267 Смена погоды

Ева вздрогнула от холодной воды, пропитавшей ее одежду, пока она ждала, пока Винсент всплывет на поверхность озера, который нырнул обратно в озеро, чтобы найти человека, которого она видела.

Винсент поднялся на поверхность воды, вода стекала по его телу, и сказал: — Там никого нет. Только вода и немного костей. Он выбрался из него.

Услышав слова Винсента, Ева нахмурила брови, и ей стало интересно, кого она видит. Она спросила: «Кости русалок?»

— Животные, — ответил Винсент. Он подобрал ее пальто и накинул его на ее тело.

Ева почувствовала, как по ее телу пробежали мурашки, и не из-за холодной воды, а из-за того, что она увидела под ней или кого. Она была уверена, что видела кого-то.

Винсент спросил ее: «Что ты видела?»

«Человек был похож на сирену, но в то же время таковой не был. Рваные зубы, мокрые волосы, зачесанные назад, запавшие глаза. Очень пустые глаза, — это было самое заметное, что она могла вспомнить, кроме зубов человека. «Плавники большие, но короче птичьего крыла. Какие они?

— Духи русалок, — ответил Винсент, и и без того нахмуренные брови Евы приподнялись. Он продолжил: «Как вы, должно быть, уже догадались, они мертвы. Иногда русалки-призраки дрейфуют, иногда ищут себе подобных с посланием».

«Сообщение, в котором я могу умереть?» — спросила Ева, чувствуя легкий страх.

Винсент с мрачным выражением лица сказал: «Море должно быть недалеко отсюда». Он сделал шаг к ней. — Давайте осмотримся, хорошо? Он обхватил одной рукой ее колени, а другой за спину, прежде чем поднять ее на руки. Ева обняла его за шею, сцепив пальцы.

Крылья Винсента выросли из его спины, и он шагнул к озерной поляне, прежде чем внезапный ветер подул, когда огромные крылья, похожие на летучие мыши, захлопали. Близлежащие деревья затряслись, и снег на нем упал на землю.

Теперь, высоко в небе, Ева продолжала держаться за него, в то время как ее глаза наслаждались красотой природы. То, что они видели до сих пор, было ничто по сравнению с тем, что она видела сейчас. Воздух, соприкасавшийся с ее телом, не мог вызвать ни малейшей дрожи, поскольку ее глаза и мысли были сосредоточены на огромном лесу, покрытом снегом, а в некоторых местах был туманный туман.

Чем дальше они летели, тем больше теряла дар речи Ева, пока не увидела что-то мерцающее на краю. Лучи солнца, которые прятались от них, наконец нашли. Они увидели море, простирающееся далеко от того места, где они были, и озеро, соединяющееся с ним.

[Музыкальная рекомендация: тема Джастина — Джефф Руссо]

— Думаешь, я оттуда? Где-то за его пределами? — спросила Ева у Винсента, продолжая смотреть своими голубыми глазами.

— Море огромное, больше, чем земля, — ответил Винсент, наблюдая за морем и солнечными лучами, которые в ближайшие два часа потускнеют, наступив ночь.

Никогда не думая о том, чтобы ступить в море, Ева задалась вопросом, найдет ли она что-нибудь, если войдет в воду. Она была существом, обитавшим в водах, но она не только некоторое время ходила по суше, но и теперь была в воздухе с чистокровным вампиром. Она повернулась и посмотрела на Винсента, чьи мокрые серебристые волосы трепетали от ветра.

«Наслаждаетесь видом?» — спросил ее Винсент, и на его губах появилась кривая улыбка.

Ева кивнула ему. Смесь чувств охватила ее разум — шок, благоговение и любопытство, которые хотелось утолить. Крылья Винсента продолжали хлопать, пока они слышали тихий свист ветра.

Они полетели обратно туда, где была припаркована повозка, и спустились на лесную землю.

Мистер Бриггс, заметивший промокшую от воды одежду своего хозяина и гувернантки, растерялся и быстро подошел к Винсенту, с беспокойством спрашивая:

«Мастер Винсент, что случилось?! С тобой все в порядке?!»

«Да. У нас был небольшой срыв в озере. Принесите чемодан мисс Барлоу, чтобы она могла переодеться в свежую одежду, — приказал ему Винсент.

«Да, сэр!» Кучер быстро спустил ее чемодан с задней части кареты.

Несколько минут спустя Ева была в вагоне и переодевалась из мокрой одежды в сухую. Когда она толкнула дверь, она ступила на землю и заметила, что Винсента нигде не видно.

