402 Это то, что сказала моя тетя

Музыкальная рекомендация: Гордость и предубеждение Сюита: II. Кэнон Коллинз — Карл Дэвис

Ева уставилась на черную кошку, которая смотрела на нее своими ярко-желтыми глазами. Она сказала,

«Убийство — это не выход. Как бы мы все ее не любили, она все еще часть семьи Мориарти».

— Но что, если она попытается убить тебя? Тимотей расспросил Еву и ухватился передними лапами за ее лицо. «Идет снег. Идеальным способом было бы зарыть ее в снег. Вам будет легко копать».

Ева бросила многозначительный взгляд на Тимотея. Она вздохнула: «Ты что-то говорил о проклятии ее ноги?» Хотя она не любила Марселин, а Винсент наказал свою сестру, она знала, что семейные узы не позволили ему убить вампиршу.

Тимотей сгорбился, прежде чем прыгнуть на землю: «Это тоже можно сделать. Ее нога была вонючей, как будто очень плохой, и меня хотелось вырвать при виде этого, — пробормотал он, прежде чем спросить ее, — у тебя есть что-нибудь поесть на кухне?

«Должно остаться что-то от обеда, который мы с Женей ели ранее», — сказала Ева Тимотею, и они пошли обратно в дом.

Поскольку у Марселины были проблемы с ногой и не было клыков во рту, Ева имела преимущество иметь дело с почти человеческой Марселин. Они решили дождаться появления вампирши перед домом Доусона. Но хотя прошел час, вампирши не было видно.

«Может быть, она поняла, что это плохая идея», — подумала Ева вслух.

Тимотей, который сидел перед закрытым окном, сказал: «Или, может быть, она ждет, когда ты вернешься в особняк и поймаешь тебя там, потому что у нее слишком большая нога, чтобы ходить».

В следующую секунду Ева услышала, как карета остановилась перед домом, а когда взглянула в окно, то увидела, что это был Юджин. Она подошла к входной двери и спросила: «Все в порядке?»

— Я забыл здесь свой мачете, — Юджин вошел в дом и взял его из шкафа.

«Один из признаков старости — забывчивость», — прокомментировал Тимотей, прежде чем добавить: «Также признак влюбленности».

Юджин нахмурился и спросил: «Когда ты сюда приехал?»

«Несколько минут назад. Я везде, где мне нужно быть, — хмыкнул черный кот. — Я здесь, чтобы защитить Еву.

Когда Юджин повернулся, чтобы посмотреть на Еву, она сказала: — Обычное дело с Марселин. Тимотей думает, что она придет и навредит мне. Но я не думаю, что она будет средь бела дня, — махнула она рукой.

«Это верно. Нечего бояться, когда я здесь!» Тимотей поднял лапу. «Вы уволены».

— Пожалуйста, будь осторожна, — сказал Юджин Еве, которая кивнула ему. Хорошо, что у его мисс были способности русалки. Вскоре он снова сел в карету и уехал с места.

Вернувшись в особняк Мориарти, Розетта закончила заменять швею, которая закончила обсуждать детали своего свадебного платья. Швея сообщила им,

«Я вернусь в особняк через два дня, чтобы леди Розетта примерила платье, и мы посмотрим, что еще нужно изменить».

— Это было бы идеально, — восхищенно улыбнулась леди Аврора.

Розетта отвела швею в сторону и сказала: «Я не хочу, чтобы ты слишком сильно выпирала мою грудь или углубляла шею».

Услышав слова дочери, леди Аврора рассмеялась и сказала: «Не беспокойся об этом, Роуз. Он не будет усилен так, как вы думаете. Ты невеста, и тебе нужно будет выделиться среди остальных».

Розетта нервно посмотрела на мать и сказала: «Я не думаю, что это необходимо. Ева сказала, что лучше выбрать скромное и простое платье…

«Человек ничего не знает о свадьбах, которые происходят в высшем обществе», — оборвала слова дочери леди Аврора. Она сказала: «Вы дочь шатра и маркизы, которая выходит замуж за Винсента Мориарти. Разве вы не хотите, чтобы ваш будущий муж был в восторге? Когда я принимал неправильное решение за вас? Поверьте, все будет идеально». Затем она повернулась к леди Эннализ, находившейся в комнате, и спросила: «Что ты думаешь, Анна?»

