Глава 17

Переводчик: Kats Редактор: Perriemix

Ситуация заставила Е Цзяо нервничать. Она не хотела знать чужих секретов. Секреты такого типа иногда могли стоить жизни. Ей пришлось восстановить горшок с щеткой, иначе она была мертвым мясом.

Как мне это сделать? Е Цзяо попыталась собрать кусочки вместе, но потерпела неудачу.

Проклятие! На этот раз я обречен! Е Цзяо была так взволнована, что продолжала дергать себя за волосы. Если бы она знала, что это произойдет, она бы не пошла в кабинет. Они были правы – любопытство убивает кошку.

Поскольку ее все равно собирались убить, Е Цзяо решила спуститься вниз и развернула маленький листок бумаги, спрятанный в горшке для щеток. Что за черт! Если Чунью собирается задушить меня, то мне лучше знать, за что меня убивают.

Разве это не карта Хребта Черного Ветра? Она могла ясно видеть очертания горы Панлун и озера Янься. Были также маркировки, которые указывали на тайных и тайных офицеров. Был даже ориентир, который был специально отмечен «Ми». Е Цзяо также заметил жирные толстые линии поворотов, проведенные от зала Джуи до задней части Черного Ветер Хребта. Это был секретный туннель? Казалось, что к Хребту Черного Ветра есть альтернативный путь.

Должно быть, это главный секрет Черного Ветра! Сердце Е Цзяо забилось быстрее, и она тут же схватила ручку и бумагу, чтобы переписать карту.

Ее побег из гор может зависеть от этой карты.

Однако Е Цзяо пока не могла радоваться, потому что было более неотложное дело. Ей еще предстояло выяснить, как восстановить горшок с щеткой. Если бы она не смогла это исправить, она была уверена, что у нее даже не будет возможности использовать карту, которую она только что нарисовала.

Е Цзяо сложил карту и положил ее обратно на выемку на дне горшка. Прежде чем вернуться в спальню, она взяла горшок с щеткой и подсвечник. Она не хотела, чтобы Сун Ци знала, что находится в кабинете Чунью. Ей нужно было найти способ восстановить горшок с щеткой, даже если ей пришлось пожертвовать сном, чтобы сделать это.

Пэн Ву неожиданно вернулся рано и крикнул снаружи: «Невестка, почему ты еще не спишь?»

Е Цзяо была так поражена, что уронила горшок с щеткой на кровать. «Я не сонный. Я просто читаю книги, — быстро ответила она.

— Хорошо, — сказал Пэн Ву. Услышав, как он вернулся в восточную спальню, она продолжила изучать горшок с щеткой.

Древние люди оказались на удивление умнее и продвинутее, чем она думала. Конструкция механизма горшка для щетки была настолько тонкой, что она не могла в нем разобраться, а ведь она занималась им более двух часов!

У Е Цзяо уже кружилась голова от недосыпания, и она до сих пор не починила проклятый горшок для щетки. Она хотела просто разбить все это, но знала, что не может. Ее жизнь буквально зависела от этой глупости, так что ей пришлось заставить себя понять это.

— Старшая сестра, ты еще не спала? Пэн Ву позвонил снаружи.

«Спала», — прохрипела она, солгав, потому что не хотела, чтобы Пэн Ву заподозрил ее.

Через некоторое время Пэн Ву сказал: «Будьте осторожны с огнем свечи».

«Я знаю. Я просто боюсь оставаться один в темноте, поэтому я зажег ее».

Пэн Ву не ответил, но она услышала, как он снова удалился в свои покои.

Я больше не могу этого делать! Мой мозг сожжен! Е Цзяо была расстроена и так хотела спать, что решила просто вздремнуть. Может быть, после сна ее разум станет достаточно ясным, чтобы найти действенное решение своей проблемы.

Однако вместо того, чтобы проснуться от блестящей идеи, Е Цзяо проснулась от того, что кто-то стучал в дверь.

«Открой дверь! Е Цзинсюань, открой дверь!»

О Боже! Это Чуню! Чунью уже вернулся. Е Цзяо в панике открыла глаза и тут же села.

Был рассвет.

Е Цзяо увидела все еще отделенный горшок с кистями, который она держала в руках, и чуть не расплакалась. Черт! На этот раз я действительно мертв!

Она крикнула: «Секундочку, дай мне одеться».

Е Цзяо поспешно прошла в кабинет и поставила горшок с щеткой на место. Она положила туда кисть, точно так же, как нашла ее раньше, и переставила ее так, чтобы не выглядело так, будто ее даже двигали.

После того, как она убедилась, что Чуню не сможет сразу сказать, что с ней что-то не так, она побежала открывать дверь.

— Почему ты так долго? Ся Чунюй недовольно нахмурилась.

