371 Начало падения

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Когда настал день вечеринки, Ева встала перед зеркалом в своей комнате. На ней было винно-красное платье, которое при ходьбе подметало мраморный пол. Платье два часа назад прислал ей Винсент, чтобы она надела его. Полупрозрачные рукава доходили до запястий, а спинка платья имела глубокую спину, которая касалась поясницы.

Она разделила свои золотисто-русые волосы на пробор, закрутила и завязала их в элегантную прическу. Она приколола два маленьких цветочка к своим волосам.

«В сарае выстроилось много экипажей, и гости вошли в особняк. Мориарти, конечно, хорошо известная семья с такими людьми, которых я вижу сегодня вечером, — сказал Тимотей от края окна, на которое он запрыгнул всего несколько секунд назад. «Нервный?» — спросил он у Евы.

«Немного», — честно ответила Ева, прежде чем спросить у черной кошки: «Гуки здесь?»

Кот поднял свою черную лапу и сказал: «Они пропали. Вероятно, придут поздно, чтобы все могли видеть, как они входят. Я всегда так делал, — его черный хвост зашевелился в воздухе.

— Могу я сказать, что вы одеты как нельзя лучше для этого случая. Но я сомневаюсь, что это в твоем вкусе.

— Винсент выбрал платье, — пробормотала Ева, глядя в свое отражение. Затем она выглянула в окно и увидела, как еще две кареты въехали в ворота особняка. Ей было интересно, чем сейчас занимается Винсент.

«У высокомерного чистокровного вампира есть вкус в одежде. Если бы я был в своей форме вампира, а не в этой кошачьей форме, я бы обязательно сопровождал тебя на этот вечер, — Тимотей положил лапу на грудь, чтобы показать, насколько он великодушен с закрытыми глазами. Он открыл свои уже сузившиеся зеленые глаза и сказал: «Теперь только если бы ты превратила меня в вампира из этой кошачьей формы. Но это нормально, кто сказал, что вы не можете носить с собой кошку в качестве аксессуара, и заметьте, я дороже, чем эти бриллианты или другие драгоценности».

Тимотей замолчал, когда кто-то постучал в дверь, и Ева ответила: «Войдите».

Это была Альфи, и он сообщил ей: Барлоу, вечер скоро начнется.

Ева кивнула, выдохнула воздух через губы и сказала: «Я сейчас буду».

— Да, миледи, — поклонился Алфи и вышел.

Перед тем, как выйти из комнаты, Ева мягко сказала Тимотею: «Я думаю, тебе было бы лучше в руках Элли, чем в моих».

Кот тихо зарычал, вспомнив ревнивого любовника Евы, который бросил его в кусты.

Когда Ева достигла вершины лестницы с правой стороны, в то же время Марселин появилась с левой стороны. Юная вампирша была одета в зеленое платье, обнажавшее ее изящные плечи, в то время как ее платье струилось так же, как платье Евы на полу.

Глаза двух женщин встретились, и лицо Марселин исказилось, заметив платье Евы. Это было платье, которое выглядело намного лучше, чем то, что она носила. Она хотела купить платье для вечеринки, но с ее проклятой ногой она не нашла на это времени.

Гости, стоявшие в конце коридоров и у лестницы, взоры своих упали на двух красивых женщин наверху лестницы. Одной из них была женщина с золотыми волосами и в платье цвета красного вина, которая выглядела очаровательно, как будто ее можно было увидеть только во сне. А другая женщина, вампирша в своем темно-зеленом платье, выглядела так, словно сошла с картины.

Ева проигнорировала Марселин после их последнего разговора и пошла. Марселин не нравилось, когда кто-то пытался ее обогнать, и она быстро начала спускаться по лестнице, так что они вдвоем достигли вершины последнего и длинного лестничного пролета.

Гости уставились на двух красивых женщин, не зная, на какой из них сосредоточиться. Марселин высоко держала голову, требуя внимания и уважения, в то время как, с другой стороны, глаза Евы оглядывались и искали Винсента.

«Леди Марселин как всегда прекрасна», — заметил один из гостей.

— Она прекрасно выглядит, не так ли? Другой гость согласился, прежде чем больше заинтересоваться Евой, поскольку она казалась не чем иным, как загадкой: «Но посмотрите на другую женщину, кто она?»

— Разве это не та самая дама, которая вчера была здесь на балу? — спросил один из гостей-мужчин человека рядом с ним. — Тот, с которым танцевал Винсент Мориарти?

«Она та самая дама? Она выглядит потрясающе. Возможно, мне следует пригласить ее на танец», — сказал один из мужчин, готовый ухватиться за эту возможность, прежде чем кто-то другой пригласит даму на танец.

— Но леди Марселин все же лучше выделяется, не так ли? — сказал кто-то другой, словно тонко вопрошая, какая женщина лучше.

Марселина, которая могла слышать шепот, улыбнулась про себя. Конечно, она была лучше, чем скромный человек. И какой бы прекрасной ни была вампирша в этот вечер, она почувствовала, как ее нога ударила в непрекращающуюся боль, которая начала распространяться к ее колену. Несмотря на то, что она перевязала свою проклятую ногу, ей приходилось прилагать огромные усилия, чтобы ходить грациозно. Она изобразила приятную улыбку на губах, пока поднималась по лестнице.

Но Марселина, сосредоточенная на том, чтобы получить комплименты от своих поклонников, на мгновение забыла балансировать своей проклятой ногой, так как слишком высоко подняла голову. Это закончилось тем, что ее нога закачалась вместе с телом, прежде чем вампирша споткнулась на лестнице и упала в конце лестницы у самой земли.

Ева ахнула, увидев, как Марселина упала, как она этого не ожидала, вместе с другими гостями. Юная вампирша почувствовала боль в спине и ноге.

— Вы в порядке, леди Марселин? Один из мужчин поспешно подошел к ней в беспокойстве.

Раздалось еще несколько вздохов и бормотания: «Что это?» указывая на Марселин.

— …это ее туфли? — спросила одна из женщин. «Такая большая толстая ступня. Он у нее всегда был?» Лицо Марселин побледнело, как у призрака, когда она поняла, что ее туфли выставлены напоказ. Один был нормального размера, а другой большой.