Глава 15

Переводчик: Kats Редактор: Perriemix

На этот раз у Ся Чунюй хватило терпения и контроля, чтобы взбодрить ее и сделать этот опыт приятным для нее. Он не хотел, чтобы ей было больно, и уж точно не хотел, чтобы она выглядела так, будто вот-вот встретится с отрядом смерти. Это было бы просто ударом по его самолюбию. Занятия любовью были прекрасным внетелесным опытом, и он хотел, чтобы она могла наслаждаться этим.

Он двигал своим телом, наблюдая за ее реакцией, запоминая ее тело и пытаясь найти все ее чувствительные места.

Странное и странное чувство захлестнуло Е Цзяо, словно прилив. Каждый раз, когда ему казалось, что он вот-вот вырвется из насыпи и разобьется, он останавливался, и она оставалась в подвешенном состоянии, не в силах достичь кульминации. Ей казалось, что она вот-вот выпрыгнет из кожи, ее тело напряглось и предвкушало. Она была уверена, что сейчас сойдет с ума, и ей казалось, что он делает это с ней нарочно.

Ся Чунюй намеренно удерживала ее от пика, ей нравилось, как мило выглядят ее глаза, когда она не получает того, чего хочет. Он не мог не дразнить ее.

«Ты хочешь этого? Умоляй об этом, — игриво сказала Ся Чуньюй. Он снова толкнул ее на грань взрыва, остановившись как раз перед тем, как она упала с края.

Е Цзяо хотел убить его. Как он посмел так играть с ней? У него действительно не было морали.

«Если ты не можешь этого сделать, у тебя не должно быть сил», — простонал Е Цзяо, зная, что не может остановиться.

Ся Чунюй поднял брови, его глаза зловеще потемнели. Хотя он знал, что она только раздражает его, он не мог позволить ей безнаказанно сомневаться в его мастерстве.

«Пока ты можешь это терпеть», — холодно сказала Ся Чуньюй. Он перевернул ее тело и проник сзади. У него не было ни капли угрызений совести, он толкался с карательной силой, бессмысленно прижимаясь к ней.

Возбуждение от интенсивного проникновения заставило Е Цзяо почти затаить дыхание. Злой, недобрый человек! Пытался ли он убить ее?

Е Цзяо больше не могла терпеть и хотела уйти, но он крепко сжал ее талию в своей железной хватке. «Стой, стой, прости, я был не прав, стой!» — задыхалась она, ее голос прерывался и плакал.

— В чем была твоя ошибка?

«Сомневаюсь в твоей силе, пожалуйста, это я слабая», — умоляла Е Цзяо, переполненная эмоциями.

Ся Чунюй самодовольно улыбнулся ее уступке, его глаза сияли. Он изменил свой угол, следя за тем, чтобы каждый толчок попадал в ее чувствительную точку, держась так, пока не почувствовал, как ее стены сжались вокруг него. Он почувствовал, как она достигла апогея, и тут же вышел, брызнув спермой на ее гладкую спину.

Е Цзяо чувствовала себя парализованной в постели, каждая часть ее тела трепетала от того, что они только что сделали. Ее разум был пуст, а глаза затуманены, все еще не оправившись от предельного удовольствия, которое он только что ей доставил.

Ся Чуньюй принесла полотенце, вытерла с него пот, прежде чем очистить ее от любых следов их занятий любовью.

Они легли на кровать, бок о бок. Ся Чуньюй посмотрела на нее и увидела, что ее глаза были тусклыми и несколько встревоженными. «Неудобный?»

Е Цзяо покачала головой и кивнула.

Ся Чуньюй рассмеялся. «Что он?»

Е Цзяо подавила желание закатить глаза. Она просто слишком устала и не хотела ни двигаться, ни говорить.

— Все еще не удовлетворен? Он наклонил голову и поцеловал ее.

Это звучало странно. Не то чтобы у него не было женщин. Если бы он того пожелал, было бы много женщин, которые заботились бы о нем. Просто он не увлекался подобными вещами. Большую часть времени он принимает пищу исключительно для удовлетворения своих физических потребностей. Однако всякий раз, когда он был с ней, он не мог не хотеть большего. Было ли это из-за его длительного воздержания? Или это ее красота? Или это потому, что она была особенной? Она была непохожа на других женщин, которые изо всех сил старались угодить ему, быть покорными перед ним и льстить ему, даже если это было против их воли.

