя сестра?

В этот момент Линь Мэнву был очень взволнован.

Даже ее мать не была такой безжалостной, как Линь Мэнъя, когда горничная в ее доме плохо себя вела.

Это было ужасно! Очень страшно!

Три дамы посмотрели друг другу в глаза, и у всех были одни и те же мысли.

Эта ее сестра уже не была той слабой и доверчивой девушкой на ее памяти!

«Третий старший брат, разумно ли позволять третьей невестке так себя вести?»

В кабинете Лун Тяньхао Лун Цинхан разговаривал со своим третьим старшим братом и качал головой после того, как стюард Дэн сообщил им, что только что произошло.

— Что вы считаете неуместным?

На лице Лонг Тяньхао, как обычно, было равнодушное выражение. Он казался совершенно невозмутимым из-за инцидента.

«Мы с тобой оба знаем, что у короля Мина что-то было в рукавах, когда он подарил нам эту красоту. Мы приняли его подарок тихо, чтобы мы могли раскрыть его уловку. Не предупредит ли таким образом третья невестка непреднамеренно врага?

Лонг Цинхан, который редко был таким серьезным, выглядел суровым на лице.

Хотя он и Ху Тяньбэй были хорошими друзьями, он знал об эгоистичных намерениях короля Мина. Они знали это в своем сердце, хотя и не высказывали этого вслух.

— Не волнуйся, этого не произойдет. На самом деле то, что она сделала сегодня, может с таким же успехом подтолкнуть их к отчаянным действиям.

Лун Тяньхао слишком хорошо знал Линь Мэнву, учитывая, что они знали друг друга так долго.

У того, что она делала, всегда была причина и цель. Она бы точно не наказала Хонъю в порыве гнева.

«Я так не думаю. Какой бы умной ни была женщина, она станет очень страшной, если завидует!»

Лонг Цинхан вернулся к своему дерзкому и игривому «я». Он определенно чувствовал, что его третий старший брат относился к своей третьей невестке совершенно иначе, чем к другим женщинам.

Хотя он не мог указать, что именно это было, это не было просто романтическим чувством между мужчиной и женщиной.

Если бы этот его третий старший брат, холодный как лед, отдал бы свое сердце женщине…

Боже, это было бы ужасно!

Он покачал головой, пытаясь стряхнуть с себя эту нелепую мысль.

Лун Цинхан попытался сосредоточить свое внимание на тонком листе бумаги, который был письмом, лежащим на рабочем столе Лун Тяньхао.

«В прошлом году, когда продовольствие для наших войск было ограблено врагами, отец был в такой ярости, но не мог найти виновного. Мы совершенно не ожидали, что через год наткнемся на зацепку».

В письме содержались данные шпиона, которого Лун Тяньхао отправил ранее.

Этими припасами для войск были серебро и золото, поставленные Министерством доходов. Хотя он послал людей для расследования всех рыночных операций с золотом и серебром, они не смогли найти никаких следов этого.

Теперь серебряных дел мастер пришел вперед с этим свинец.

Пока Лонг Тяньхао пытался переварить эту информацию, его лоб нахмурился.

Случилось так, что ювелир случайно болтал с другом, когда он упомянул об этом тайном месте, где они торгуют огромным количеством серебра и золота.

Однако все серебро и золото были переплавлены, чтобы их можно было унести, поэтому он понятия не имел, во что превратятся расплавленные серебро и золото.

Интересно, что на серебре и золоте были выгравированы слова «Войсковое обеспечение».

Этому серебрянику очень повезло, что у него был знакомый в правительстве, который отпустил его, иначе он уже был бы грудой костей.

Это огромное количество серебра и золота, очевидно, было провизией для потерянных войск, которые просто переплавлялись таким образом.

Неудивительно, что он вообще не смог найти его.

«Этому ювелиру так повезло, что он не погиб. Ты нашел его, Третий Старший Брат?

Лонг Тяньхао покачал головой и серьезно посмотрел на него, а затем сказал:

«К тому времени, когда мои люди нашли его, он уже дышал в последний раз. Более того, по словам шпионов, они столкнулись с препятствиями со стороны каких-то таинственных людей, когда преследовали серебряного мастера, что и послужило причиной их успеха».

Похоже, не только они искали провизию для войск.

Он был уверен, что этим людям также удалось обнаружить эту зацепку.

— В таком случае, эта зацепка теряется?

Лонг Цинхан вздохнул. Эту зацепку было так трудно найти, и она исчезла просто так. Он полагал, что любой будет сильно обескуражен, если это произойдет.

«Не волнуйтесь, если мы продолжим следовать этой зацепке, я уверен, что мы обязательно найдем другие зацепки».

