Переводчик: Kats Редактор: Perriemix
Мама Гуй сказала: «На самом деле это не куриный суп. Я слышал, как менеджер Ху сказал, что шеф-повар Ли Яо использовал для этого несколько видов овощей. Я понятия не имею, какие овощи он использовал, потому что это его секретный рецепт».
Все были поражены.
«Мастер-шеф Лу тоже приготовил такой вегетарианский куриный суп, но вкус был таким же сильным», — добавил Ся Ю.
Юн Ан Мадам, попробовавшая лунный пирог с мороженым, улыбнулась и сказала: «Если бы я знала его раньше, я бы пригласила шеф-повара Ли Яо на день рождения моего Старого Предка. Эти блюда были не только вкусными, но и такими продуманными».
«Вот так. От ароматного чая до финального десерта — все это было сделано им самим. Сначала я подумал, что он слишком молод и не может взять на себя эту ответственность, но Маленький Цзин настаивал на этом. Я рад, что послушался своего сына. Этот шеф-повар… он действительно восхитителен, — радостно сказал Ю Дэ.
Старая Прародительница улыбнулась. «Если ваша семья хочет устроить вечеринку, мы должны дождаться, когда старшей сестре исполнится 80 лет».
«Еще 9 лет?» Юн Ан Мадам выглядела разочарованной.
«Если вы можете себе это позволить, вы должны нанять шеф-повара Ли, чтобы он стал вашим домашним поваром», — пошутил Ю Дэ.
«Только если Особняк Хелиана не заберет его», — подыграла Йонг Ан Мадам.
Минуты шли, а все по-прежнему говорили об этом маленьком шеф-поваре.
Е Цзиньжун медленно расслабился. Возможно, старшая принцесса Ю Дэ уже забыла несчастный момент, который случился раньше.
«Сестра, этот суп из осьминога очень вкусный и особенный. Ты должен попробовать, — сказала Е Цзиньжун Чжу, сидевшей рядом с ней.
Чжу, который явно был готов попробовать суп, откинулся назад, когда Цзиньжун заговорил. «Я не люблю осьминогов».
Во время шоу Чжу подумал о том, что сказал слуга, и пришел к ужасающему выводу. Если есть малейшая вероятность того, что эта женщина притворялась первой леди Йе, она определенно не хотела бы, чтобы с ней связывались.
Е Цзиньжун знала, что Чжу пыталась держаться от нее на расстоянии, но ей это было ни к чему. Муж Чжу был самым молодым ученым в правительстве, а его дед был левым канцлером. У них везде связи. Если бы она смогла построить хорошие отношения с Чжу, Люцзян могла бы сблизиться с левым канцлером.
«Тогда вам стоит попробовать этот утиный рулет с двойным вкусом! Утка была зажарена очень хрустящей… — повторил попытку Е Цзиньжун.
Чжу холодно оборвал ее: «Мадам Вэй, я буду есть все, что захочу. Вам не нужно себя беспокоить, просто следите за своей едой».
Несколько молодых мадам за тем же столиком насмехались над ней.
«Мадам Вэй, вы действительно первая леди Е?» — агрессивно спросил кто-то.
Е Цзиньжун подумала о том, что сказала ей тетушка, и утвердительно сказала: «Конечно, да. Это тот слуга сделал ошибку.
— Но она знала, что у тебя родинка на затылке! — возмутился другой.
«У меня и у двух моих сестер есть родинки на затылке. Я так похожа на Вторую Сестру, что она просто приняла меня за нее.
«Неважно, насколько вы похожи друг на друга. Она твоя служанка, она не допустит такой ошибки.
«Честно говоря, я даже не помню эту женщину. Насколько я знаю, она могла просто работать на ферме. Вторая сестра и мать часто посещают ферму и, должно быть, встретили ее там. Я действительно не помню ее. Если не верите мне, можете поспрашивать в Ян Чжоу, — убедительно солгал Е Цзиньжун. Она достаточно успокоилась, чтобы начать притворяться, не теряя ни секунды.
