Переводчик: YTJS_ Редактор: Perriemix
Пряная жидкость потекла по горлу, обжигая желудок. Поскольку все, что у нее было в течение всего дня, были шок и страх, ее пустой желудок начал зудеть и спазмироваться. Она боролась с болью, но Ся Чуньюй не собирался отпускать ее, продолжая свое лечение. Вскоре после этого она начала чувствовать головокружение и слабость.
— Прекрати… прекрати! Е Цзяо заплакала. Почему она столкнулась с таким мелким человеком?
Густой запах алкоголя вокруг ее губ дезориентировал ее, делая ее робкий взгляд расплывчатым. Горло Ся Чунью сжалось, когда он посмотрел на ее розоватые светлые щеки и сочные влажные губы, которые были как сирена, призывающая его либидо. Вся кровь в его теле, казалось, устремилась ниже пояса с ее кокетливым выражением лица. Он был так возбужден, что это было почти болезненно.
Он безрассудно отшвырнул кувшин с вином, когда его рука потянулась к ее платью, которое поддалось с небольшой силой. Изысканная пуговица расстегнулась, обнажая ее прекрасное и тонкое декольте, ее глубокое декольте и это едва различимое декольте — ничто из этого не могло утолить его похоть.
Уголок его рта приподнялся в бессмысленной улыбке. Первый начальник, конечно, не обижал его, если нашел для него такую красавицу.
Несмотря на то, что Е Цзяо была достаточно трезва, чтобы понять, в какой ситуации она оказалась, она поняла, что мысленная подготовка, которую она сделала, была бесполезна. Быть готовым к чему-то и быть в состоянии пройти через это — совершенно разные вещи. Это был первый раз в ее жизни, когда с ней так обращались совершенно незнакомые люди.
Ее нежное и неопытное тело не выдержало его наглости. Две маленькие шишки на ее груди все еще развивались, и их нельзя было трогать. Тем не менее, в этот конкретный момент он держал их в руках, массируя, сосая и облизывая. Боль в сочетании с онемением ощущалась, как удар электрического тока, атакующего ее, доводящего до предела.
«Это больно. Пожалуйста… не надо! — захныкала она, не выдержав. Действуя в соответствии со своими естественными инстинктами, она схватила его за волосы, не позволяя ему продолжать свои злые пути к ее груди.
— Отпусти, — прорычал он хриплым и низким голосом, а глаза потемнели от гнева.
Увидев его ярость, Е Цзяо немедленно отпустила ее. — Ты делал мне больно.
Она смирилась с тем, что не сможет избежать этого бедствия, но не может не желать, чтобы он не был таким грубым. Ей бы очень хотелось выйти из этого живым, со всеми целыми и работающими частями тела.
Увидев, как она дрожит от страха, Ся Чуньюй немного успокоился. «Такая хрупкая, как ты собираешься справиться с этим позже?»
Он не был пресыщен женским благополучием, но ее происхождение вызывало у него сомнения. Если ее действительно похитили из-под гор, почему бы первому начальнику не насладиться такой нежной красотой для себя? Почему он бросил ее ради него?
Он был печально известен в горах как бессердечный, решительный и хладнокровный убийца — защита женщин противоречила бы его жестокому имиджу среди бандитов. Кроме того, снаружи были люди, ожидавшие шоу, которое он должен был устроить, и теперь он не мог потерпеть неудачу.
Решительно, он сорвал все, что осталось от ее свадебного платья, в то время как она оставалась прикованной к месту от шока. Он раздвинул ее ноги и принялся завоевывать ее своим хот-родом.
Е Цзяо закрыла глаза от боли и смирения. Она не могла сбежать от него, поэтому просто сжала зубы и покончила с этим.
Ся Чунюй разозлилась, увидев, что она выглядит так, будто вот-вот встретится с отрядом смерти. Неужели было так сложно заняться с ним сексом? Там было так много женщин, которые умирали от желания заползти в его постель! Конечно, ему было наплевать на них, но все же!
Никакая умственная подготовка не могла подготовить тело Е Цзяо к его вторжению. Когда он погрузился в нее, она не могла не застонать от разрывающей боли, которую испытывала. Неудержимые слезы текли из уголков ее глаз, падая на шелковые простыни под ней.
Грязный человек! Однажды она выведет из строя его орудие зла, безжалостно думала она, проклиная его про себя, используя все злые слова, которые только могла придумать.
Тем не менее, это было действительно слишком болезненно, что, несмотря на ее гнев и решимость не показывать слабость, она все равно плакала в агонии. Ее внутренности яростно сопротивлялись, словно пытаясь выдавить его наружу. Кроме того, из-за того, что она была совершенно не готова, из-за сухости каждое движение причиняло боль.