«Чтобы одеться, нужно время», — слабо сказала Е Цзяо, прежде чем сделать двойной снимок: «Вау, это кровь на тебе? Чуню, ты пострадал? Где рана? Е Цзяо увидела ужасающую кровь на одежде Ся Чунюй и тут же забеспокоилась.

Ся Чунюй вошла в комнату и безучастно сказала: «Это не моя кровь, это кровь других людей».

Она выглядела нервной и обеспокоенной. Ся Чуньюй привык к людям, которые его боятся, особенно когда узнают, что он кого-то убил. Не было ни одного человека, который подошел бы и позаботился о нем в том состоянии, в котором он сейчас находился. Вид ее обеспокоенной его благополучием согрел его сердце.

— Ты… Ты кого-то убил? Е Цзяо знал, что он бандит и что его работа — грабить и убивать. Это был просто шок для ее глаз, когда она увидела столько крови на нем.

Ся Чуньюй открыла шкаф и достала чистую одежду. «Если я не убью их, они убьют меня. Ты хочешь быть вдовой?»

Е Цзяо сразу же покачала головой. Она не знала, что быть бандитом — такая опасная работа.

— Иди и принеси мне кувшин воды. Ся Чуньюй увидела ее стоящей посреди комнаты, похожей на рыбу, вытащенную из воды, и не могла не возмутиться.

Ся Чуньюй вымыл лицо и тело, прежде чем переодеться в чистую одежду. — Я пойду к первому брату, ты можешь еще немного поспать.

После этого прощального комментария он ушел.

Е Цзяо посмотрел ему вслед и увидел, что дверь восточной комнаты открыта. Пэн Ву вышел и немного поговорил с Чунью, следуя за Чунью, когда тот шел через двор.

Е Цзяо закрыла дверь и побежала обратно учиться. Может пройти некоторое время, прежде чем Чунью сможет покинуть место первого ответственного. Она могла только молиться, чтобы починить горшок с щеткой до того, как Чунью вернется.

Прошлой ночью она не могла ясно видеть, потому что свет свечи был желтоватым. Сегодня, когда она посмотрела на него в лучшем свете, она заметила, что один глаз головы зодиакального дракона немного изменился. Е Цзяо проткнул глаз иглой, и на дне цилиндра обнаружились три маленьких выступающих части. Они смогли поместиться в выемки на дне, сопоставив их! Е Цзяо обрадовалась, скрутив его, чтобы собрать их вместе. Она чуть не потеряла сознание от облегчения, когда услышала, что они прочно сцепились.

Да! Е Цзяо вытерла пот и глубоко вздохнула. Бог! Это было ужасно! Она поклялась больше не трогать его вещи в будущем.

Она вернула горшок с щеткой на место. Проблема была в том, что она не могла точно вспомнить, как она была расположена. Чунью спрятала здесь очень важный предмет, его размещение, безусловно, было высоко оценено. Он, должно быть, знал наизусть все детали того, как он это устроил. Е Цзяо намеренно принесла тряпку, чтобы протереть кабинет. Таким образом, даже если Чунью узнает, что горшок с щеткой был перемещен, она сможет найти законный предлог, чтобы ответить ему.

Каждый день Сун Ци давали задание собирать ингредиенты для еды. Е Цзяо готовил только то, что мог найти на кухне. Сегодня ему почти нечего было готовить, кроме карпа. Остальное, что он смог достать, это все овощи. Хорошо, что у них еще есть маринованное мясо и баранина. Е Цзяо решил приготовить тушеного ягненка, тушеного карпа, жареный картофель, зеленый перец и баклажаны, а также кисло-сладкий корень лотоса.

Сун Ци, как и в любой другой раз, когда она готовила в прошлом, была ей рукой помощи. «Я слышал из деревни, что второй и третий начальники попали в засаду, когда спускались с горы. Заместитель начальника был ранен в бою, — сказал Сун Ци, собирая вигну.

— Рана была серьезной? — спросила Е Цзяо, на самом деле не заботясь о том, пострадают другие или нет. Ей было все равно, пока Чунью не пострадал. Она уже успокоилась, потому что он видел, как он переодевается ранее. Его тело было нетронуто. Она не могла найти даже укуса комара.

«Они сказали, что это очень серьезно, но я еще не уверен. Мы не узнаем наверняка, пока не вернется третий ответственный, — ответила Сун Ци.

Однако Чунью не вернулся. Только через Пэн Ву они были проинформированы о том, что третий ответственный возьмет людей, чтобы спуститься с горы, включая Пэн Ву.

Услышав это, Е Цзяо положила рыбу, которую собиралась разрезать, обратно в таз.