Е Цзяо тоже знала, как доставить ему удовольствие. Каждый раз, когда она выводила его из себя, она вела себя как милая кошка, мяукая на него широко раскрытыми глазами. После того, как его гнев испарялся, она возвращалась к своей прежней манере и пыталась воспользоваться им, в прямом и переносном смысле. Возможно, именно поэтому он чувствовал, что она такая.

Е Цзяо попыталась отвернуться от нее, но она не смогла, поэтому просто приняла его поцелуй. Однако он продолжал целовать ее бесконечно, его руки блуждали по ее особенно чувствительному телу. Еще несколько секунд такого рода поддразнивания наверняка их возбудит. Как бы ей ни нравилось то, что произошло ранее, она слишком устала. Если они сделают это еще раз, она была уверена, что не сможет завтра встать.

«Я очень устала», — сказала Е Цзяо, сохраняя живой и пронзительный голос.

Ся Чунюй поддразнила: «Тебе грустно из-за потерянных денег?»

Е Цзяо угрюмо сказала: «Нет сил грустить».

«Спать.» Ся Чуньюй улыбнулась, снова найдя ее очень очаровательной.

Они потушили свечи и устроились вместе. Через некоторое время Ся Чунюй услышала ее тихое дыхание и поняла, что она уже заснула.

Однако он не мог заснуть. Это было не потому, что он не был удовлетворен. Он беспокоился, как поступить с ней после того, как дела в хребте Хей Фэн закончатся. Она не была похожа на кого-то, посланного первым начальником, так что, возможно, она хотела бы быть наложницей? У семьи Йе не должно быть с этим проблем, возможно, это даже превзойдет их ожидания.

А если бы она не захотела? Неужели она действительно не хочет? Она уже была его. Даже если бы она не хотела, другого выхода не было.

Е Цзяо снова проснулась одна. Ей было любопытно, как она могла спать так крепко, что каждый раз, когда он просыпался, она даже не замечала этого.

Она пошла на кухню и поняла, что Сун Ци уже сделал то, что она сказала ему прошлой ночью. Он принес известь и золу, а также другие продукты и ингредиенты. Салератус и чай уже были там, но им не хватало кипарисовых веток, пшеничной соломы и желтого порошка. Е Цзяо попросила Сун Ци достать их.

Пока его не было, она выкатила банку с рассолом на заднем дворе и почистила ее. Одной баночки должно хватить, так как утиных яиц было немного.

Е Цзяо начала готовить ингредиенты, как только вернулась Сун Ци. Она смешала соль, чай и ветки кипариса в одном горшке, прежде чем положить известь, золу и желтый порошок в другой небольшой резервуар для воды. Затем она налила приготовленный суп, приказав: «Сун Ци, подойди и размешай это равномерно. Будьте осторожны, не прикасайтесь к лайму».

Сун Ци с радостью взяла палку и пошевелила ею. «Старшая сестра, консервированные яйца вкусные?»

Е Цзяо, улыбаясь, положила пшеничную солому в банку с маринадом. «Вот увидишь.»

Положив туда пшеничную солому, она осторожно, одно за другим, положила утиные яйца. Она использовала оставшиеся ветки кипариса, чтобы положить поверх утиных яиц, чтобы они не всплыли после того, как налили суп.

«Сун Ци, осторожно наливай суп. Медленно разлейте его по стенкам банки, — сказала Е Цзяо. Сун Ци стала ее хорошей помощницей в наши дни. Похоже, ему нравилось готовить с ней, и похоже, что он не делал ничего другого.

Е Цзяо плотно закрыл горлышко кувшина тканью, обернутой желтой грязью, наконец готово.

Сун Ци отнесла банку в темное место, а затем побежала назад, чтобы спросить: «Старшая сестра, у тебя есть другие пожелания?»

Е Цзяо прищурился на него. — Если тебе есть чем заняться, можешь идти.

«Прошлой ночью я не спал всю ночь и хотел вздремнуть». Сун Ци смущенно почесал затылок.

