504 Слуга собирается стать клерком совета

панда`ноνɐ1~соМ

— Конечно, леди Обри, — поклонился уважаемой женщине Юджин. — Мы уйдем сейчас? — спросил он свою жену, которая дважды кивнула просто от нервозности.

Юджин и Розетта забрались на место кучера, сели вместе впереди, прежде чем покинуть переднюю часть дома. И пока парочка уезжала на Совет, леди Обри решила прогуляться по городу, так как она уже довольно давно не гуляла по знакомым ей улицам.

Когда погода была достаточно идеальной, чтобы уберечь от холода, когда вышло солнце, леди Обри взяла свой длинный посох, прежде чем запереть дом и ступить ногой на улицы Луга. Щебетали птицы, и жители города тоже.

«Леди Обри! Как приятно тебя видеть! Ты только что вернулся? Спросила одна из женщин из города, которая предложила ей лук.

«Доброе утро. Да, мы вчера переехали. Как дела, Агата? — вежливо спросила леди Обри.

— Очень хорошо, миледи. Мне интересно, продолжает ли Женевьева работать гувернанткой. Я надеялась отправить к ней свою дочь, — с улыбкой встряла женщина.

— Звучит чудесно, — с улыбкой сказала леди Обри. «Общество», — подумала леди Обри. Те же самые люди, которые когда-то сомневались в ее обучении Евы, теперь были заинтересованы в обучении своих дочерей.

«Не могу дождаться, когда моя дочь будет учиться у нее. Она замечательная женщина!» Женщина по имени Агата громко сказала пожилой женщине, чтобы та улыбнулась.

Ева действительно превратилась в замечательную женщину, подумала про себя леди Обри. Эта женщина научила Еву всему, что знала, но не ее учения, а то, какой Ева была на самом деле, демонстрировало нужные качества.

Горожане смотрели на леди Обри с большим уважением, чем раньше. Это было потому, что теперь она была связана с широко известной семьей Мориарти. Люди преклонялись перед богатством, властью и статусом, за которые Ева вышла замуж.

— Доброе утро, леди Обри! Другой горожанин приветствовал ее.

— Доброе утро, — вежливо улыбнулась леди Обри. В противоположном направлении она увидела миссис Хамфри и Патрика, которые шли после посещения рынка, неся в руках продукты.

Миссис Хамфри быстро остановилась и низко поклонилась: «Леди Обри, рада вас видеть!»

— Хотела бы я сказать то же самое после того, что услышала, миссис Хамфри, — ответила леди Обри, услышав об инциденте, через который горожане заставили Еву пройти во время ее отсутствия. — Но то, что случилось, осталось в прошлом, и я верю, что ты стал мудрее, чем когда мы виделись в последний раз.

Миссис Хамфри кивнула, опустив глаза в землю или глядя куда-то еще, не встречаясь взглядом с леди Обри, так как ей было слишком стыдно. Это произошло потому, что во время пожара в городе их дом сгорел почти дотла. Правда, позже он был построен с помощью мужа Евы.

— Мои искренние извинения, миледи. Мы услышали это от той женщины и неверно истолковали это с помощью неверной информации. Мы с сыном усвоили урок, — затем миссис Хамфри ткнула сына в бок, и тот быстро поклонился.

Патрик сказал леди Обри: «Если вам нужна помощь, пожалуйста, не стесняйтесь, дайте мне знать, леди Обри. Я и моя семья будем более чем рады помочь вам во всем».

ραпdα `nᴏνɐ| ком

Когда она наткнулась на киоск, где продавались информационные бюллетени, она услышала, как мальчик кричит проходящей толпе:

«Свежие новости! Новости о смерти герцога! Приходите читать! Всего два шиллинга!

Леди Обри подошла к мальчику и вытащила свою сумочку, прежде чем дать мальчику три шиллинга. Мальчик более искренне улыбнулся при виде дополнительного шиллинга, прежде чем передать бюллетень пожилой женщине.

Она отошла в сторону, читая первую полосу, на которой печатными буквами было написано: «Герцог Ноа Салливан убит» — и это заставило ее брови глубоко нахмуриться.

— Что, во имя Бога… — прошептала леди Обри, просматривая новости.

Как и леди Обри, другие, читавшие новости, были потрясены, узнав, что молодой герцог Вудлок был убит. Один из них спросил,

«Как это произошло? Когда герцог не в безопасности, как мы можем ожидать, что такие люди, как мы, вообще будут здесь в безопасности?!

Последовали шепот и бормотание, а леди Обри задавалась вопросом, слышала ли Ева об этом, и если да, то что творилось у нее в голове. С этой мыслью пожилая женщина прервала прогулку и вернулась домой с бюллетенем.

К тому времени, как карета Юджина и Розетты прибыла к Совету, весть о смерти Ноя достигла всех. Некоторые из них планировали ранний чай, чтобы этот вопрос можно было обсудить и поделиться неизвестно чем.

Женя поставил карету на стоянку, и они пошли к зданию. Розетта подошла вплотную к мужу и прошептала:

«Это место выглядит более оживленным, чем обычно».

— Вы посещали Совет раньше? — спросил ее Юджин, и она кивнула.

«У меня есть. Несколько раз в прошлом с моим отцом, потому что мне нравилось ходить по этим коридорам… — ответила Розетта Юджину, прежде чем откашляться. Это было потому, что в прошлом она пришла сюда с намерением заполучить члена совета в качестве своего мужа. Это было потому, что ее мать воспитывала ее с мыслью, что она должна найти мужчину со статусом, чтобы выйти замуж, и она следовала этому только до тех пор, пока не встретила Юджина. Она сказала тихим голосом: «Я думаю, что они работают над каким-то громким делом, поэтому в коридоре так много футов».

Так как Юджин впервые оказался в коридорах Совета, его черные глаза смотрели на все, что двигалось и стояло. Однажды они пошли подавать заявление, которое он держал в руках, в одном из кабинетов, сообщил главный клерк,

«Вам нужно будет подождать два дня, пока заявление будет подано. Обычно согласование занимает несколько часов, но Совет был занят со вчерашнего дня и был погружен в другую работу». Клерк не знал, почему Совет нанимает человека, когда нанимает вампира, иначе оборотень подойдет им.

Юджин кивнул: «Все в порядке. Я более чем счастлив получить работу здесь».

«Мм, ваша квалификация кажется нормальной, хотя у вас нет настоящего диплома. Но ваша рекомендация убедительна, — сказал клерк, глядя на заявление в своей руке, на котором стояло имя дома Мориарти и печать.