293 Приговор виновным

Музыкальная рекомендация: тщательное образование — Дарио Марианелли

Винсент уставился на свою сестру, которая выглядела бледной и потрясенной, как будто пыталась понять, как и что произошло. Он знал, что Марселина приняла огромные меры, чтобы не попасться на глаза горожанам, и хотя она могла их одурачить, она забыла, что он был в центре внимания.

Но откуда бедная вампирша могла знать, что ее брат положил глаз на гувернантку, которую она презирала. И ничего не прошло мимо его глаз.

— Ты уверен, что не спутал ее с кем-то другим? Леди Эннализ все еще питала небольшую надежду, но только потому, что Марселина усовершенствовала искусство создания идеального имиджа перед всеми. Пожилая вампирша уставилась на человека прищуренными глазами.

Патрик, который все еще пытался понять, почему вампирша из высшего общества зашла так далеко, что изображала из себя служанку, перевела взгляд на леди Эннализ и быстро кивнула. Он сказал: «Это была служанка, с которой я разговаривал. Моя мама тоже согласится. Но почему она… я не знаю, — пробормотал он последние слова, глубоко нахмурив брови.

— Больше недели назад Марселин уехала в Медоу, — с самого начала привел факты Винсент. «Моя дорогая, прекрасная сестра выдавала себя за служанку и распространяла неверные сведения о Женевьеве Барлоу как о женщине с аморальным характером. Она спровоцировала этого мужчину и его мать, которые подозревали и злились на Женевьеву за то, что она отказалась выйти за него замуж».

Эдуард и леди Эннализ, до сих пор смотревшие на Марселин, перевели взгляд на человека.

Винсент, подошедший к тому месту, где стоял Патрик, положил руку на плечо человека, которое дрожало от его прикосновения и взгляда. Он спросил: «Разве это не так?»

Когда Патрик почувствовал, как вампир чуть не сжал его плечо, он вспомнил болезненный день, который он провел в постели той ночью, когда он не мог повернуться ни на бок, так как его тело болело. Не говоря уже о том, что его речь уже не была прежней из-за отсутствия зуба. Синяки, которые он получил, не исчезли.

«Да, я хотел жениться на Женеви… Барлоу, — быстро поправил Патрик в страхе, пытаясь при этом цепляться за свою мужскую гордость. Он сказал: «Но она отвергла меня, и я был очень зол, что ее преследовали другие мужчины с более высоким статусом. Это было недоразумение, но оно началось с этого человека!» Он торопливо произнес последние несколько слов, подняв руку, чтобы указать пальцем на Марселин. Он хотел вернуться домой и держаться подальше от Винсента Мориарти, пока тот не причинил ему еще больше вреда.

Винсент отпустил плечо Патрика и сказал: — То, что вы слышали о Еве в особняке Квинтина, было распространено миссис Уолш, которая даже не знала, что у ее мужа за спиной несколько любовниц. Но вы уже слышали о мистере Уолше; настоящий виновник перед нами».

Его медно-красные глаза встретились с глазами Марселин, которая до сих пор не могла произнести ни слова. Она почувствовала, как все взгляды устремились на нее, и она шевельнула губами,

«Этот человек лжет!» — в отчаянии закричала Марселина. «Он заблуждается, думая, что я была горничной, с которой он разговаривал».

Губы Винсента скривились и он заметил: «Забавно, не правда ли? Здесь ты так гордишься тем, кто и что ты есть, но ты чувствовал такую ​​угрозу от человеческого присутствия в особняке, что пошел на все, чтобы пристыдить ее. Пытаться лишить ее уважения, ради которого она работала, — это то, к чему вы никогда не стремитесь. Настраивать людей против нее, заставлять их устраивать охоту на ведьм, потому что ты неуверенная в себе женщина, зная, что что бы ты ни делала, ты никогда не сможешь сравниться с ней по высоте. Потому что она становилась важной для людей здесь, и вы просто не могли этого вынести.

Глаза Марселин расширились, наполовину в шоке от происходящего, наполовину в гневе. Она закричала: «Что не так с тем, что я сделала?! Я дочь семьи Мориарти, я вампирша и всегда была на высоте! Она просто ворвалась, захватив все внимание!» Юная вампирша побледнела и отступила на шаг, приложив руку к груди. «Я много работал для этого! Я сделала все, что должна делать высокопоставленная дама, но я всегда на втором месте!»

Все, кроме Винсента, выглядели ошеломленными внезапным выступлением вампирши.

Винсент повернулся к Патрику, подняв руку, он махнул двумя пальцами, как бы отгоняя его: «Твоя работа здесь сделана, можешь идти».

Человек был счастлив покинуть комнату и сбежать отсюда. Чтобы убедиться, что он не бродит вокруг, дворецкий последовал за ним, чтобы привести его к передней части особняка.

Леди Аннализ, которая до сих пор была на стороне Марселин, спросила ее: «Это правда, Марси? Верно ли то, что говорит Винсент?

Марселин недоверчиво посмотрела на мать и закричала: «Ты на ее стороне? Человеческий! Я твоя дочь, я важный человек!»

Эдуард посмотрел на Марселин, прежде чем повернуться к младшей дочери и сказать: «Элли, дорогая, почему бы тебе не пойти в свою комнату».

Маленькая вампирша не задавала вопросов и вместо этого вышла из комнаты, прежде чем посмотреть на свою сестру, которая выглядела точно так же, как и она сама, когда они были одни. Когда люди в комнате услышали удаляющиеся шаги молодой девушки, Эдуард вернулся, чтобы задать вопрос:

— Зачем тебе делать что-то подобное, Марселин? Сомневаюсь, что мисс Барлоу сделала что-нибудь вам, раз вы так жестоко отплатили за ее доброту.

