Глава 194: Что они сказали обо мне?

Вдовствующая императрица прочитала принцессе длинную лекцию о традициях, уважении и ее обязанностях новой жены.

Однако все эти уроки были бесполезны, если Лю Ли не извинится перед старым маркизом и мадам. Они никогда больше не пустят ее в особняк Цзин Ан, если она не смирится.

Решив все исправить, вдовствующая императрица послала кого-то за Ся Ю. Она хотела стать посредником между Лю Ли и семьей Ся, чтобы они могли оставить это позади. Однако слуга вернулся и сообщил, что Ся Ю не сможет прийти, так как она ухаживает за старым маркизом.

Затем вдовствующая императрица попросила Чуньфэна, но ей сказали, что он тоже не сможет приехать, потому что не может оставить отца.

Она не была глупой. Она знала, что семья Ся делает это, чтобы преподать Лю Ли урок. Однако, поскольку у нее не было неотложной и убедительной причины тащить их во дворец, она ничего не могла сделать.

Вскоре Император услышал о том, что произошло, и, как и ожидалось, пришел в ярость. Он позвал Лю Ли и устроил ей разнос. Он приказал ей вернуться в особняк Цзин Ань, но Лю Ли категорически отказалась. Она рассудила, что ей слишком неловко возвращаться одной. Она хотела, чтобы кто-нибудь из семьи Ся пришел и забрал ее.

Несмотря на свой гнев, Император не хотел, чтобы Лю Ли оставалась во дворце до конца ее брака, поэтому он послал кого-то в особняк Цзин Ан, чтобы извиниться от ее имени.

Ся Ю поняла намерение Императора, поэтому после ночи она послала Чуньфэна забрать его жену из дворца.

Ся Чуньфэн, конечно, крайне неохотно, но все же пошел.

В полдень Е Цзяо приготовила для семьи два больших стола с различными блюдами. Это была смесь блюд, которые, как она знала, любил есть старый маркиз, а также кухни Шаньси, Сычуань и Хуайян. Она позаботилась о том, чтобы включить сычуаньскую кухню для семьи третьего дяди, так как не хотела усиливать и без того высокое напряжение в особняке.

Когда все заняли свои места, они заметили отсутствие Чуньфэна и Лю Ли. Все были обеспокоены, но предпочли ничего не говорить. Они просто надеялись, что два упрямых мула не попали в новую ссору.

Когда Цзян Юэ принесла последнее блюдо, Ся Пэйшань воскликнула: «Ты приготовила жирное мясо!»

«Ну, вторая тетя живет в Тайюане, поэтому я хотела попытаться угодить ей. К сожалению, я не смогла найти ни одного тайского гриба, иначе это маслянистое мясо было бы более традиционным», — объяснила Е Цзяо.

«Хорошо, что ты знаешь о грибах Тай! Их много растет в районе горы Вутай. Если бы я знала, что тебе это нужно, я бы принесла тебе немного, — сказала Ся Пэйшань.

Чжоу вдруг сказал: «Ты очень опытный, Цзиньсюань. Вы приготовили блюда из разных уголков страны, но, к сожалению, всю эту еду не так просто съесть».

Е Цзяо только улыбнулась ей, игнорируя тонко завуалированное оскорбление. — Спасибо за похвалу, третья тетя.

Ся Пейшань закатила глаза, раздраженная Чжоу. Что было не так с этой женщиной? Ей устроили пир, а она имела наглость жаловаться?

«Все цвета и запахи… да, Цзиньсюань, все выглядит по-настоящему!» Ся Пейшань похвалил.

«Почему принцесса Лю Ли еще не вернулась?» — пробормотала Цяо, глядя на дверь.

— Может быть, вдовствующая императрица пригласила их отобедать во дворце. В конце концов, королевская трапеза намного лучше той, что подают нам, — легкомысленно сказал Чжоу.

Ся Пэйшань прошептала: «Тогда, может быть, тебе следует подружиться с принцессой. Может, однажды она отведет тебя во дворец, чтобы ты отведал «королевской трапезы».

«Вторая сестра, какие у тебя проблемы со мной?» — спросил Чжоу. Почему она всегда на нее набрасывалась?

— Сестра, ты слишком чувствительна. Я лишь поддерживал то, что вы сказали. Я ошибаюсь?» Ся Пейшань сказала со смехом.

Ся Ю увидела, что две ее невестки вот-вот вступят в очередную драку, поэтому поспешно сказала: «Все, давайте есть. Мы не знаем, когда вернутся Чуньфэн и принцесса Лю Ли. Мы не можем их ждать, иначе еда остынет».

Все начали копаться.

Чжоу посмотрела на тарелку перед ней, скептически отнесясь к готовке жены Чуню. Было ли оно так хорошо, как все утверждали?

Она нерешительно попробовала ложку и сразу же была поражена.

«О… этот тофу из тысячи кусочков такой вкусный!» Чжоу похвалил. “Он сочный и такой ароматный!”

«Это сделано старой семьей Сан на востоке города. Они делают лучший тофу в городе Цзиньлин, — ответила Е Цзяо, немного сбитая с толку словами Третьей тети. Это был первый раз, когда она услышала, что она такая искренняя.

Ся Ю подозвал слугу и сказал: «Иди и скажи тому, кто покупает нашу еду, чтобы с этого момента он брал тофу из старой семьи Сунь».

