253 Другая сторона моста

Шли времена года, и семена, посеянные в почве, прорастали, образуя растения и деревья. Молодой Ной вырос во взрослого, который работал на герцога Вудлока, своего отца.

Ной превратился в красивого мужчину с сильными чертами лица и телосложением, а взгляд его глаз был нежным. Так же, как его семья хотела, чтобы он оказался, он чрезвычайно контролировал свои эмоции и свое окружение. Его поведение казалось мягким, как снег. В то время как большинство людей видели только то, что хотели, не понимая, что когда тот же снег растаял на жаре, он затвердел в лед, где нужно было действовать осторожно.

В одно из ярких солнечных утр, как и в любой другой день, Ной сопровождал отца на Луг, чтобы поговорить с одним из чиновников. Они шли по рыночной площади, когда Ной увидел молодую женщину. Инцидент, который был похоронен, вернулся. Кто-то, кого, как он считал, он больше никогда не встретит.

У него перехватило дыхание, когда он посмотрел на молодую женщину, чье убийство матери он видел свидетелем.

Молодая женщина шла с противоположной стороны, разговаривая с мужчиной. В руках у каждого по сумке. Ной слышал, как она говорила,

— Похоже, магистрат решил больше не проводить ярмарку в нашем городе.

— Я слышал, что чиновники решили сократить расходы на управление городом, миледи, — ответил слуга рядом с ней.

Губы женщины сложились в тонкую линию, и она вздохнула: «Мы не должны пропустить предстоящую ярмарку, которая пройдет в центре Атарата. Что скажешь, Юджин? — спросила она его с улыбкой.

— Конечно, мисс Ева, — согласился он. — Может быть, на этот раз леди Обри согласится присоединиться к нам. Но убедитесь, что вы использовали эти соли».

Ева кивнула: «Я была осторожна с этим после того, что случилось в прошлый раз».

Ной уставился на голубоглазую женщину, которую называли Евой. Где-то он остановился, когда она прошла мимо него, и повернулся, чтобы посмотреть на нее. Она была русалкой, сбежавшей из лап его дяди. Он был не слишком молод, чтобы не заметить сходство между ней и девочкой, которая много лет назад играла с тканевой куклой в его особняке.

В ночь, когда женщина была убита, люди дяди Джеймса вернулись без девушки, заявив, что она каким-то образом сбежала. Но Ной не ожидал, что она проживет так долго, особенно когда она была не человеком, а изгоем.

— Ной? Отец позвал его, который шел на несколько шагов впереди него. Герцог выглядел недовольным, как будто хотел покинуть это место. Он спросил: «Что ты делаешь, стоя там? Держитесь подальше от непритязательных существ. Приходи сейчас.

Отец Ноя продолжал уходить с рынка вместе с другим мужчиной, с которым он был. Когда Ной обернулся, девушка исчезла из его поля зрения.

Не задерживаясь ни на секунду, Ной вышел оттуда вместе со своим отцом и представителем Совета.

Прошло много дней, и Ной не мог выкинуть из головы мысли о молодой женщине. Издалека он незаметно наблюдал за ней, получая отчеты о ней и ее семье. Казалось, что женщина по имени Обри Доусонс приняла ее к себе, зная, что этот человек был изгоем.

Когда наступил день ярмарки, Ной работал в своей комнате, когда его дядя решил постучать в его дверь.

— Ной, — с улыбкой позвал его дядя Джеймс. Со временем мужчина постарел, и его грубоватый вид сгладился благодаря его хитрости. Хотя женщина, которую он убил, проткнула ему глаз, рана зажила, за исключением того, что мужчина ослеп на один глаз. Пожилой мужчина сказал: «Вы встречались с магистратом в Треск-Хиллз? Мне нужно, чтобы ты заставил его понять, что ему нужно следовать нашему слову, а не давать вампирам рычаги влияния.

Ной улыбнулся и спокойно сказал: «Это уже сделано и об этом позаботились».

Джеймс Салливан выглядел довольным и сказал: «Отлично! Я знал, что если есть кто-то, кто может это сделать, так это ты». Он похлопал молодого человека по спине. Он сказал: «Некоторые из прошлых дел всплыли на поверхность».

— Дела? — спокойно спросил Ной.

Пожилой мужчина кивнул и взял перо, которым ранее пользовался Ной. Он сказал: «Фаулер вновь открыл некоторые недостающие отчеты, которые были закрыты. Мне нужно, чтобы вы присматривали за этим человеком.

— Я позабочусь об этом, — Ной вежливо поклонился.

«Разве не хорошо иметь спины друг к другу? Вот почему мы говорим, насколько важна семья, потому что знаем, что можем положиться друг на друга, — улыбнулся Джеймс, ставя перо на то же место. Выражение его глаз стало серьезным, и он сказал: — Если вы обнаружите что-нибудь о том, что Фаулер отслеживает нас, сообщите мне об этом. Ни о чем».

Днем, пропустив обед, Ной вышел из особняка Салливана и добрался до центра Атарата, где проходила ярмарка. Его черные глаза оглядели помещение, заполненное толпой, в основном принадлежавшей к среднему классу и нескольким представителям высшего общества.