«Тогда почему она сказала, что вторая леди Е пропала без вести в то же время, когда первая леди Е вышла замуж. Ты хочешь сказать, что это просто совпадение? — с сомнением спросил Чжу.
Е Цзиньжун заставила ее лицо выглядеть так, словно она была в отчаянии. «Я действительно не хочу рассказывать об этом другим, но поскольку у меня сейчас нет выбора… моя сестра не пропала. Она больна. Мать хотела, чтобы она хорошо отдохнула, поэтому отправила ее в другой дом. Как только она выздоровеет, она вернется в Ян Чжоу».
Все ослабили свою враждебность и откинулись на стулья. Е Цзиньжун дал логическое объяснение, которому они не могли не поверить. Возможно, этот слуга действительно узнал не того человека.
Е Цзиньжун немного расслабилась и скрыла вздох облегчения.
Вошли служанки с медными ящиками, звездой сегодняшнего банкета.
«Это еще не праздник середины осени, но Старой Прародительнице исполняется 70 лет. Для всех есть специальный десерт, который называется лунный пирог с мороженым. Пожалуйста, попробуйте. Я надеюсь, что у всех будет счастливая и мирная жизнь», — произнесла тост старшая принцесса Юй Дэ.
Кубики льда были открыты, и на глазах у всех было представлено блюдо с кристально чистым, прекрасным и нежным лунным пирогом.
Глаза Юн Ан Мадам сияли, когда она воскликнула: «Я ждала этого лунного пирога! Я попробовал один на днях, и это было превосходно!»
На самом деле она послала людей найти Ли Яо в Небесной резиденции, чтобы купить еще несколько, но шеф-повар не хотел их продавать. Она была вынуждена дождаться празднования дня рождения, чтобы попробовать его снова.
«Это правда? Неужели это так вкусно?» — спросила Ся Ю, хотя совсем не беспокоилась, что это разочарует. Каждое блюдо, которое Ли Яо приготовил для пира, было не чем иным, как небесным.
«Вы увидите, когда попробуете», — ответила Йонг Ан Мадам.
«Старая Прародительница, шеф-повар Ли сказал, что это сделано специально для тебя».
Е Цзяо помнила о возрасте Старой Прародительницы. Учитывая, что она была старейшиной, Е Цзяо знала, что холодная пища не подойдет ей и может даже вызвать диарею. Вместо этого Е Цзяо приготовила сладкую персиковую начинку в соответствии с любимым вкусом Старой Прародительницы.
«Боже, это выглядит очень восхитительно», — похвалила Старая Прародительница.
Мама Гуй помогла ей разрезать его на мелкие кусочки.
Старая Прародительница откусила. Кожа была прохладной и мягкой и совсем не липкой. Сладкая персиковая начинка была восхитительно сладкой с нужным количеством насыщенности.
«Я слышал, что лунный пирог с мороженым содержит мало сахара и жира и полезен для здоровья. Старая Прародительница, как тебе это нравится? — спросил Ю Дэ.
Старая Прародительница сказала с довольной улыбкой: «Это единственная? Этого недостаточно!»
Мама Гуй рассмеялась. «Старая Прародительница, есть и другие. Шеф-повар Ли готовит для вас коробку».
«Он действительно умен. Ю Дэ, я очень доволен этим празднованием дня рождения. Хорошая труппа и лучший повар. Дайте ему большой красный карман в качестве благодарности. Старая Прародительница сделала паузу и сказала: «Нет, нет. Попроси его прийти сюда. Я награжу его лично».
Е Цзяо была так измучена, но не могла заставить себя расслабиться, не услышав последний комментарий гостей о лунном пироге.
Менеджер Лю поспешно подбежал к ней. «Брат Ли, брат Ли! Быстро убирайся, Старая Прародительница хочет тебя видеть! Она награждает тебя!»
Дэн Хайчуань и остальные громко зааплодировали. Они уже получили три красных кармана извне и заработали много денег. Однако лучшей наградой были похвалы, которые они получали за свой нелегкий труд.
