Глава 168: Пусть у тебя будет прекрасный ребенок

Ся Чунюй был удивлен, что Яояо готовил для его мамы.

— Ну, я искал тебя. Скоро у нас будет свадьба Чунфэна, и отец пообещал третьему дяде помочь ему с ремонтом, так что у нас не хватает денег. Я подумал, что мы могли бы одолжить им немного денег».

Йе Цзяо была удивлена, что он на самом деле спрашивал ее мнение, в конце концов, это его деньги.

«Конечно. Однако денег на ремонт не должно быть. Это должно быть только на свадьбе Чунфэна.

Он пожал плечами. «Это то же самое.»

«Нет, это не так. Правда в том, что ваш третий дядя и его семья очень скупы. Кто приходит сюда с намерением отремонтировать дом и приносит мало денег? Было очевидно, что они хотели, чтобы ваш отец отдал им остальные деньги.

— Наш отец, — поправил он.

Она закатила глаза. — Хорошо, наш отец. Я знаю, что отец дорожит своими отношениями с братом, и он более чем великодушен, когда дело касается его. Я полагаю, что Третий дядя знает о слабости отца по отношению к нему, поэтому он пытается этим воспользоваться.

Хотя Ся Чунюй был недоволен ее словами, он знал, что она права. Третий дядя и третья тетя уже давно ими пользуются, поэтому его матери никогда особо не нравилась третья тетя.

«Как хочешь. Деньги предназначены для свадьбы Чуньфэна.

Е Цзяо села и спросила: «Так сколько ты собираешься им дать?»

— Сколько вы предлагаете? — спросил Ся Чунюй.

«Я не знаю! Почему ты меня спрашиваешь?»

«Отлично. Думаю, восьмидесяти тысяч хватит. Завтра я попрошу менеджера Чжао доставить банковский билет. Пожалуйста, отдай его маме».

Она согласно кивнула.

После того, как она приняла ванну, Е Цзяо села на свой диван и посмотрела на список, который она попросила Сун Ци достать для нее. Ей нужно было узнать о людях в особняке.

Особняк Jing An Marquis довольно своеобразный. Здесь было всего несколько хозяев, а большую часть населения составляли слуги. Даже тогда у слуг есть своя иерархия. Возьмем, к примеру, Бабушку Сан, которая не была хозяином, но технически не может считаться служанкой. Ее единственное положение было рядом с Ся Ю, и все же она обладает большей властью, чем слуги.

«Вторая молодая госпожа, если вы хотите узнать об особняке, я могу попросить сестру Цяо Си прийти и проинформировать вас», — предложила Юэр.

«Во-первых, она здесь дольше меня, а значит, у нее уже сформировалось некоторое предубеждение к определенным людям. Я предпочитаю познакомиться со всеми лично и тогда составить свое мнение. Во-вторых, я не хочу, чтобы люди думали, что я делаю это, потому что готовлюсь стать хозяйкой дома, — объяснила Е Цзяо. Юэ-эр была ее доверенным лицом, поэтому ей было комфортно быть с ней откровенной.

Е Цзяо жестом пригласила Юэ-эр сесть напротив нее. «Подойди и посмотри со мной на список. Если мы хотим познакомиться со всеми, мы должны сначала посмотреть на вершину. Тот, у кого самый высокий ранг, — это менеджер Чжун, за которым следует бабушка Сун. Они пользуются доверием Матери, поэтому мы должны быть осторожны в том, как мы с ними разговариваем.

«Кухней управляет Чжоу Син, что означает, что он внутренний распорядитель. Складом управляет Лин Кун, что означает, что его обязанности лежат вне суда. Цянь Миндэ, с другой стороны, управляет бизнесом Господа по производству шелка и атласа. Эти люди занимали свои должности более десяти лет. Это означает их навыки и верность семье. Это также означает, что госпожа Ся Ю считает этих людей заслуживающими доверия.

«Посмотрите на других домашних слуг. Слуги Цяо — внучка управляющего Чжуна и племянница Линь Куня. Служащим во дворе у трех молодых мастеров является Цзы Мин, сын Чжоу Сина. Даже слуги Наложницы Вэй и Наложницы Гуй являются родственниками слуг, которым Мать доверяет. Что все это вам говорит?»

Юэр на секунду поджала губы, прежде чем ответить: «Значит ли это, что все это место находится под контролем госпожи Ся Ю?»

Е Цзяо кивнул. «Вот так. Хорошая жена и хорошая женщина всегда должны контролировать свое домашнее хозяйство. Она должна быть в состоянии построить лояльную сеть внутри своего дома».

Ся Чуньюй не мог не подслушать разговор Е Цзиньсюаня и Цзян Юэ, хотя находился в своем кабинете. Он не мог не быть впечатлен тем, как быстро его жена вычислила основу сети особняка.

После того, как Е Цзяо закончила просмотр списка, она решила воспользоваться предложением Юэ-эр. «Юэ-эр, насколько вы близки с Цяо Си? Можешь запросить у нее информацию обо всех в особняке?