«Только две короны на одну шляпу! Выбери свою шляпу!» — закричал один из торговцев, и, заметив, что одна из женщин посмотрела в его сторону, мужчина сказал: «Миледи, подойди, посмотри на это! Он будет прекрасно смотреться на тебе!»

Другой торговец по пути громко сказал: «Карамельные сладкие палочки, приготовленные сегодня утром! Что-нибудь поесть на ходу!»

Ной не обращал внимания на торговцев, а его глаза продолжали искать девушку, упомянувшую о посещении ярмарки. Он знал, что с точки зрения его семьи будет правильным сообщить дяде о существовании этой девушки. В конце концов, кто знал, что однажды она укажет пальцем на то, что Джеймс Салливан убил ее мать.

Но чувство вины не позволяло ему заговорить об этом; вместо этого он решил присматривать за ней. Не найдя ее здесь, он обернулся. Когда он начал идти назад, в это же время кто-то врезался в него.

Женевьева Барлоу держала в руках две карамелизированные палочки, и прямо сейчас большая часть сладкого сиропа была на его рубашке. Ее глаза расширились от шока, и она поклонилась,

«Простите меня за это. Я не хотел портить твою рубашку! Когда она подняла глаза, чтобы встретиться с ним взглядом, Ной заметил живость в этих голубых глазах.

[Музыкальная рекомендация: Это любовь — Сондия]

В отличие от других изгоев, она была защищена и выглядела как любой другой человек, который был частью общества. На его губах появилась легкая улыбка, и он сказал: «Все в порядке. Не беспокойся об этом».

Ева выглядела немного обеспокоенной, так как было очевидно, что этот человек, с которым она столкнулась, был из высшего общества. Она смотрела, как он вытаскивает носовой платок из кармана брюк. Используя его, он очистил рубашку от липкой сладости, но пятно было слишком сложно игнорировать.

«Вода поможет, — сказала ему Ева, — дай мне минутку, пожалуйста».

Она пошла в один из магазинов, чтобы попросить воды, и Ной последовал за ней. Получив стакан воды, она повернулась и предложила ему: «Это снимет липкость».

Ной уставился на нее, а та посмотрела на него, слегка нахмурившись, гадая, не злится ли он на нее. Он спросил ее: «Сколько стоит палка?» Хотя он и слышал, как торговец назвал цену.

Его вопрос озадачил Еву, и она ответила: «Два шиллинга», а затем предложила: «Позвольте мне получить их для вас в качестве извинения».

«Спасибо», Ной улыбнулся Еве и заметил ее улыбку, прежде чем повернуться к торговцу.

«Мисс Ева! Я искал т-о-о! Юджин сделал паузу, так как искал Еву, так как она не вернулась после того, как сказала ему, что принесет что-нибудь поесть. Заметив высокого мужчину в дорогой одежде, он поклонился, прежде чем посмотреть на Еву с вопросом, кто этот человек.

«Я Ной Салливан», — представился Ной с поклоном.

Ева снова поклонилась и сказала: «Я Женевьева Барлоу, а это Юджин». Она посмотрела на него с удивлением за такое джентльменское поведение, не зная, что это только начало их дружбы.

Сначала Ной хотел только узнать, в кого превратилась маленькая девочка. Она выглядела счастливой и довольной, с семьей, которая заботилась о ней, и он не хотел разрушить ее, потревожив то, что было в покое.

Чем больше Ной узнавал о Еве, тем больше она ему нравилась, и влюбиться в нее было нетрудно. Именно из-за ее доброго сердца и милого характера она легко нравилась человеку. По прошествии недель и месяцев он все больше влюблялся в нее.

Но он никогда не мог признаться ей. Он скрывал эту тайну так долго, что казалось, что время сообщить ей об этом прошло, а раскрытие правды только обострит ситуацию. В этом он был эгоистичен.

Ной настолько любил Еву, что до сих пор заботился о ней издалека, стараясь держать свои чувства при себе, не давая ей знать. Но теперь, когда они стояли во внутреннем дворике под беззвездным небом и смотрели друг на друга, он прошептал про себя:

‘Я тебя люблю.’

Ева уставилась на Ноя, гадая, что он хотел сказать, и через две секунды он наконец сказал: «Я хотел бы завтра проводить тебя в карете. Тебе следует пойти и немного поспать».

Она кивнула, улыбнулась ему и сказала: «Спокойной ночи, Ной».

— Спокойной ночи, Женевьева, — пожелал ей Ной, наблюдая, как Ева уходит от него, а расстояние между ними увеличивается.

Ной вышел обратно в коридор, повернул налево и прошел несколько шагов, прежде чем остановился и сказал: «Тебе тоже нужно немного поспать».

Леди Анайя отошла от колонны. «Я думала, что неплохо спряталась здесь». Ной, казалось, не видел ее. Волчица заметила, как вернулся охранник Ноя, который упал только перед человеком. Увидев, что он начал ходить, она спросила его: «Ты любишь ее больше, чем друг. Почему ты не признался ей?

Ной улыбнулся на вопрос дамы, которая с любопытством посмотрела на него: «Кое-что лучше не говорить».

Не то чтобы он не мог этого сделать. Чтобы что-то построить, требовалось много времени и усилий, а чтобы сломать, требовалось всего несколько секунд. Он предпочел оставить Еву своим другом, чем навсегда оттолкнуть ее от себя.