Ся Чуньюй хотел показать свою мужественность и заставить ее кричать от удовольствия, но в итоге он застрял посередине, не в силах уйти. Не имея выбора, он опустился, крепко обнял ее и нежно поцеловал, чтобы подавить ее хныканье. Его теплые ладони ласкали ее всю, успокаивая от боли и беспокойства.
— Расслабься, иначе будет только больнее, — ласково прошептал он ей в губы.
Эта отвратительная свинья сочувствовала после того, что он сделал? Чертов лицемер!
Он продолжал гладить и ласкать ее, и хотя ей не хотелось в этом признаваться, ее тело медленно увядало под его опытным и искусным поддразниванием. Она начала чувствовать странную жажду, которая напугала ее до смерти. Ее живот был словно в огне, пламя быстро распространялось по всему ее телу, жар оставлял ее в оцепенении.
— Открой глаза, посмотри на меня… — уговаривал он.
Его глубокий голос был таким притягательным, что она почувствовала, как у нее забилось сердце. Она открыла свои затуманенные глаза и встретилась взглядом с парой темных глаз, таких глубоких, что это притягивало ее. Он смотрел на нее пылающими от страсти глазами, возбуждая ее чувства.
Он действительно был исключительно хорош собой. Если бы они не были в их нынешней ситуации, она действительно была бы очарована им. Если бы они могли нормально встречаться и развиваться медленно, даже если бы он был бандитом, был бы большой шанс, что она влюбилась бы в него. К сожалению, не было «если» — только сейчас.
Она была неопытна, чувствительна и была девственницей, но ее реакция озадачила Ся Чунюй. Она выглядела испуганной, но вела себя спокойно, как будто приняла свою реальность. Женщина из благородной семьи подняла бы адский шум из-за такого обращения.
Откуда именно она?
Он почувствовал, как ее внутренности медленно уступают ему, и потерял ход мыслей. Это проблема в другой раз.
Он начал двигаться медленно и осторожно, но вскоре потерял контроль над собой. Его толчки становились все сильнее, а темп ускорился. Он задевал ее самое чувствительное место каждый раз, когда погружался глубоко. Е Цзяо чувствовала себя подавленной, ее чувства бомбардировались, хотя на этот раз это было не от боли. Она чувствовала себя опавшим листом, плывущим по ветру; как маленькая лодка, качающаяся на волнах, невольно поднимающаяся и опускающаяся.
Она хотела отпрянуть и отодвинуться от него, но не смогла, так как его руки обвились вокруг ее талии, удерживая ее на месте. Что ей удалось сделать, так это спровоцировать серию еще более сильных толчков.
Она закусила губу, не желая, чтобы из нее вырвались смущающие стоны. Ей не хотелось признаваться, что при таких обстоятельствах она на самом деле испытывала неописуемое удовольствие. Все это было слишком неловко, потому что она вела себя так, как будто она была беспорядочной женщиной.
«Не сдерживай себя. Я хочу услышать, как ты стонешь обо мне». Он снова опустился, войдя в нее, нежно целуя ее брови.
Точно нет! Она не позволит ему насмехаться над ее бесстыдством. Она не позволяла ему наслаждаться чувством выполненного долга от победы над ней. Е Цзяо отвернулась, чтобы избежать его поцелуев.
Увидев ее упрямое лицо, уголок его рта приподнялся, и его рука потянулась вниз, чтобы нажать на ее чувствительную кнопку.
«Ах… Нет…» Е Цзяо почувствовала, как будто она была потрясена, ее защита рухнула. Она и не подозревала, что в ее теле есть такая смертельная слабость.
«Пожалуйста, не делай этого, пожалуйста…» Ее крики были похожи на мурлыканье, когда она потянулась, чтобы остановить его, но все ее усилия были тщетны.
Он надавил сильнее, и она поняла, что он просто намеренно хотел подшутить над ней.
— Ты будешь послушным?
«Да, да…»
— Тебе нравится вот так?
«Нет, да… Да…»
— Громче, я тебя не слышу.
«Да! Мне это нравится!» Е Цзяо захотелось задушить его.
Он спрятал довольную улыбку. Она действительно была чувствительной женщиной, несколько ласк ее слабости и она стала в его руках пластырем.
За дверью шайка бандитов слушала тихие, покорные стоны невесты, раскрасневшейся и стучащей сердцебиения.