— Разве ты не говорил, что хочешь познакомиться со всеми сам? И что вы не хотите, чтобы кто-нибудь узнал о ваших расследованиях?

— Другое дело, если спрашиваешь ты. Если бы вы поспрашивали вокруг, вы бы просто сочли любопытным. Они могут подумать, что вам нужна информация только потому, что вы новичок и не хотите никого обидеть. Мне нужно, чтобы ты был моими глазами и ушами в этом особняке. Ты можешь это сделать?»

Цзян Юэ рассмеялась и с готовностью согласилась: «Конечно!»

— Хорошо, теперь можешь идти. Я собираюсь пойти спать, — отмахнулась Е Цзяо.

«Хорошо, Вторая Молодая Госпожа. Увидимся завтра.» Цзян Юэ вышла из комнаты, переполненная волнением перед новой важной задачей.

Когда Юэ-эр ушла, Е Цзяо с тревогой посмотрела на кабинет. Она хотела сначала дать Чунью поспать, чтобы избежать каких-либо других внеклассных занятий, о которых он мог подумать. Он вел себя прошлой ночью только потому, что она заснула. Она не была уверена, продержится ли ее удача до сегодняшнего вечера.

Она подождала несколько ударов, прежде чем сдаться. Она была слишком сонной. Она легла на кровать, но только начала устраиваться поудобнее, как свет в кабинете погас.

Е Цзяо напряглась.

Ся Чуньюй подошел к ней, его руки тут же скользнули в ее платье.

«Прекрати, я хочу спать», — устало пожаловалась Е Цзяо.

— Тебе все еще больно? — спросила Ся Чунюй, целуя ее в ухо.

«Конечно. Ты чуть не сломал мне спину той ночью, — раздраженно сказала она.

Он попятился, разочарованный.

Е Цзяо была удивлена, что он действительно прислушался к ее жалобе. Она ждала, что он что-нибудь скажет, а когда он не сказал, она с радостью позволила сну овладеть ею.

Ся Чуньюй, с другой стороны, ворочался. Ее запах был слишком соблазнителен для него. Он хотел просто заползти на нее сверху и разбудить ее своим языком, но он также хотел дать ее телу отдохнуть.

Когда он больше не мог этого выносить, он вышел во двор, чтобы потренироваться в бою. Он не останавливался, пока не выдохся. Затем он принял холодный душ, прежде чем окончательно уснул.

На следующий день, рано утром, Е Цзяо разбудили голоса за дверью.

— Я хочу увидеть вторую невестку, — настаивал детский голос.

«Четвертый молодой мастер, второй молодой мастер еще не встал», — объяснил Цяо Си.

«Я хочу видеть вторую невестку, а не второго брата».

Цяо Си не знал, что делать. Если Лорд-Наследник еще не встал, значит, не встала и Вторая Молодая Госпожа.

Е Цзяо в замешательстве взглянула на все еще спящего Чунью. Разве он не просыпается раньше ее? Она толкнула его за плечи и сказала: «Вставай! Чунго идет».

Он уже слышал о переполохе ранее, но был слишком ленив, чтобы обратить на него внимание. Он проигнорировал ее и повернулся, чтобы снова заснуть.

Ецзяо фыркнула и поспешно оделась. Да! Этот древний костюм слишком хлопотно носить!

К счастью, Цяо Си смогла остановить Чунго и выиграть время Е Цзяо.

«Цяо Си, отведи Четвертого Молодого Мастера в боковой зал и попроси Юэ-эр принести немного воды», — проинструктировала Е Цзяо через дверь.

Как только она была презентабельна, Е Цзяо пошла в боковой зал.

Когда Чунго увидел ее, он радостно приветствовал ее: «Я закончил с твоим подарком, вторая невестка».

«Ты? Чунго, ты мил, что принес это мне лично, — с улыбкой сказала ему Е Цзяо. Она была тронута желанием маленького парня доставить ей удовольствие.

Чунго с гордостью представил свою работу. Он вложил в это все свои силы, потому что хотел порадовать свою новую невестку.

Ецзяо развернула его и взглянула.

Ее лицо тут же покраснело.

«Рано родился знатный сын» СЕРЬЕЗНО?

«Я попросил наилучшие пожелания для молодоженов, и они сказали, что это были эти четыре слова. Что вы думаете о том, что я пишу, вторая невестка? — спросил Чунго, его лицо сияло от возбуждения.

Е Цзяо неловко рассмеялась. «Неплохо.»

Ей могло не понравиться то, что там было сказано, но она не собиралась критиковать ребенка. Кроме того, эти слова были хорошо написаны. Почерк у него был аккуратный и очень угловатый.

— Ты сказала, что повесишь трубку, да, вторая невестка? — радостно воскликнул он.

Е Цзяо изобразила улыбку и кивнула. Где, черт возьми, я собираюсь повесить это?