«Брат Яо, быстрее! Избавься от фартука!» Дэн Хайчуань поспешил.
Е Цзяо прояснила голову и привела себя в порядок, прежде чем последовать за менеджером Лю.
Хелиан Цзин услышал о планах его бабушки и сразу же направился к Ся Чуньюй и Хелиан Сюань. «Бабушка хочет наградить Яояо лично!»
«Действительно?» Ся Чунюй на самом деле была немного взволнована. Сегодня Yaoyao превзошла все ожидания. Она блестяще выступила, и ему не терпелось увидеть, как она расцветет еще больше после этого.
Хелиан Сюань похлопал Ся Чуню по плечу и сказал: «Тебе действительно повезло».
Хелиан Цзин посмотрел на них в замешательстве: «Старший брат, почему брату Чунью так повезло?»
Чунью покосился на Хелиан Сюань. Ты болтливый дурак.
Хелиан Сюань прочистил горло, чувствуя себя немного глупо. Он сказал Хелиан Цзин: «Маленькая Цзин, ты тоже должна пойти к бабушке. Попроси ее о лучшей награде, потому что на этот раз ты действительно заслуживаешь ее».
Хелиан Цзин рассмеялся. — Вот что я намерен сделать!
«Иди, иди. Позвольте мне разобраться со всем здесь, — сказал Хелиан Сюань.
Хелиан Цзин радостно пошла в цветочный зал и столкнулась с Яояо и менеджером Лю. Он с гордостью сказал: «Яояо, ты потрясающая! Ты сегодня покорил всех желудок!»
Хелиан Цзин едва сдержался, чтобы крепко обнять Яояо.
Е Цзяо улыбнулась. «Это все благодаря вам, Юное Королевское Высочество Цзин, за то, что дали мне шанс».
Хелиан Цзин улыбнулась в ответ, и вместе они пошли в цветочный зал.
«Старая прародительница, шеф-повар Ли Яо здесь», — сообщил менеджер Лю.
Все посмотрели на молодого человека рядом с Хелиан Цзин с явным удивлением. Он такой хорошенький юноша! Как он мог быть поваром? Разве повара обычно не были пузатыми с потными лицами?
Е Цзиньжун выглядел удивленным больше всех. Шеф-повар выглядел ужасно знакомым. Она была похожа на свою старшую сестру… Цзиньсюань? Нет, этого не может быть. Цзиньсюань может быть хорошим поваром, но не настолько. Нет, это не могла быть ее старшая сестра. Точно нет.
Кроме того, когда офицер Ся пришел в особняк, он сказал, что Цзиньсюань уже мертв.
Нет, это не Цзиньсюань.
Должно быть, она чувствовала себя виноватой только потому, что увидела лицо своей сестры.
«Бабушка, я надеюсь, у тебя был замечательный день рождения. Твоя жизнь будет долгой, а твое состояние безграничным, — сказал Хелиан Цзин свои пожелания, вставая на колени перед бабушкой.
Старая Прародительница нежно улыбнулась ему. — Ладно, вставай сейчас же.
Хелиан Цзин всегда была любимицей Старой Прародительницы. Если бы не было так много гостей, он не был бы таким формальным.
«Маленький Цзин, твоя организация празднования дня рождения удалась. Я очень счастлива, — похвалила Старая Прародительница.
Хелиан Цзин смущенно почесал затылок. «Старая Прародительница, все это была идея Ли Яо».
Юй Дэ мягко сказал Старой Прародительнице: «Когда Маленький Цзин сбежал в Шан Дун, именно Ли Яо вернул его в безопасное место».
Старая Прародительница удивленно взглянула на Ли Яо. Она впервые услышала об этом. Он был не только отличным поваром, но и благотворителем Маленького Цзин. Это означало большую награду.
«Младший брат Ли, иди». — сказала Старая Прародительница.
Е Цзяо встала и подошла к сидевшей Старой Прародительнице. Она огляделась и чуть не поразилась, когда увидела в толпе неожиданное лицо.