Переводчик: Kats Редактор: Perriemix
Чжун Сян и остальные ждали снаружи комнаты и слушали. Они не знали, как Ли Яо поступит с Лю Цишэном.
Е Цзяо продолжила: «Мы нашли в твоей сумке 20 серебряных купюр. Дайте угадаю, откуда оно взялось».
Лю Цишэн моргнул.
«Продажа лунных пряников с мороженым достаточно хороша, поэтому неудивительно, что другие рестораны хотят ее испортить, потому что не могут ее воспроизвести. Они полагали, что все в Небесной Обители знают, как это сделать. Что они также знают, так это персонал ресторана. Они знают, кому больше всего нужны деньги, и кого легко купить. Я прав?
Е Цзяо говорила небрежно, но она наблюдала за каждым микроизменением в выражении лица Лю Цишэна.
— Раз ты так хорошо угадываешь, почему бы тебе просто не стать советником губернатора? Лю Цишэн спокойно сказал.
Е Цзяо притворился, что смеется. «Это был комплимент? Или ты просто издевался надо мной? Хммм… Думаю, это был комплимент.
Лю Цишэн закатил глаза, чтобы выразить свое презрение.
«Мне на самом деле все равно, кто дал вам серебро или ваша цель. Вы сделали что-то, что могло навредить ресторану, и это автоматически выгнало вас из Небесной Обители. Вы это знаете, и все же вы прошли через это. Это заставляет меня думать, что ты готов уйти. Должно быть, кто-то пообещал забрать тебя, если тебя поймают, — мягко сказала Е Цзяо. Она умоляла другим голосом: «Просто сделай это, Лю Цишэн. Если что случится, ты можешь прийти к нам. Мы не будем относиться к вам так же плохо, как к Небесной резиденции…”
Губы Лю Цишэна дернулись.
Е Цзяо рассмеялась. «Предательство — худшее, что можно сделать в любой отрасли. Я предлагаю владельцу магазина Ли сделать официальное уведомление, чтобы рассказать людям о том, что вы сделали. Думаешь, тебя тогда еще кто-нибудь возьмет? Как ты думаешь, человек, который втянул тебя в эту передрягу, все еще сдержит свое обещание?
«Как вы думаете, 20 серебряников в ваших руках могут гарантировать жизнь вашей семье в будущем? Что вы будете делать, когда израсходуете их все? Что делать, если вы не можете найти работу?»
Бравада Лю Цишэна начала рушиться. Его семья была его слабостью, и слова Ли Яо вселили страх в его сердце.
Он не думал, что последствия будут настолько серьезными. Раньше он думал, что может переехать в другое место и начать все сначала. Он думал, что у него есть страховочная сетка, на которую можно опереться.
Чжун Сян хотел войти и попросить прощения за Лю Цишэна. Если Ли Яо сделает то, что он сказал, Лю Цишэн будет готов, и это будет касаться и его семьи.
Ван Миндэ оттащил его назад и покачал головой.
«Брат Яо всегда знал, как обращаться с вещами. Просто подожди, что скажет брат Яо, — прошептал он.
«Я очень добр, Лю Цишэн, и я думаю, что, несмотря на твою ненависть ко мне, ты это знаешь. Я дам тебе шанс. Если вы скажете мне, кто вас к этому подтолкнул, я уговорю лавочника Ли просто позволить вам уйти в отставку, и мы сделаем вид, что этого никогда не было. Если ты откажешься признать свою ошибку… — сказала Е Цзяо.
Лю Цишэн с трудом произнес: «Я скажу брату Сяну».
Е Цзяо усмехнулась: «Теперь я менеджер на кухне, и ты будешь отчитываться передо мной. Если вы хотите увидеть брата Сяна после, ничего страшного. Однако сначала ты должен мне все рассказать, иначе я не уверен, захочет ли твой лучший друг когда-нибудь снова тебя увидеть.
