272 Действия ночью

По мере того как шли часы ночи, свечи таяли, пока не могли гореть больше, чем они уже горели, в то время как единственный свет исходил от камина, где горящее пламя деревянных бревен начало тускнеть.

Пока Ева продолжала спать в постели, Винсент сел на край окна. Одна его нога была сложена и упиралась в оконное стекло, а другая стояла на земле. Он затянулся сигаретой, конец которой ярко горел, прежде чем пепел начал покрывать его, когда он выпустил дым. На фоне шума снега и свистящего снаружи ветра он заметил выезжающую из трактира карету, а через несколько секунд в трактире кто-то закричал.

Крик разбудил Еву ото сна, и она села на кровати, с тревогой разыскивая Винсента. Она увидела, как он надел рубашку и застегнул ее, прежде чем направился к двери. Она спросила его,

— Ты слышал, как кто-то кричал?

Винсент кивнул ей и сказал: «Надень пальто. Мы скоро покинем это место». Он повернул ручку двери и сказал: «Стой здесь и не выходи».

«Но-«

— Почему бы тебе не одеться, маленькая девочка? Готовься уйти отсюда и не перехватывай, что бы ни случилось, — Винсент одарил ее очаровательной улыбкой и вышел из комнаты.

Ева быстро встала с постели и подняла одежду, которую оставила сушиться.

Тем временем мистер Бриггс вышел из своей комнаты и встретил Винсента. Они услышали шум на первом этаже, а из одной из комнат доносились приглушенные звуки, как будто кого-то били.

[Музыкальная рекомендация: Проснись — Rage Against the machine]

— Проверь все комнаты здесь, а я посмотрю нижний этаж, — приказал Винсент, и кучер быстро поклонился и согласился.

— Да, мастер Винсент.

Запах крови был тяжелым в воздухе и больше доносился с нижних этажей. Когда Винсент спускался по лестнице, он почувствовал что-то скользкое на полу. Это была кровь, и пока он шел, ее было больше.

«АХ!» Хозяин гостиницы закричал от боли, а некоторые сели рядом с ним на землю.

— Как грубо убивать того, кто дал тебе приют в трактире, — заметил Винсент, и тот, кто задел кровь хозяина трактира, поднял голову, а свет фонаря падал хищнику в лицо.

Этим человеком был оборотень, который ранее посмотрел на Еву и сказал: «Приношу свои извинения за то, что разбудил вас от вашего мирного сна. Позвольте мне снова уложить вас спать».

На губах Винсента появилась легкая улыбка, и он сказал: «Не нужно извиняться. У меня со вчерашнего дня уже давно чешутся руки, а вы, кажется, создали прекрасную возможность.

Хозяин таверны отчаянно пытался отползти от напавшего на него оборотня, при этом потрясенно кладя руку на его окровавленную шею. Золотые глаза оборотня смотрели на вампира в нескольких шагах от него и смеялись:

— Ты выглядишь более гордым, чем то, о чем говорят люди, — оборотень вытер рот тыльной стороной рукава. «Винсент Мориарти».

Винсент повернулся очень довольный и сказал: «Я вижу, у вас есть ко мне дело».

Послышались приближающиеся шаги, и в поле зрения появились трое других оборотней с желтыми глазами, а из кончиков пальцев выросли когти, готовые разорвать стоящего перед ними вампира.

Вскоре оборотни напали на Винсента, размахивая когтями в воздухе, и один из них был близок к тому, чтобы оцарапать лицо Винсента, готовясь убить его.

Винсент схватил одного из оборотней и швырнул его к деревянным стенам, образовав дыру.

В меньшинстве один из оборотней добрался до Винсента и укусил его за руку, готовый оторвать руку. Но он поймал оборотня за волосы на макушке и коленом ударил оборотня по лицу. Он выбросил человека через главную дверь, и тело оборотня выскользнуло на холод. Но это не остановило оборотня, и он вернулся, чтобы напасть на вампира.

Хозяин гостиницы пытался пошевелиться и выбраться оттуда, чтобы позвать градоначальника, но каждый раз, когда он делал усилие, руки, ноги или люди разбивались о него или рядом с ним. Он не знал, была ли вражда между вампиром и оборотнями, но если они хотели, он хотел, чтобы они продолжали сражаться за пределами его гостиницы и не портили его вещи здесь!

«Собери всех клиентов сюда! Убить их всех!» Первый оборотень скомандовал остальным, и один из них ответил:

— Ара там, он должен спуститься через минуту.

«Давайте сделаем это быстро!» Сказал другой человек.

Оборотни пришли в гостиницу два дня назад, ожидая прибытия Винсента. Они записали, где он находится, и, зная, что он посетил Беркшир и вернется через этот город, сделали все приготовления.

Когда один из оборотней подбежал к Винсенту, чтобы напасть на него, чистокровный вампир уклонился от атаки не только его, но и другого оборотня, и он быстро схватил одного из них за шею, покачивая ногой в воздухе, и пнул другого оборотня.

Винсент оторвал голову оборотня от тела, и кровь брызнула на землю, а несколько капель попали ему на одежду и лицо. Коснувшись крови на лице, он растер ее между пальцами и сказал:

— Учитывая, что я тебя не знаю, на кого ты работаешь?

Винсент знал, что то, что кукольник подослал оборотней, не обязательно означало, что человек позади был оборотнем, а мог быть и вампиром.

Вскоре оборотни, бывшие в человеческом обличье, превратились в оборотней. По внешнему виду оборотни только напоминали похожих на волков мордой, ушами, мордой и хвостом. Эти оборотни выглядели оборванными и тощими, стоя на задних лапах.

«Не нужно было трансформироваться, если ты стесняешься об этом говорить», — заявил Винсент, а когда один из оборотней прыгнул на него, вышвырнул их из таверны. Двое других оборотней рычали и рычали, сражаясь с ним, и вскоре они оказались за пределами гостиницы на открытом воздухе.

На верхнем этаже Ева услышала непрерывный звук ломающихся вещей и где-то почувствовала, как сотрясается все здание.

За пределами комнаты Евы и в коридоре мистер Бриггс заметил мертвые тела в комнатах, которые были заняты на полу. Он искал преступника, убившего людей, зная, что он где-то здесь. В руке он держал серебряный кинжал, а в другой руке фонарь.

Когда Винсент и трое других оборотней, которые, казалось, были не чем иным, как убийцами, вышли из здания гостиницы, в гостинице воцарилась тишина.

Не понимая, что происходит, Ева взяла свой чемодан и встала перед дверью комнаты.

Человек, которого искала Бриггс, переполз через крышу гостиницы и теперь стоял перед окном комнаты, в которой находилась Ева, без ее ведома.