467 Свадебный подарок от пожилой пары

На лице Евы появилось легкое хмурое выражение, когда она услышала, что ей сказала леди Раветт. Старая вампирша сказала:

«Я уверен, что Карла покормит твоего кота. Однажды она уже предала меня, так что я не думаю, что она не будет выполнять мои приказы. Она лучше знает, как подчиниться, чем ее голова, сидящая на острие копья. Приходить.» Она махнула рукой слуге, который ранее следовал за ней, чтобы слуга поклонился ей и Еве, прежде чем покинуть это место.

Ева задавалась вопросом, ушел ли Тимотей на кухню или сбежал куда-то еще после того, что ей рассказала леди Раветт. Учитывая, как враждебно вела себя с ней старая вампирша раньше, сейчас женщина казалась более здравомыслящей и менее угрожающей.

Как только они дошли до столовой, Ева заметила, что бабушка и дедушка Винсента сидели на противоположных концах стола. В то время как Ева и Винсент сели рядом друг с другом и рядом с дедушкой Стриксом, так как он был более надежным и вменяемым по сравнению с бабушкой Винсента.

Прежде чем слуги принесли еду в столовую для подачи, Стрикс сказал Винсенту: «Теперь, когда ты женат, мы с твоей бабушкой хотели бы тебе кое-что подарить». Старый вампир вынул из внутреннего кармана пальто свернутый пергамент и протянул его Винсенту. — Это для вас обоих.

Винсент взял свернутый пергамент и развернул его. Ева наклонилась в сторону, чтобы посмотреть на него, так как ей было любопытно. Пергамент читал,

«Нашему внуку Винсенту и невестке Женевьеве мы желаем вам обоим такого брака, как наш, наполненного любовью, обязательствами, компромиссами и мужеством, чтобы все еще быть вместе, даже после того, как все шансы прошли. Подарить нам внуков, чтобы мы могли превратиться в прадедов. В качестве свадебного подарка мы хотели бы, чтобы у вас был особняк в Холи-Оуке.

Твои любящие бабушка и дедушка.

— Ты уверен, что хочешь отдать нам особняк? — спросил Винсент деда. Хотя у него было достаточно денег, чтобы построить собственный особняк для себя и Евы, все знали цену этому особняку; это было старо и бесценно, так как многие поколения жили здесь.

Стрикс кивнул с задумчивым взглядом: «Твоя бабушка и я считаем, что пришло время передать кое-что тебе и твоей жене. Пришло время следующему поколению вступить во владение, пока мы наслаждаемся и расслабляемся, не так ли, Раветт?

Леди Раветт, которая медленно потягивала кровь из своего стакана, отстранилась от него. — Стрикс прав, Винсент. Этот особняк не наш, он передан по наследству, и вам пора стать его владельцем. Жаль, что Эдуард решил жить в Скеллингтоне, а не здесь».

— У нас с Евой есть важные дела в Скеллингтоне, и если это твой косвенный способ привязать меня к этому месту, это не сработает. И мы все еще решаем, где жить», — ответил Винсент.

— Ну, тебе не обязательно сразу переезжать сюда. Закончите все, что вам обоим нужно закончить, этот особняк никуда не денется, — сухо ответил Стрикс. — Это свадебный подарок, Винсент, так что прими его. Ты тоже, Женевьева.

Ева поклонилась и сказала: «Спасибо за щедрый подарок, дедушка и бабушка».

Стрикс уставился на Еву и вдруг сказал: «Я принесу тебе еще один подарок, Женевьева. Это будет только для вас!

— Возможно, Стрикс, нам следует устроить вечер для молодоженов, — предложила леди Раветт своему мужу, который кивнул в знак согласия.

— Это не обязательно, бабушка. Ева и я останемся здесь максимум на два или три дня, прежде чем вернемся в Скеллингтон, — ответил Винсент, что заставило леди Раветт нахмуриться.

«Такой короткий визит», — решение Винсента не впечатлило бабушку Винсента. «Здесь я думал, что мы проведем месяц или два».

— Не огорчайтесь, Раветт. Он сказал, что у них есть кое-какие неотложные дела. Я уверен, что как только они закончат его, они будут жить здесь, и вскоре у нас будут бегать маленькие дети и заполнять особняк. Может быть, Эдуард и его семья тоже придумают какую-нибудь уловку. Что вы думаете?» — спросил Стрикс у своей жены, и леди Раветт кивнула.

«Я бы определенно хотела это услышать», — ответила старая вампирша.

Винсент свернул пергамент и сунул его в пальто, прежде чем пробормотать: «Марселина будет несчастна, когда услышит о подарке», — на его губах появилась хитрая улыбка.

Слово «несчастный» даже не отражало того, что чувствовала бы Марселина. Это правильно, подумала Ева. Не Винсент, а Марселин с нетерпением ждала возможности жить и владеть этим особняком. Если до нее дойдет весть, она сгорит в ярости.

— Если ей нужен особняк, она должна была приехать сюда, чтобы провести отпуск, — резко ответила леди Раветт. — Хотя моя внучка, Марселина, всегда имела привычку хотеть и брать вещи, которые ей не принадлежат. Она изменилась?

— Это было старое дело, Раветт. Она была ребенком, — Стрикс сгладил разговор, начатый его женой.

Выражение лица леди Раветт не изменилось, хотя оно выглядело серьезным. Она вспомнила это воспоминание, сказав: «Я думала, что потеряла одно из своих ожерелий, когда, по правде говоря, позже я обнаружила, что она прятала его с собой. Я узнаю мальчишку, когда увижу его».

— Тебе следует расслабиться, дорогой. Видите ли, Винсент прекрасно вырос и даже нашел особенную внучку. Марселин, должно быть, тоже пришла в себя, — ответил Стрикс своей жене.

Вскоре принесли еду и подали слуги на обеденный стол одну за другой. Можно было бы подумать, что к ним присоединится больше людей из-за количества блюд, подаваемых в зале. Как только все четверо закончили завтракать, пожилая пара вышла из столовой, оставив Винсента и Еву наедине, чтобы провести время вместе. Винсент заметил серьезное выражение лица Евы и спросил:

«Что-то случилось?»

— Она застала его говорящим? — спросил ее Винсент. Учитывая, что черная кошка имела привычку доставлять неприятности, куда бы она ни пошла.

«Нет, это не так. Вы знаете, как подозрительно вел себя Тимотей раньше, и когда он увидел вашу бабушку, я почувствовал, как он похолодел. Как будто о чем-то беспокоится. Как вы думаете, может быть, он знал вашу бабушку? — тихо спросила Ева. Она сомневалась, что теперь сможет найти Тимотея.

Винсент задумался, прежде чем ответить: «Я не думаю, что это возможно, учитывая, как он сказал, что это его восьмая, а на самом деле девятая жизнь. Может быть, когда-то он был их котом.

— Тот, — указала Ева, и ее глаза слегка засияли от тайны, которая теперь наполняла черную кошку. Она сказала: «Леди Раветт сказала мне, что в семье Мориарти уже некоторое время живут черные кошки. Как ты думаешь, ты мог бы попросить у Карлы ключ от подвальной комнаты этого особняка?

Винсент кивнул: — Могу, но Карла не откажет тебе. Учитывая, что теперь ты хозяйка этого особняка.