Вдали от респектабельных и зажиточных городов и деревень, где проживали люди, стоял одинокий лес под названием Палависта с недостатком зелени. Это было потому, что, хотя лес выглядел богатым на флору и фауну, по мере того, как человек подходил ближе к сердцу леса, он обнаруживал, что на деревьях нет листьев, держащихся за них.
А Марселина Мориарти шагнула к лесу с кинжалом в руке, стоя спиной к карете. Ее кучер посмотрел на лес усталым взглядом, и его взгляд переместился на юную госпожу вампиров.
— Миледи, я не думаю, что в этом лесу безопасно находиться, — сказал кучер тихим голосом, и когда Марселина посмотрела на него, он тут же заткнулся.
— Я здесь, чтобы посмотреть, смогу ли я найти что-нибудь полезное в саду особняка, — хмыкнула Марселина и приказала кучеру, — оставайтесь здесь, пока я не вернусь, и не бродите вокруг.
— Да, миледи, — кучер не поднял головы, но услышал, как вампирша ушла в лес. Когда ближайшая ворона каркнула, он испуганно повернулся и придвинулся ближе к лошадям.
Марселина Мориарти продолжала идти в лес, бесстрашная, хотя у нее не было клыков из-за того, как она выросла, и ее гордость не позволяла ей показать свою слабость. Она держала глаза открытыми, стараясь не испугаться множества ворон, с которыми она столкнулась, некоторые из которых сидели на ветвях и смотрели на нее.
Несмотря на то, что на деревьях не было листьев, в лесу царила мрачность, а с темными тучами, висевшими в небе, он оставлял мрачность в атмосфере. Вскоре даже вороны перестали кричать и каркать, и единственным звуком, оставшимся от них, были шаги Марселины по лесной земле. Туман начал стелиться по земле, мешая смотреть на поверхность.
Когда перед Марселиной внезапно пролетела ворона, она ахнула и остановилась. Она прокляла ворону.
— Чистокровная вампирша в лесу, — сказала женщина, и взгляд Марселин быстро упал на женщину, стоявшую недалеко от нее. «Должен ли я сказать, что мне повезло, что ты здесь…»
— У меня есть вопросы, на которые мне нужны ответы, — заявила Марселин своим гордым голосом.
— И что я получу взамен? Женщина спросила, кто такая переодетая ведьма.
Марселина вытащила из мешочка из-под плаща. Когда она передвинула его, в сумке зазвенели монеты, и она сказала: «Здесь пятьдесят золотых монет. Все они будут твоими».
Ведьма усмехнулась и сказала: «Чистокровная вампирша, только потому, что я живу в лесу, не думай, что я не знаю богатства, которое есть у всех вас. И какая польза от золота такому человеку, как я? Мне нужно что-то большее. Что-то лучше.»
Марселина сказала: «Это будет зависеть от ответа, который ты мне дашь, если он того стоит».
«Высокомерие никому не приносит пользы. Но ты должен знать это лучше, чем это, — ведьма медленно шла, словно начиная кружить немного в стороне от того места, где стояла вампирша. «Передайте мне монеты, и я посмотрю дальше».
Затем Марселина бросила мешочек с монетами ведьме, и ведьма схватила его, спрятав под платье, чтобы спрятать. Она спросила: «Мне нужно, чтобы ты восстановил мои потерянные клыки».
На этот раз ведьма рассмеялась, и ее смех эхом разнесся по лесу, но Марселин это не позабавило. Затем ведьма остановилась и сказала: «Ты новичок в обществе вампиров? Даже я знаю, что вампиры или чистокровные вампиры не могут вернуть свои клыки, когда их нет. Если вы здесь, чтобы тратить свое время впустую, вам следует найти себе другое занятие».
— Возможно, — твердо заявила Марселина, — моя собственная сестра смогла отрастить свои клыки. Она потеряла несколько месяцев назад, но она вернулась. Она сказала, что это из-за ее доброго сердца. Мне нужно, чтобы ты помог мне с этим».
— Своими клыками или добротой? Ведьму более чем позабавила вампирша перед ней. Она сказала: «Невозможно вернуть свои сломанные клыки, если только ты не пытаешься засунуть свои старые клыки себе в рот. Многие вампиры на протяжении веков приходили, но ни одна ведьма не смогла найти от него лекарство. Не знаю, как насчет добрых сердец, но попробовать можно, сомневаюсь, что это еще сработает. Это больше похоже на то, что кто-то добрый помог ей».
«Помогите мне найти человека, который помог моей сестре!» В словах Марселин звучало отчаяние.
— Я не могу найти человека в воздухе, вампирша. Вы просите о невозможном. Можешь смириться и, может быть, тебе тоже предложат доброту? Ведьма пожала плечами и пошла оттуда.
«Ждать!» — закричала Марселина и быстро последовала за ведьмой: — Я дам тебе все, что угодно, если ты мне поможешь!
Услышав это, ведьма остановилась и спросила: «Ты уверен в этом?»
— Помоги мне вернуть мои клыки, и я помогу тебе, — предложила ведьме Марселина, ее тусклые глаза стали свирепыми, и ведьма улыбнулась.
«Тогда позвольте мне посмотреть, как я могу помочь вам, хотя это правда, что я не могу помочь вам найти этого человека. Но, может быть, вы сможете увидеть, кем была ваша сестра или с кем она недавно общалась. У людей нет сил, так что это могли быть оборотни или вампиры, с которыми она столкнулась, — предположила ведьма, и Марселина задумалась. — Вы сказали, что она снова отрастила клыки? — спросила ведьма.
— Да, — ответила Марселина и тут же услышала, как ведьма
— Принеси мне старые клыки твоей сестры, и я попытаюсь отследить их до человека. Но взамен… ты должен привести мне человека. Тот, кто девственник. Приведи мне человека, и я исполню твое желание».