Глава 115

На мгновение Ева не поняла, почему он извиняется. Она заметила, что лицо Ноя стало серьезным, и он сказал:

«Я чувствую, что должен извиниться перед вами за то, что произошло на танцполе в особняке Мориарти. Прости меня, если мой поступок ввел тебя в заблуждение».

Ева быстро покачала головой и сказала: «Вовсе нет. Я знала, что это было ошибкой, и ты не из тех, кто стал бы так поступать, когда мы друзья, — нервно усмехнулась она.

Ева не выразила легкого укола разочарования, который она почувствовала после того, как он отстранился, как будто он пересекал границы с ней, но она кое-что поняла. Как бы ни смешивались люди с разным статусом, было трудно забыть, где они были. И мир, к которому принадлежали она и герцог, был противоположным. Они могли быть друзьями, но не более того.

На лице Ноя появилось выражение облегчения, и он сказал: «Спасибо, что почтили нашу дружбу, Женевьева. Я беспокоился, что мой поступок мог вызвать у вас дискомфорт. Где-то мужчина считал, что именно поэтому Ева рано ушла с бала, и чувствовал себя виноватым за это.

Ева только улыбнулась словам Ноя.

В то же время его слова заставили Еву задуматься, а не пытался ли Ной ухаживать за Марселин, поэтому он не хотел создавать путаницу. Он был человеком чести, подумала она про себя.

Она улыбнулась Ною, избавившись от всех сомнений, которые у нее были раньше. Она собиралась предложить продолжить прогулку, когда он сказал:

«Не буду лгать… на мгновение я тоже забеспокоился, что с тобой, должно быть, случилось что-то плохое после того, как я тебя не видел. Ведь среди гостей было много вампиров. В таких случаях люди из высшего общества выбирают мужчин или женщин из низшего класса, чтобы пить кровь прямо, а не из стакана во время».

То, что сказал Ной, было недалеко от того, что произошло, поскольку Винсент лизал и высасывал кровь из ее раны. Когда герцог повернулся к ней, она нервно засмеялась,

«К счастью, меня никто не укусил», — ответила Ева. Она сказала: «Должно быть приятно иметь защиту, будучи частью высшего общества. Я сомневаюсь, что вампиры попытаются тебя укусить.

Услышав слова Евы, Ной улыбнулся, прежде чем ответить: «Они не станут. Было бы… странно, если бы они это сделали.

«Истинный.» То, что сказал Ной, и то, как это восприняла Ева, были двумя разными вещами, и мужчина не пытался поправить ее мысли. Она сказала: «Интересно, сколько времени мне понадобится, чтобы стать частью высшего общества».

Работа, на которой она работала, была застойной, и не могло быть никакого роста, кроме открытия школы для детей в один прекрасный день. Но даже для этого ей понадобится много денег, а сейчас у нее их нет.

Она услышала, как Ной сказал: «Я уверен, что ты знаешь самый быстрый способ попасть в высшее общество. Но я сомневаюсь, что это то, что вы бы выбрали. Многие мужчины, присутствовавшие на балу, казалось, были более чем счастливы познакомиться с вами. Есть ли кто-нибудь, кто привлек ваше внимание вчера?»

Ева покачала головой: «Я бы не хотела выходить замуж за кого-то только для того, чтобы быть частью высшего общества. Моя мама всегда говорила мне, что я должен искать любовь, которая будет стоить всего. Но мне интересно, не была ли она практичным человеком.

«Похоже, твоя мать — хороший человек», — заявил Ной.

«Была», — улыбнулась Ева, вспомнив свою мать, которая была теплым человеком. «Она была всем. Как насчет твоей матери? — спросила она.

Уголки глаз Ноя сморщились, и Ева увидела его улыбку. Он сказал: «Моя мама — дорогой человек для меня и моей младшей сестры Валерии. Хотя я бы не сказал, что она романтик, — он тихо засмеялся, — моя сестра сейчас живет на Востоке с мужем и двухлетней дочерью.

— Понятно, — кивнула Ева. Через две минуты они достигли двух столбов, на которых висели два горящих фонаря.

Они подошли к тому месту, где рядом с их каретой стоял Юджин. Кучер Ноя помог Евгению прикрепить новое колесо к карете. В это время Ева наблюдала за работой мужчин, а глаза Ноя переместились, чтобы посмотреть на молодую женщину. Он заметил в ее голубых глазах детское любопытство, жаждущее узнать, как все устроено, и легкая улыбка появилась на его губах.

«Спасибо за помощь, Ной», — Ева поблагодарила герцога.

— Ты благодаришь меня ни за что. Я только проходил мимо в этот час, — ответил Ной, обращаясь к Евгению, он сказал: — Было бы лучше, если бы ты покрыл обод колес железными пластинами. Это нанесло бы меньше вреда. Выбери правильный маршрут вперед, и ты сможешь добраться до Луга раньше».

— Да, сир, — ответил Юджин и склонил голову.

Ева положила свой зонт внутрь кареты, и когда она изо всех сил пыталась попасть внутрь кареты, Ной предложил ей свою руку. Она вложила свою маленькую руку в его, прежде чем устроиться внутри. Он отступил. Она сказала,

— Спокойной ночи, Ной.

— Спокойной ночи, Женевьева, — слегка поклонился Ной, и Юджин закрыл дверцу кареты.

Вскоре карета Евы уехала, а Евгений вел ее, а кучер Ноя пошел к карете, припаркованной позади того места, где ранее была припаркована карета Евы. Герцог Вудлок повернулся и направился к своей карете. Пока он шел, его пальцы задели ладонь.

[Музыкальная рекомендация: This Quiet Violence — Дэвид Чаппелл]

Когда наступило воскресное утро, Ева вернулась в город Брокенгроувс одна после того, как вернула платье миссис Руссо в Холлоу-Вэлли. Ярко светило солнце, и не было ни намека на дождь.

И какой бы хорошей ни была погода, это не помешало Еве взять с собой свой фиолетовый зонтик. Добравшись до города, она заметила, что по улицам ходит мало людей, и прямо сейчас он не казался таким безлюдным, как во время ее последнего визита.

Когда люди начали пялиться на нее, она раскрыла зонтик и поместила его над головой, чтобы создать тень на лице. В воздухе раздавался легкий стук и копыта лошади, которую таскал человек. Когда она продолжила идти по обочине, ее взгляд упал на старый дом, и она остановилась.

Внезапно Ева почувствовала, как вещи вокруг нее вернулись в прошлое, и она увидела маленькую девочку с золотисто-светлыми волосами, бегущую к двери. На платье маленькой девочки в разных местах были пришиты заплатки.

Увидев, как маленькая девочка толкнула дверь и вошла внутрь, ноги Евы осторожно последовали за ней. Она подняла руку, толкнула дверь, прежде чем войти в дом.

Ее глаза расширились от недоумения, когда она увидела женщину, стоящую перед зеркалом. Женщина повернулась и сказала: «Где ты была, Ева? Я волновался.»

— Мама… — прошептала Ева, увидев, как мать улыбается ей.

Она заметила синяки на лбу матери, которым было два или три дня.

Ее мать выглядела усталой, как будто прошло несколько дней с тех пор, как она в последний раз нормально спала. И хотя она устала, ее мать изобразила яркую улыбку на ее лице, и она села на корточки, раскрыв руки. Маленькая девочка, которую Ева видела ранее, подбежала к матери и обняла ее.