«Мистер. Бриггс, куда делся Винсент? — спросила она у кучера, который разжег костер дровами.

— Он шел туда, миледи, — указал кучер пальцем в одну сторону леса.

Ева подошла ближе к огню, наблюдая, как он горит. Из любопытства она спросила его:

— Когда вы прибыли в Беркшир?

— Это было всего две ночи назад, миледи. Мастер Винсент сказал мне ехать в Беркшир и ждать его раньше, на всякий случай, если ты будешь там, — сказал кучер, помолчав секунд пять, прежде чем добавить: — Я рад, что молодой Мастер смог найти тебя. и что вы были здоровы и в безопасности. Он разрушил это место, пока искал тебя. Я никогда раньше не видел его таким. Приятно видеть, что он наконец нашел кого-то, кто ему небезразличен».

Ева могла сказать, что кучер уважал и любил Винсента.

Мистер Бриггс был низшим вампиром лет пятидесяти с квадратным лицом. У него был более теплый вид, чем у большинства вампиров, с которыми она сталкивалась. Но тогда это очень теплое и дружелюбное лицо было одним из соучастников вдохновителя, подставлявшего людей как убийц.

Кучер сказал: — После смерти первой дамы мастер Винсент никого к себе не подпускал, тем более не присматривал за кем-то так серьезно. Он очень дорог тебе для своего сердца, — он выразил ей свою благодарность, поклонившись ей, и Ева ответила ей тем же.

— Вы знали Винсента с тех пор, как он был маленьким? — спросила Ева кучера, который улыбнулся, и он кивнул.

— Несколько лет назад меня наняла его мать, миледи. Я был ее личным кучером до того, как она вышла замуж за виконта. Потом возил братьев и сестер, а теперь личный кучер господина Винсента, — ответил мистер Бриггс Еве. Затем кучер сказал тихим голосом: — Леди Катерина всегда любила осыпать нежностью и его, и леди Марселин. Хотя юной мисс это нравилось, мастер Винсент был очень застенчив, когда был маленьким мальчиком. Он и тогда не показывал своих привязанностей».

И теперь чистокровный вампир был смел в своих словах и взгляде, подумала Ева. Она положила руки перед огнем и взяла от него тепло.

Хотя ни Ева, ни Винсент не произнесли слов любви, их действия говорили громче, и на данный момент они как будто были довольны этим, зная, что другой человек был рядом с другим. Но в то же время это не помешало ей улыбнуться словам кучера.

Когда Винсент вернулся оттуда, где он был, Ева заметила, что, в отличие от нее, он все еще был в мокрой одежде. Он снял пальто, которое носил до сих пор, и черная рубашка прилипла к коже.

Когда Винсент вернулся из того места, куда он ходил ранее, Ева заметила, что, в отличие от нее, он все еще был в мокрой одежде. Он снял пальто, которое носил раньше, и теперь его черная рубашка прилипла к коже. Он постановил,

«Погода изменилась, и снова пойдет снег. Лучше добраться до соседнего города и остаться в гостинице.

Взгляд Евы переместился с его груди, чтобы встретиться с красными глазами, смотревшими на нее. Она спросила его: «Как далеко отсюда ближайший город?»

– Наверное, в двух-трех часах отсюда. Винсент несколько дней искал Еву, не находя времени упаковать одежду. Они еще некоторое время стояли у костра. Прежде чем пошел снег, они вернулись в карету и выехали на дорогу, направляясь в следующий город.

Когда повозка подъехала к следующему городу, снег стал еще жестче. Большинство людей снаружи уже поспешили в свое убежище. Небо потемнело, и снаружи и внутри зданий зажглись фонари.

Мистер Бриггс пошел припарковать карету за навесом гостиницы, а Винсент и Ева вошли в гостиницу, тихонько постукивая, толкая дверь.

Перед ними появился низенький пухлый мужчина, владелец гостиницы, и спросил: «Чем я могу вам помочь?»

— Две комнаты с удобствами для купания и еды, — очаровательно улыбнулся Винсент владельцу гостиницы.

«Ах, две комнаты. Это будет две золотые монеты, — сказал хозяин гостиницы, посмотрев на Еву, а затем снова на Винсента.

В то же время Ева услышала голоса с лестницы, и вскоре ее взгляд упал на четверых мужчин-оборотней. В их глазах был дикий взгляд, из-за чего казалось, что они были бродячими оборотнями, и один из их глаз упал на нее.

Винсент положил блестящие монеты на прилавок, и хозяин гостиницы поблагодарил его, прежде чем сказать: «Позвольте мне провести вас в ваши комнаты. Пожалуйста следуйте за мной.»