Лонг Тяньхао с силой положил письмо на стол, и его красивое лицо стало суровым.

Годом ранее Лун Тяньхао отвечал за доставку продовольствия в войска.

По этой причине его отец, Император, упрекнул его. Он должен был нести последствия, когда его подставили!

— Ты прав, Третий Старший Брат. Я пойду лично, чтобы проверить это».

Однако Лонг Тяньхао покачал головой и сказал:

«Сейчас не торопитесь вступать в расследование. Не забывайте, что король Мин все еще в столице. Прошлой ночью он, королева и наследный принц дополняли друг друга. Очевидно, что между ними давно существует сговор».

Лун Цинхан кивнул. Он мог видеть, что их стремление к женитьбе и расчету намекало на какой-то злой заговор.

Более того, это дело было переплетено с Третьей невесткой. Он полагал, что Третий Старший Брат какое-то время будет отягощен этим делом.

Он украдкой взглянул на него и втайне порадовался, что он еще не женат.

Если бы каждая жена доставляла столько хлопот, как третья невестка, он бы предпочел остаться холостым на всю жизнь.

В конце концов, подход Линь Мэнъя был весьма эффективным.

С того дня, как Хун Ю наказали, три женщины вели себя наилучшим образом.

Пока Линь Мэнъя наслаждалась тишиной и покоем во дворе Люсинь, она вернулась к своей замкнутой жизни в особняке.

Тем не менее, Двор Люсинь становился все оживленнее.

«Вздох…»

Линь Мэнъя вздохнула, глядя на Линь Чжунью, Байчжи и Байцзи, возившихся с цветами и растениями в саду.

«Почему? Посмотрите, как вы задумчивы. Кто разозлил мою девушку? Скажи мне, и я избавлюсь от того, кто тебя расстроил».

Линь Мэнъя закатила глаза, глядя на этого сумасшедшего парня, который убивал, не моргнув глазом. Она сменила позу, но не сводила глаз с очень оживленного Байчжи.

— О… кажется, я понял. Ты беспокоишься о Байчжи, верно?

Цинху внезапно осознал, когда протягивал чашку теплого молока Линь Мэнъя.

Он взрослел нормально и устойчиво после того, как яд в его теле, который остановил его рост, был полностью очищен.

Теперь это был красивый двадцатипятилетний молодой человек. Соблазнительное выражение между его глазами почти полностью исчезло, хотя в его натуре все еще оставался остаток.

В конце концов, от жизни, которую он накопил за эти годы, он не мог полностью избавиться.

«Хорошо, как насчет того, чтобы избавиться от наследного принца короля Мина?»

Сказала Линь Мэнъя, закатив глаза на Цинху, и это заставило Цинху рассмеяться.

Его смех был слишком странным. Зачем ему так сильно смеяться над чем-то настолько тривиальным?

— Значит, я правильно угадал. Неудивительно, что вы не выспались три ночи подряд. Избавиться от него не сложно. Подожди, я принесу тебе его голову.

Для Цинху это не было сложной задачей, но Линь Мэнъя сделала глоток теплого молока и спокойно сказала:

— Хорошо, можешь идти. К тому времени вся столица будет преследовать вас. Я отдам вас в суд в обмен на вознаграждение.

Она посмотрела на Цинху вверх и вниз краем глаза.

Как будто он был крупнее человека, чем купюра.

Будучи оцененным таким образом Линь Мэнъя, он быстро прижал руку к груди и посмотрел на Линь Мэнъя, как на какого-то хулигана.

— Ты… что ты думаешь сделать со мной?

Он звучал так застенчиво, что Линь Мэнъя чуть не подавилась молоком.

Этот парень понятия не имел, что значит «бесстыдный» и как это пишется.

«Должен ли я сказать ей? Судя по характеру Байчжи, я боюсь, что она взбесится, если я ей скажу».

Король Мин уже несколько раз отправлял своих людей, чтобы добиться этого.

Ожидалось, что Линь Мэнъя вскоре даст им ответ.

Она прекрасно знала, что Ху Тяньбэй просил руки ее служанки, потому что он не нашел никого среди дочерей из знатных семей, которые ему нравились.

Более того, дочери дворян или членов королевской семьи будут иметь за собой мощную поддержку.

Хотя Ху Тяньбэй, возможно, не был таким голодным, как его отец, он отнюдь не был лишен амбиций.

Он не был бы доволен подчинением кому-то другому.

Потирая висок своими тонкими пальцами, Байчжи была не из тех, кого она легко пожертвовала бы.

Это становилось очень хлопотным.

— Я говорю, просто выдай ее замуж. Быть принцессой наследного принца — такой крутой титул».