У этого мудака хватает наглости торговаться со мной? Эй, приятель, ты тут виноват. Ты должен пресмыкаться у моих ног, а не выдвигать глупых требований.
— У меня нет времени, чтобы вы обдумывали это. Скоро придет лавочник Ли, и все начнут работать, — нетерпеливо сказала Е Цзяо. «Мое предложение истекает на счете пять».
«1».
«2».
«3».
«Хорошо хорошо!» Лю Цишен бросился.
«Это кто?» — спросил Е Цзяо.
«Первый раз я сделал это из-за своей ревности. Во второй раз… это был шеф-повар Ню. Когда я вчера пошел в аптеку за лекарством, их люди нашли меня, и все было именно так, как вы сказали. Я рассказал им, как извлекать агар и сливки, и они дали мне 20 серебряных купюр. Если я смогу создать проблемы для Небесной Обители, мне дадут еще 30. Вот и все, — признался Лю Цишэн.
— Что ты думаешь сейчас? — спросил Е Цзяо.
Лю Цишэн опустил голову и слабо сказал: «Я ошибался. Я подумал, что это лучший курс, так как все здесь меня все равно ненавидят, потому что я тебя обидел. Даже брат Сян был отчужден от меня! Я не думал, что у меня есть будущее здесь, и мне очень нужны деньги».
Е Цзяо разрывалась между симпатией и ненавистью.
«Это было ваше самоуничижение. Они не ненавидят тебя. Они избегают вас, потому что вы ходите с таким видом, как будто кто-то должен вам пятьсот серебряников. Лю Цишэн, если ты хочешь нравиться другим, ты должен показать им, что достоин их доброты и привязанности. Как они могут подружиться с вами, если вы ведете себя так высокомерно? Кроме того, друзья заводятся сердцем, а не устами».
Лю Цишэн несколько раз моргнул, и у него потекли слезы.
Е Цзяо встала, открыла дверь и увидела ожидающих ее сотрудников. Она попросила Чжун Сяна войти.
«Все вы, идите работать со мной», — приказала Е Цзяо, уводя всех остальных.
Когда прибыл владелец магазина Ли, Е Цзяо рассказал ему о том, что произошло, и убедил его позволить Лю Цишэну просто уйти в отставку.
Когда Лю Цишэн ушел, только Чжун Сян отослал его.
«Я сохранил для тебя 20 серебра, а остальные 20 серебра от брата Яо. Не ходи к шеф-повару Ню, он плохой человек. Мы видели это раньше. Просто найди другое место работы!» — взмолился Чжун Сян. — И… ты не должен ненавидеть брата Яо. Это все моя вина. Я не должен был оставлять тебя вот так.
Лю Цишэн со стыдом сказал: «Нет, это моя вина. Я не могу принять деньги. Ты тоже живешь тяжелой жизнью. Я просто хочу, чтобы ты помог мне извиниться перед братом Яо».
Чжун Сян насильно наложил деньги на свою руку. «Брат Яо сказал, что деньги не для тебя. Это для твоего отца и матери. Он сказал, что даже если вы не относитесь к нему как к брату, он все равно считает всех на кухне своими братьями. Просто бери деньги и работай. Возможно, у нас будет шанс поработать вместе в будущем».
«Брат Сян, я не знаю, как я снова буду встречаться со всеми», — всхлипнул Лю Цишэн.
Чжун Сян успокаивающе похлопал его по спине. «Теперь ты знаешь свою ошибку, просто не делай этого снова. Я навещу твоих родителей, когда буду свободен.
Лю Цишэн ушел. Предатель внутри команды был наконец устранен, но Е Цзяо стало немного не по себе. Если бы она знала семейное положение Лю Цишэна раньше, она могла бы вытащить его, и он бы не оказался в таком положении…
Перед ужином Цзян Ли пришла в Небесную резиденцию, как и обещала. Е Цзяо дал ему коробку лунных лепешек и велел отнести ее Ся Чуню в особняк маркиза Цзин Ань.