Леди Эннализ почувствовала, что маркиза наступила ей на пятки, поскольку ей не нравилось, когда леди Аврора обращалась к ней неформально. Она натянуто улыбнулась и ответила:

«Я думаю, мы должны пойти с тем, что хочет Розетта. Только люди, у которых ничего нет, имеют привычку показывать вещи. Так всегда говорила моя далекая тетушка.

Маркиза повернулась к ней лицом, слегка сузив глаза: «Я определенно хотела бы познакомиться с этой вашей далекой теткой. Она приедет на свадьбу?

— К сожалению, она умерла, — с улыбкой ответила леди Эннализ, и маркиза улыбнулась в ответ.

Швея откашлялась и обратилась к леди Авроре: — Простите, маркиза. Но я хотел поднять стоимость свадебного платья и сколько уже было потрачено на материал и другие вещи».

— Конечно, как насчет того, чтобы обсудить это по дороге? Леди Авроре нужно было убедиться, что платье, на которое она щедро тратит деньги, не будет слишком дорогим, и они не смогут себе его позволить.

— Звучит неплохо, — ответила швея.

Леди Аврора повернулась к леди Эннализ и сказала: «Я скоро вернусь, Анна. Мы можем выпить чаю вместе, пока обсуждаем другие вопросы, связанные со свадьбой».

Розетта смотрела, как ее мать уходит вместе со швеей, а сама стояла там. Ее мать шила платье для свадьбы, и она не собиралась идти туда. Она выдохнула через губы.

До сих пор она ни разу не пошла против своей матери. Она делала это, когда знала о финансовых проблемах, с которыми столкнулась ее семья. Одному Богу известно, что произойдет в день свадьбы. Леди Эннализ извинилась и пошла искать Элли, оставив юную вампиршу одну в комнате.

— Прости меня, мама, — пробормотала Розетта, потому что не понимала своих родителей и надеялась, что поступает правильно. Что ее не накажут за то, что она пошла против людей, которые были ее семьей.

Розетта вышла из комнаты и прошла по коридорам особняка Мориарти. Поскольку здесь больше нечего было делать, она решила ускользнуть оттуда, чтобы навестить Еву и Юджина. Она добралась до передней части особняка, и когда ее мать и швея ушли, она позвонила дворецкому Мориарти,

«Вы там. Подайте карету вперед, мне нужно куда-то ехать».

Альфи только что закончил закапывать мертвого кролика, которого нашли в углу заднего сада особняка. Дворецкий вежливо поклонился ей и ответил:

— Миледи, в данный момент нет кучера, который мог бы вас отвезти. Та, которую вы видите, — запасная карета, и в ней нет кучера.

Розетта поджала губы. Она не хотела оставаться в особняке, ничего не делая, когда могла хорошо провести время со своим другом и Юджином. Она спросила: «Есть ли какой-нибудь слуга, которого я могла бы нанять в качестве временного кучера?»

— К сожалению, нет, миледи, — ответил ей Алфи, склонив голову.

Розетта постучала ногой, прежде чем сказать: «Хорошо. Я сам поеду в карете».

Глаза Алфи расширились от удивления. — Миледи?

«Ты слышал меня. Принесите карету сюда, и я возьму ее, — сказала Розетта, кивнув.

Если бы Юджин умел ездить в карете, ей пришлось бы научиться ездить на ней. Пора бы ей привыкнуть к новой жизни, чтобы внезапные перемены не одолевали ее, подумала вампирша. Если ей удастся водить эту карету, она сможет добиться чего угодно в своей жизни, сказала она себе.

Алфи неуверенно посмотрел на вампиршу, прежде чем позвал ближайшего слугу и приказал ему поставить карету перед входом в особняк.

Когда слуга поставил перед ними карету, нетерпеливая Розетта влезла и села на свое место, где часто сидел кучер. Алфи спросил ее:

«Миледи, куда я скажу, что вы идете, если кто-нибудь спросит меня?»

Розетта была занята тем, что подбирала поводья для четырех лошадей, и рассеянно ответила: «В рай».

Вампирша пыталась покончить с собой? — мысленно спросил Альфи. Он кивнул Розетте: «Хорошо».

«Кстати, как ты заставляешь лошадей двигаться?» — небрежным тоном спросила Розетта, а Алфи моргнул в ответ на ее вопрос.