«Третий ответственный — это круто! Подумать только, он так легко может превратить женщину, горячо борющуюся за свою честь, в покорную, хрупкую девушку. кто-то тихо вздохнул.
Люди кивали в знак согласия, подсознательно показывая чувство восхищения глазами.
— Ш-ш-ш, хватит болтать! Заместитель повернул голову, глядя на болтливых парней.
«Вы закончили? Я больше не могу этого терпеть, — умоляла Е Цзяо.
Она действительно больше не могла выносить жжение снизу. Как он смог продержаться так долго? Разве он не мог просто покончить с этим?
Сделанный? Было еще рано, но, видя, что это был ее первый раз, он понял, что это действительно может быть слишком для нее. Сочувствуя ей, он быстро кончил, выплеснув свою теплую жидкость на ее светлый и плоский живот.
Е Цзяо чувствовала слабость и боль во всем теле, ее уставшие веки не могли оставаться открытыми. Она слышала, как он встал с кровати и оделся. Она чувствовала на своем теле теплый платок, вытирающий следы их веселья. Она продолжала лежать неподвижно, пока он не лег обратно и не протянул руку, чтобы схватить ее в свои объятия. Именно тогда она начала двигаться и бороться прочь от него.
«Похоже, у тебя еще есть энергия, может быть, ты мог бы удовлетворить меня больше», — сказал он угрожающе.
Е Цзяо замерла и больше не решалась пошевелиться. Она послушно лежала в его объятиях, слушая его сильное и стабильное сердцебиение. События, через которые она прошла, казались кошмаром. Она переродилась, путешествовала во времени и превратилась из леди в женщину даже через два часа.
Мало того, это был человек, которого она даже не знала. О, этот человек тоже был бандитом. Большой.
Время этого путешествия во времени не может быть более точным! Она должна была быть в префектуре Цзи Нань через 2 дня и выйти замуж за своего возлюбленного детства Вэй Люцзяна. Думая о культурной и утонченной Вэй Люцзян, Е Цзяо искренне чувствовала, что поступила неправильно. Она должна была стать молодой хозяйкой дома, жить мирной жизнью, но теперь она превратилась в игрушку бандита. Это было чертовски жалко!
«Что ты думаешь?» — спросил хриплый звук томного человека, наевшегося досыта.
Снаружи банда, которая подслушивала сквозь стены, наконец ушла.
Он подумал, что она заснула, но она почувствовала, как ее длинные ресницы трепещут о его кожу, поэтому он не мог не спросить.
«Ничего особенного. Я просто устал, и у меня болит шея от такого лежания. Могу я повернуться ко сну?» — трусливо спросила Е Цзяо, немного побаивающаяся его. Боялся, что если она случайно его разозлит, он снова будет ее мучить.
Он убрал руку и подпер ею голову, безмятежно глядя на нее, его сердце было полно любопытства.
Почему она не плачет?
Не то чтобы Е Цзяо не хотелось плакать. Она просто не хочет показывать слабость перед своим мучителем. Кроме того, она не знала, хватит ли у нее сил плакать. Она ничего не ела целый день, и она была так голодна. Ей казалось, что ее грудь сжалась, прилипла к спине и связала все ее кишки.
Желудок дружно заурчал при мысли о еде.
В тихой комнате, где лишь изредка мерцала свеча, рокочущий звук, казалось, усиливался.
Е Цзяо инстинктивно схватилась за живот, ее лицо раскраснелось. Если подумать, она только что пережила самую неприятную ситуацию, и простого урчания в животе нечего было бояться. Тем не менее, она не могла не высказать свою жалобу. «Я голоден.»
Ся Чуньюй взглянула на стол и ответила: «Здесь нет еды. Ты можешь поесть завтра».
Е Цзяяо удрученно потерла живот. «Если он продолжит рычать, это не повлияет на ваш сон?»
«Что ты пытаешься сказать?» Ся Чуньюй нахмурился.
«Почему бы мне не поспать там?» — предложила Е Цзяо, указывая на кушетку Рохана.
Он плотнее закутался в одеяло и повернулся к ней спиной. — Спи, — сказал он свирепо.
Это было одобрение или нет? Е Цзяо оскалила зубы ему в спину, молча проклиная его.
Огорченная выговором, все еще голодная и все еще вынужденная спать с ним в одной постели, Е Цзяо чувствовала, что ей не повезло. Казалось, что ситуация, в которой она оказалась, была более мелодраматичной, чем любая из мелодрам, которые она смотрела.