«Не забудь сказать Наследнику-Сыну Лорду, что что-то произошло, поэтому я пропустил свидание с ним».
Цзян Ли кивнул.
Е Цзяо думала, что Чунью придет после того, как он получит лунные лепешки, но она не видела его даже после работы.
Маленькая Цзин тоже не пришла, и она угрюмо вернулась в маленький дворик.
Ся Чунюй боролся с тем, идти ему в Яояо или нет. Она послала Цзян Ли угостить его лунными лепешками и рассказать о прошлой ночи, так что это означало, что она извиняется, верно?
Однако ему было интересно, почему она не сказала ему, что он был с Маленьким Цзин. Цзян Ли сказал ему, что вчера вечером Яояо вернулась домой в 7 часов вечера. Куда пропали Маленькие Цзин и Яояо так долго? Ся Чуюй подумала об этом и снова разозлилась.
Нет! Я собираюсь оставить ее на день. В противном случае я не могу дать ей знать, какое влияние она оказывает на меня, она просто может принять это как должное.
Послезавтра был третий день месяца, и он должен был сопровождать вдовствующую императрицу и Лю Ли на мероприятие в храме Пуцзи, которое должно было занять семь дней. Завтра он просто найдет Яояо и попрощается с ней.
Рано утром на следующий день кто-то пригласил Е Цзяо во дворец.
Е Цзяо сразу же испугалась. Лю Ли и вдовствующая императрица были во дворце, и обе они хотели сурово наказать ее.
— Евнух, какой хозяин во дворце позвал меня? — нервно спросил Е Цзяо.
Евнух улыбнулся и сказал: «Шеф Ли, вы узнаете, когда пойдете».
Что за вся эта херня с плащами и кинжалами?
Е Цзяо усмехнулась: «Пожалуйста, подожди меня, евнух. Мне нужно кое-что устроить здесь, а потом я пойду за тобой во дворец.
Евнух мягко сказал: «Только не заставляйте хозяев ждать слишком долго».
Е Цзяо кивнул, вернулся на кухню и позвал Дэн Хайчуаня.
«Иди в особняк маркиза Цзин Ань и найди лорда-наследника. Если Лорда-Наследника там нет, ищите кого-то по имени Сун Ци. Скажи ему, что меня пригласили во дворец. Я не знаю, кто меня пригласил, хорошо это или плохо».
Чунью сказал ей, что она должна искать его, если что-то случится, так что это то, что она делала.
Дэн Хайчуань кивнул и серьезно сказал: «Я пойду и найду его прямо сейчас».
Е Цзяо сняла фартук и пошла в бухгалтерию, чтобы взять несколько сотен серебряных монет и положить в карман. Она не знала, как и зачем ей это понадобится, но всегда стоит быть наготове.
По пути Е Цзяо спросила евнуха: «Как мне тебя звать?»
«Моя фамилия Ши».
«О, так евнух Ши», — приветствовал Е Цзяо жестом и дал ему серебряную банкноту. — Евнух Ши, я впервые вхожу во дворец и не знаю тамошних правил. Мне нужно, чтобы ты направлял меня».
Евнух Ши посмотрел на эту серебряную банкноту и удивленно поднял брови. 100 серебряных банкнот? Как мог этот маленький повар позволить себе быть щедрым?
Евнух Ши бесстрастно взял его и сказал: «Просто следуй за мной. Если есть с чем быть осторожным, я скажу вам.
«Хорошо. Большое спасибо, евнух Ши.
— Тебе не нужно бояться, ты знаешь. Наложница Мэй попросила тебя, потому что хотела лунного пирога с мороженым, — сказал евнух Ши, его язык развязался из-за взятки.
Наложница Мэй? Несколько дней назад евнух пришел за лунными пряниками и сказал, что это для наложницы Мэй. Хотела ли она наградить ее? Я должен был взять с собой несколько лунных пряников!