«Посмотрите на всех вас», фасад, который Марселин строила годами, начал трескаться и рушиться, обнажая ее истинную природу. Слезы выступили у нее на глазах, и она закричала: «Я твоя семья, и вместо того, чтобы встать на мою сторону, ты спрашиваешь меня!»

Эдуард послал взгляд, чего он не делал со своими детьми, и Марселина утомилась от взгляда отца. Он сказал,

«Дело не в том, кто семья, а кто нет. Это о том, что вы сделали и почему вы зашли так далеко, что причинили ей боль. Причины, которые вы перечислили, звучат глупо, как заблудший ребенок, просящий игрушку в магазине, Марселин. Я никогда не считал свою дочь кем-то с такими дурными и злыми намерениями, — его губы сложились в тонкую линию, и на его лице явно отразилось разочарование.

Марселина так привыкла к милым и добрым словам отца, что не ожидала, что он будет смотреть на нее так, как сейчас. Она покачала головой и попыталась рассуждать,

— Ты не понимаешь, отец. Я не хотел причинить ей боль».

— Так чего же вы ожидали, распространяя ложные слухи о Еве? Глаза Винсента сузились, глядя на Марселин, которая все еще не могла понять, что она сделала неправильно.

«Она низкий человек! И не похоже, что ты никогда раньше не причинял вреда людям и не убивал их! Марселин посмотрела на Винсента и спросила: «Почему ты хочешь защитить ее! Я твоя сестра».

— К сожалению, у нас одна кровь, иначе ты хорошо знаешь, что я сделал бы с тобой, Марселина, — сердито посмотрел Винсент, глядя на сестру. Он знал, что Марселина не похожа на Элли, и ее разум работает иначе или, может быть, где-то похож на него, но он никогда не ожидал, что она падет так низко.

Теперь, когда Марселин загнали в угол, она пришла в бешенство и спросила: «Почему она! Она такая же, как и любой другой человек!»

«У вас проблемы со слухом, не так ли?» Винсент продолжал смотреть на меня и сказал: «Потому что я решил сделать ее своей женой. И по родству она заслужит все уважение, статус и имя, которые вы пытались использовать и прикрываться. Она уже статусная женщина, и я не позволю даже тебе, моя сестра, втаптывать ее в грязь.

У Марселин пересохло во рту, когда она вспомнила его предыдущие слова. Он дал слово их родителям, что если не сможет доказать ее вину, то согласится жениться на любой женщине, которую они укажут. Она проглотила горькое чувство, подступившее к горлу. Но вампирша не знала, что есть другие более важные вещи, о которых нужно беспокоиться, это беспокойство о динамике Евы с ней.

Леди Эннализ хотела прокомментировать и поспорить с тем, что сказал Винсент, но, учитывая то, как все обернулось в деле Марселин, она промолчала и позволила мужу говорить.

Марселин продолжала стоять, как будто то, что она сделала, было правильным, и пыталась оправдать это: «Она женщина с низким статусом! Человек из Медоу, и ты знаешь, как умерла жена отца, когда она даже не смогла защитить тебя…

Эдуард поднял руку, шлепнув Марселин прежде, чем она успела закончить то, что начала. Он выглядел разъяренным, а юная вампирша была шокирована тем, что ее отец впервые дал пощечину.

«Я был снисходителен к вам, позволяя всему идти своим чередом. Сначала из-за того, что ты потеряла мать, а затем из-за того, что ты стала взрослой женщиной, но ты заставляешь меня сожалеть о том, что я не предприняла никаких действий на ранних стадиях». Старший мистер Мориарти уставился на свою избалованную дочь, в его глазах была печаль: «В последние минуты своей жизни Катерина любила и пыталась защитить тебя, как могла. Даже Эннализ знает об этом, а ты вместо того, чтобы быть благодарной, продолжаешь ее ругать. Я не ожидал этого от тебя и не могу передать, насколько я разочарован».

Губы Марселин дрожали, а в глазах читался гнев, предназначенный Еве.

Эдуард отошел от Марселин, держа руки за спиной. Затем Винсент спросил Марселин: «Как бы ты хотела, чтобы тебя наказали, моя дорогая сестра?»

Глаза Марселин расширились, а гнев сменился замешательством. — Наказали?

Винсент промычал: Если вы останетесь безнаказанным, вы можете подумать, что в следующий раз можно что-то сделать. И мы не хотим этого, не так ли? Как бы я ни был недоволен тем, что ты моя сестра, я все же предпочитаю, чтобы ты была живой сейчас.

Марселин саркастически усмехнулась и ответила: «Нет, я отказываюсь от наказания!» Она повернулась к матери и взмолилась: «Мама, даже ты не любишь этого человека! Почему ты молчишь!»

Эдуард обернулся, чтобы посмотреть на Марселин: «Твоя мать знает, что ты поступила неправильно, Марселина. Вместо того, чтобы просить прощения, вы продолжаете оправдывать свои жестокие действия перед беднягой. Винсент прав.

Марселина отрицательно покачала головой.

— Ты причинил ей физическую боль. Лишил ее уважения и заставил таскать по улицам, — вспомнил Винсент, а затем сказал зловещим голосом: — Тебя лишат того, чем ты так гордишься. От вампирши. Элли смогла снова отрастить свои клыки, будем надеяться, что и вы сможете».