«Скоро обед! Не хочешь немного поесть перед спуском с горы? — спросил Е Цзяо.

Пэн Ву ответил: «Я не могу, старшая сестра. Второй ответственный по-прежнему находится под откосом, а первый и третий ответственные лица обеспокоены. Нам нужно вернуть его».

«Пэн Ву, что происходит? Как они попали в засаду? Кто это сделал? Офицеры и солдаты? — спросила Сун Ци.

«Кто еще может ранить заместителя, кроме Бестеневой Стрелы Фэн Чуна в Синь И? Это была скрытая стрела. Если мы проиграем здесь, как мы столкнемся с перспективой выживания в обществе?» Пэн Ву был полон праведного негодования, когда он разглагольствовал.

— Я закончил, мне нужно идти. Пэн Ву помахал рукой и раздраженно ушел.

«Разве Синь И не город? Это не бандитское гнездо, так какое нам дело до них? — спросил Е Цзяо, пытаясь получить больше информации.

Сун Ци объяснила: «Старшая сестра, понятно, что ты не знаешь, потому что ты из другого места. Синь И — это город, да, но он похож на разбойничье гнездо. Большинство людей там носили фамилию Фэн. Их возглавлял Cover Sky Tiger Feng Chao Lin. На него работали многие мастера боевых искусств, такие как Бестеневая Стрела Фэн Чун и Кулак Бога Грома Ду Хэн. Они хулиганы и гангстеры, и сделали больше плохих вещей, чем Черный Ветер Хребта.

«Почему правительство не уничтожает их?»

«Синь И строит мемориальную арку целомудрия, чтобы опровергнуть правду о том, что она стерва. У них также тесные отношения с местным советом, — усмехнулся Сун Ци.

После своей тирады Сун Ци вспомнил, что разговаривал со своей невесткой. Он почесал затылок, внезапно смутившись своим бездумным использованием ругательств.

Е Цзяо думал, что Синь И умен. Они зарабатывали на жизнь грабежом и получали за это признание правительства. По сути, это была лицензированная бандитская группа, которая могла действовать вопреки закону и здравому смыслу.

«У кого больше власти? Синь И или Черный Ветер Хребта?

«Конечно, это Черный Ветер Хребта! Мы сильнее их, особенно после того, как к нам присоединился третий ответственный. Наш Черный Хребет Ветра уже выиграл пару стычек с Ксин И. На этот раз, должно быть, это был всего лишь несчастный случай, когда заместитель начальника был ранен.

Каким бы сильным ни был Черный Ветер-Ридж, они не могли победить кого-то с лицензией. Е Цзяо задавался вопросом, узнает ли первый ответственный из древней истории Сун Цзяна в Шуйбо Ляншане и возьмет ли группу братьев, чтобы объявить амнистию вместе с правительством.

«Невестка, вигну собирают. Мне нужно почистить картошку?» — спросила Сун Ци.

Е Цзяо рассеянно ответила: «Все в порядке. Мы только вдвоем обедаем. Мы можем обойтись поджариванием вигны.

Сун Ци разочарованно сморщил нос. Всякий раз, когда третий ответственный отсутствовал, качество блюд снижалось, как по прямой линии.

Пэн Ву не сказал, когда они вернутся, поэтому они взяли на себя задачу узнать время своего возвращения. Во время обеда Сун Ци пошла к Сломанному Камню Дракона, чтобы дождаться новостей. Е Цзяо осталась на кухне, готовя еду, пока ждала.

Небо было почти темным, когда она увидела, как Сун Ци бежит обратно к дому. — Третий старший и остальные братья вернулись, — выдохнул он.

Е Цзяо спросила: «Был ли ранен третий ответственный?»

Сун Ци покачал головой. «Я не знаю.»

Е Цзяо уставилась на него, раздраженная тем, что он не уделял ему должного внимания. «Поторопитесь и разведите костер».

Горячая вода только что закипела, когда Чуню и Пэн Ву вошли в дом. Е Цзяо сразу же подошла к Чунью и сказала: «Хочешь сначала принять душ? Горячая вода готова, и ужин скоро будет готов.

Ся Чуньюй кивнула, выглядя более чем измученной.

Как только Ся Чунюй закончила уборку, вкусная еда была накрыта и приготовлена ​​на столе.

«Вы уже обедали?» — спросила Е Цзяо, пока она черпала для него рис.

«У меня была булочка по дороге», — ответила Ся Чуньюй.

«Вы, должно быть, голодны. Иди, ешь. Ты тоже, Пэн Ву, — сказала Е Цзяо.

Ся Чунюй ел горячую и вкусную еду, его усталость медленно уходила. Впервые с тех пор, как он поднялся в горы, он почувствовал себя в этом маленьком дворике как дома.