Е Цзяо предложила: «Мама, если хочешь, я могу составить тебе список лучших продавцов в городе. Я знаю, где продаются самые свежие морепродукты и самые хрустящие овощи».

«Было бы неплохо», — сказал Ся Ю. — Просто отдай свой список слуге, когда будешь готов.

«Мы будем есть лучшую еду со второй невесткой», — с гордостью заметила Цяо.

«Да, старшая сестра, я действительно завидую тебе», — заявила Ся Пэйшань.

Ся Ю слегка улыбнулась их словам. Цзинь Сюань может быть отличным поваром, но она не позволит ей готовить для них каждый день. Это было бы неуместно.

«Вторая невестка, ты можешь сделать нам Будду, прыгающего через стену?» — с любопытством спросил Цяо.

Е Цзяо ответила: «Хорошо, я могу сделать это для вас, ребята, завтра. Это блюдо, которое требует много подготовки и ингредиентов. Это требует много работы».

— Все в порядке, Цзиньсюань. Вы вторая молодая хозяйка этого дома. Как мы можем ожидать, что ты будешь готовить каждый день?» Ся Пейшань сказал.

— Это всего на один день, что в этом такого? — возразил Чжоу. — Кроме того, долг невестки — служить старшим.

«Ты из тех, кто говорит об обязанностях!» Ся Пейшань усмехнулась. «Я слышал, что ваш новый дом готов, почему вы еще не переехали туда? Или ты просто собираешься каждый день приходить сюда обедать?

Чжоу нахмурился. «Кто сказал, что все кончено? Он все еще нуждается в большом ремонте и мебели!»

Ся Ю как раз собиралась вмешаться, когда слуга объявил: «Принцесса Лю Ли и Третий Молодой Мастер вернулись».

Ся Ю поспешно спросил: «Где они? Они уже поели?

Слуга ответил: «Третий молодой господин пошел поесть, а принцесса Лю Ли удалилась в свою комнату».

Лю Ли, должно быть, была слишком смущена, чтобы встретиться с ними лицом к лицу.

«Я приготовлю несколько блюд позже и доставлю их ей», — решила Е Цзяо.

— Юлиан, ты пойдешь доставлять еду позже, — тут же добавил Чжоу.

Остальная часть стола с презрением сопротивлялась желанию насмехаться. Она явно пользуется возможностью подлизаться к принцессе.

Лю Ли дулась в комнате, все еще злясь на то, что вдовствующая императрица и император отказались встать на ее сторону. Они настояли на том, чтобы она вернулась, и даже предупредили ее, чтобы она уважала старших. Если бы она знала, что будет так много ограничений и правил, которым нужно следовать, она бы не вышла замуж.

Мужу она совсем не нравилась. Когда он подошел, чтобы забрать ее, у него был такой вид, будто он скорее будет сгребать лошадиное дерьмо, чем подойти к ней.

— Как я могу быть таким несчастным? — закричала Лю Ли, швыряя чашки со стола на землю.

Слуги, хотя и были потрясены, осторожно подобрали разбитый фарфор.

Мать Шу, которую также читала лекция вдовствующая императрица, сказала: «Принцесса, вы должны стараться быть более податливой к правилам. Если вы это сделаете, никто здесь не посмеет вас расспросить. Ты принцесса, они никогда этого не забудут.

«Я злюсь на Чуньфэна. Я его жена, и все же вместо того, чтобы встать на мою сторону, он защищает других!» — возмутилась Лю Ли.

— Принцесса, это не просто «другие». Эти люди — его семья, — мягко напомнила ей Малышка Я.

«Маленький Я прав. Если вы хотите завоевать благосклонность и привязанность своего мужа, вы должны хорошо относиться к его семье. Особенно его родители. Когда твои родители в законе поддержат тебя, Третий Молодой Мастер Чунфэн вскоре последует за тобой, — сказала Мать Шу.

Лю Ли немного подумала. Они были правы. Ей нужно было только добиться благосклонности родителей жены. Остальные несущественны. Ей остается только подлизываться к ним. Насколько это сложно?

«Принцесса, мисс Юй Лянь пришла, чтобы доставить вам еду», — сообщила служанка.

Лю Ли нахмурилась. «Ю Лянь? Какой Юй Лянь?»

— Дочь Третьей тети, принцесса, — ответила Маленькая Я.

Вспомнив, как за нее вступилась Третья тетушка, она расслабилась и позволила посетителю войти.

— Юлиан приветствует Третью Сестру, — мягко сказал Юлиан, когда она сделала реверанс.

— Вы дочь Третьей тети? — спросил Лю Ли.

Юлиан улыбнулся и ответил: «Да, принцесса. Моя мать боялась, что ты проголодался, поэтому велела Второй сестре приготовить тебе что-нибудь поесть.

Лю Ли не могла не рассмеяться. Ей все больше и больше нравилась Третья тетушка.

— Юлиан, садись, пожалуйста, — предложила Лю Ли. «Не ел ли ты еще?

— Да, принцесса. Вся семья уже поела.

«И только Третьей тете было достаточно, чтобы думать обо мне», — со вздохом прокомментировала Лю Ли.

«Моя мама заступалась за тебя. Она была непреклонна в том, что Третий Брат был благословлен возможностью жениться на тебе. К сожалению, он еще не умеет тебя лелеять, — сказала Юлиан, повторяя слова матери.

— Что говорили обо мне все остальные в особняке вчера?

Юлиан колебался.

Лю Ли сказала: «Просто скажи это. Все в порядке.»