— Вы выиграли или проиграли? Е Цзяо ухмыльнулась.

Сун Ци выглядела бодрой. «Много выиграли, увлеклись, и мы продолжим сегодня вечером».

«Сколько это много?» — спросила Е Цзяо с плохим намерением.

«Я выиграл 10, а Пэн Ву заработал больше меня!»

Он действительно разбогател! Плюс деньги, которые он выиграл у нее, он заработал 10 баксов. Между тем, у нее не было с собой ни единой монеты! Если она сбежит в будущем, ей понадобятся деньги. Без денег она никуда не денется.

«Сун Ци, как насчет того, чтобы сыграть в «Камень, ножницы, бумага»?» Е Цзяо улыбнулась еще красивее. «Если я выиграю, ты вернешь деньги, которые выиграл у меня вчера. Если ты выиграешь, я приготовлю для тебя тыкву и курицу».

Сун Ци была потрясена, когда поняла, что невестка все еще грустит из-за пяти долларов, которые она потеряла.

«Свиной желудок и курица абсолютно восхитительны. Если ты проиграешь, я все равно сделаю это для тебя». Е Цзяо знала, что Сун Ци любит поесть, и она продолжала использовать еду, чтобы заманить его выполнять свои приказы.

Сун Ци подумал об этом и решил, что ставка была честной и честной. Если бы он проиграл, то просто вернул бы две целых пять десятых баксов. Если он выиграет, у него останется десять баксов, и он сможет есть свиной желудок и курицу.

«Камень ножницы Бумага? Разве это не Молоток, Ножницы и Бумага?»

Е Цзяо кивнул. «Вот так. Давай сыграем в одну игру, ладно?

«Пойдем.»

«Камень ножницы Бумага…»

«Ха! Я выиграл! Верните мои деньги!» Е Цзяо подпрыгнула от радости. Этот психолог действительно знал свое дело. Он сказал мне, что когда мужчины играют в «Камень, ножницы, бумага», первый раунд всегда будет роком. Раньше она играла со своим отцом и все время терпела неудачу. Однако это сработало, когда она играла с Сун Ци.

Сун Ци был расстроен. Почему он все время играл на молотке? Один молоток, и его две целых пять десятых баксов пропали.

У него было искушение не отдавать выплату, но она была его невесткой, он не мог намеренно отказать ей в этом. Он вручил ей серебро с сожалением и грустью.

Е Цзяо с радостью взял деньги и утешил его: «Всякий раз, когда ты будешь охотиться на кабанов, я приготовлю для тебя свиной желудок и курицу».

Сказав это, Е Цзяо ушла, надеясь, что найдет шанс отыграть свои деньги у Пэн Ву. Это было первое состояние, которое она заработала в этом мире. Это может быть немного, но каждая мелочь имела значение. В конце концов, комары были маленькими, но все же были мясом.

Сун Ци опустил голову и мрачно вздремнул.

Позже в тот же день Сун Ци увидел, что старшая сестра попросила помощи у Пэн Ву, и понял, что он обречен. Он хотел предупредить Пэн Ву, чтобы он не играл на молотке, но быстро передумал. Он уже проиграл ей, почему Пэн Ву должен избегать этой дилеммы? Он молчал и с надеждой ждал Пэн Ву.

Вскоре после этого Пэн Ву вышел с подавленным выражением лица.

Сун Ци был счастлив и тихо спросил его: «Деньги, которые ты выиграл прошлой ночью, теперь потеряны для невестки, не так ли?»

— Откуда ты знаешь, ты слышал? — удивленно спросил Пэн Ву.

«Мою тоже забрала невестка. Молоток, ножницы и бумага. Одна игра, победа или поражение. Я предполагаю, что ты играешь на молотке.

«Откуда ты знаешь?»

Сун Ци похлопал его по плечу и покачал головой. «Потому что я тоже играл на молотке. Знаешь, почему мы всегда играем молотком?

Пэн Ву задумался. Действительно, почему?

«Это все пузырь, один шлепок, чтобы лопнуть», — звучала из кухни веселая песенка.

Сун Ци и Пэн Ву заткнули уши и вернулись в свои комнаты.