405 Разбитые горшки

Пока Розетта ехала в экипаже в Медоу-Таун, она задавалась вопросом, застанет ли она Еву и Юджина врасплох за вождение. На ее губах появилась застенчивая и гордая улыбка. Она не забыла, что Юджин косвенно дал ей разрешение преследовать его, что где-то переводится как мужчина, идущий к ней, чтобы встретить ее в средней точке.

«Мне не терпится построить с тобой семью, Юджин», — щеки Розетты порозовели при этой мысли. Она говорила себе: «Когда мы поженимся, мы позаботимся о том, чтобы ты…! “

Слова Розетты оборвались, когда карета накренилась в сторону, как будто наткнувшись на кочку, а лошади заржали, прежде чем их потащило опрокинутое транспортное средство. Карета съехала с дороги, и тело вампирши было брошено на землю.

— Угу! Розетта вздрогнула, чувствуя боль во всем теле. Она приподнялась и фыркнула: «Почему ты так остановился?» Она отругала четырех лошадей и отвязала их, чтобы вернуть в прежнее положение. «Мы прекрасно справлялись, когда ехали в Медоу».

Она посмотрела на карету и попыталась поставить ее на место. Но карета была тяжелой, и в первые несколько попыток она могла только поднять ее, прежде чем бросить обратно на землю. Вампирша не хотела, чтобы кто-нибудь узнал, что она ушла и разбила карету в лесу.

«Ааааа!» Розетта приложила все свои силы, прежде чем смогла выпрямить карету. Она глубоко вздохнула, чувствуя усталость.

Пока две лошади встали, две другие не подчинились, и Розетта вздохнула. Когда она пыталась заставить их встать, ее взгляд упал на что-то лежащее на дороге. Это были два разбитых цветочных горшка, которые были раздавлены вместе с растениями. Должно быть, это то, что ранее ударило ее карету.

Юная вампирша уставилась на них: «Кто вообще роняет цветочные горшки посреди дороги?! Я тороплюсь увидеть Еву и Юджина, а сейчас… сейчас… — ее голос оборвался, когда она подошла ближе к разбитым горшкам.

[Музыкальная рекомендация: Пробуждение: Дарио Марианелли]

На осколке было что-то написано краской, и Розетта подняла его, чтобы прочесть «сын». Затем ее взгляд упал на другой сломанный кусок, на котором было написано «Да».

— Дейсон, — сказала Розетта, прежде чем ее глаза расширились. Она спросила: «Доусон?»

Она вертела головой влево и вправо, задаваясь вопросом, случайно ли Ева и Юджин уронили горшок. С тех пор как она начала жить в особняке Мориарти, она достаточно преследовала Юджина, чтобы знать его любовь к растениям. Может быть, это был кто-то с именем Дейсон, но что, если это был Доусон?

Розетта посмотрела в сторону леса, закусив нижнюю губу от изумления, были ли там Ева и Юджин. Поскольку лошадь не хотела стоять, она решила взглянуть.

Вампирша шла по заснеженной земле, а ее красные глаза осматривали тихое место. Когда она добралась до того места, где карета была ранее припаркована Юджином, она заметила след грязи и красные пятна на земле недалеко от того места, где она стояла.

Розетта зачерпнула снег и быстро понюхала: «Это человеческая кровь». Обеспокоенная, она выкрикивала имена: «ЕВА! ЕВГЕНИЙ! Вы здесь?» Она пошла дальше в лес, когда ее внезапно поразил запах крови, сильно витающий в воздухе.

Вампирша пошла на запах, и когда ее взгляд упал на Юджина, который лежал на земле, а вокруг его тела была лужа крови, она в ужасе закричала:

«ЕВГЕНИЙ!» Розетта поспешила сесть рядом с ним, дрожащим от холода и боли, проникшей в каждую клеточку его тела. «К-кто сделал это с тобой?!»

Юджин пытался держаться как мог, но он достиг своего предела. Розетта сказала: «Позвольте мне немедленно отвести вас к врачу! Они зашьют рану и остановят ее».

Но когда Розетта попыталась нести его, Юджин застонал от боли и с трудом прошептал: «Нет, не двигай меня. Пожалуйста.» Движение в его теле убивало его душу.

Розетте не нравилось видеть Юджина в таком состоянии, и, заметив, как побледнело его лицо, потрескались губы и опустились глаза, у нее начали слезиться глаза. Она попыталась сдержать слезы и сказала:

— Я п… могу попробовать обратить тебя. Но проблема была в том, что Розетта никогда никого не обращала, а не каждый вампир или вампирша могли обратить человека в себе подобных. Если не повернуть направо, человек может испортиться и умереть. Она сказала: «Если мы не пойдем к врачу, у тебя будет еще больше крови и ты умрешь. Я могу идти-«

— Никуда не уходи… — прошептал Женька и признался, — я ничего не вижу… Оставайся здесь, — Женя знал, если он пойдет или шевельнется, немного крови, еще оставшейся в его теле, вытечет, и останется только его труп.

Глаза Розетты наполнились слезами, прежде чем одна из ее слезинок упала на ее щеку. Она покачала головой: «Пожалуйста, не умирайте. Ты не можешь умереть». Она сняла пальто, которое было на ней, и накрыла им Юджина. Она не знала, кто мог сделать что-то настолько подлое, чтобы причинить боль этому человеку! Она хотела спросить его, но он, казалось, так сильно страдал, что она не осмелилась его расспросить.

Она так любила его. Он был одним из тех, кто проявлял к ней искренние чувства, и они были добры. Почему это происходило с ними? Из ее глаз полились еще слезы, которых он не заметил из-за темноты в глазах.

Розетта спросила: «Могу ли я что-нибудь для вас сделать? Что вам нужно?» Она положила свою руку на его и почувствовала, как его слабые пальцы пытаются удержать ее.

— Нет… Как… ты здесь оказался? — спросил ее Юджин, и его лицо скривилось от боли.

«Я…» Сердце Розетты сжалось, когда она увидела его боль, «Я приехала навестить тебя и Еву, но карета сломалась, и я приехала сюда».

Юджин попытался контролировать свое затрудненное дыхание и вздохнул: «Спасибо, что нашел меня». Он был уверен, что умрет в одиночестве. — П-прости меня, — прошептал он. — За то, что не исполнил твоего желания.

Вампирша покачала головой, когда слезы наполнили ее глаза, и она сказала дрожащим голосом: — Тебе не о чем сожалеть. Я доволен этой мыслью».

Но в следующую секунду небольшое давление, которое Розетта почувствовала от пальцев Юджина на своих, ослабило хватку.