Все члены ее семьи, происходящие от ее прадеда, были известными шеф-поварами в кулинарии. Поэтому в ее доме меньше всего не хватало еды. Она никогда не знала, что значит быть голодной, даже когда была еще маленькой. Проходя через то, что она испытывала сейчас, Е Цзяо быстро поняла, что это ужасное чувство. Ночь была такой длинной, и она не знала, сможет ли пережить ее голод.
ворчать… ворчать…
Сначала Е Цзяо хотела плотнее закутаться в одеяло, чтобы скрыть неловкий звук. Она быстро поняла, насколько это бесполезно, поэтому просто легла на кровать, смирившись со своей судьбой.
Ворчать…
Теперь у него есть ритм. Фантастика.
Ворчать ворчать…
Два звука поднимались и опускались в гармоничной последовательности.
М-м-м? Это не правильно. Е Цзяо некоторое время молчала и внимательно слушала. Она чуть не расхохоталась, когда поняла, что желудок красавца-бандита тоже бурчит. Значит, он все-таки был голоден!
Е Цзяо чувствовал себя оправданным, зная, что тоже голодает. Они вместе проголодались. Это было справедливо.
Ся Чунюй поднял одеяло и сел, раздраженный, обнаружив, что его новая жена на самом деле втайне смеется над ним. Она действительно осмелилась издеваться над ним! Если бы не ее желудок, урчащий рядом с ним, его желудок был бы в порядке. Хотя, если честно, он тоже был изрядно голоден. Все, что он делал всю ночь, это пил алкоголь, и его желудок жаловался.
Е Цзяо не ожидала, что он внезапно повернется, поэтому поймала ее с застывшей улыбкой на лице. Уголок ее рта дернулся, когда она неловко предложила: — Как насчет того, чтобы пойти поискать что-нибудь поесть?
Ся Чунюй фыркнул, наклоняясь, чтобы собрать свою одежду. Е Цзяо поспешно надела платье и встала, даже не успев надеть рубашку. — Просто скажи мне, где кухня, и я справлюсь. Если нет еды, я могу просто приготовить немного».
Он повернулся и посмотрел на нее, вопросительно подняв брови. Разве она не из богатой семьи? Она действительно умела готовить?
Е Цзяо посмотрела на третьего ответственного со всей искренностью, на которую была способна, и сказала: «Оставь такие мелкие дела мне, третьему ответственному. Просто подожди здесь немного, и я принесу тебе что-нибудь поесть.
Ся Чунюй молчал, обдумывая ситуацию. Если ее действительно похитили, она будет думать о том, как сбежать отсюда. Однако она не плакала и не суетилась, не похоже, чтобы побег был в ее планах. Она даже взяла на себя инициативу приготовить ему еду. Он не мог не задаться вопросом, не пыталась ли она просто выслужиться перед ним с такой нетерпеливой внимательностью.
Е Цзяо восприняла его молчание как согласие и быстро закончила одеваться, прежде чем выбежать из дома. Она боялась, что если она останется слишком долго, он передумает. Он мог сопротивляться своему голоду, но Е Цзяо не могла.
Ся Чунюй смотрела вслед своей бегущей фигуре. Разве она только что не сказала, что не знает, где находится кухня? Ся Чуньюй некоторое время колебалась, прежде чем просто лечь обратно. Она все равно не сможет сбежать. Он просто подождет и увидит, действительно ли она умеет готовить.
Двое бандитов, охранявших дверь во двор, были сбиты с толку, увидев, как Е Цзяо выходит из дома. Они только что слышали о напряженной войне, которая шла между молодоженами, и недоумевали, откуда у их новой невестки хватило сил даже встать с кровати.
«Большие братья, не могли бы вы сказать мне, где находится кухня?» — робко спросил Е Цзяо. «Третий ответственный голоден и хочет, чтобы я приготовил немного еды».
Двое охранников посмотрели на Е Цзяо, и в их глазах отражалось сочувствие. Новой невестке действительно приходится нелегко. После того, как она удовлетворила низ, теперь ей нужно еще удовлетворить и верх.
Тот, кого звали Сун Ци, сказал: «Возвращайся, новая невестка. Я возьму свиную лопатку за третье место».
Услышав термин «новая невестка», Е Цзяо вздрогнула. Новая невестка моя нога! Она никогда не собиралась признавать, что вышла замуж за бандита.
«Жирное посреди ночи вызовет несварение желудка. Почему бы тебе просто не пойти со мной?» — великодушно сказала Е Цзяо, зная, что бандиты недостаточно уверены, чтобы просто выпустить ее.
Сун Ци и Пэн Ву обменялись взглядами. Поскольку это была еда для третьего старшего по возрасту, а новая невестка не возражала против того, чтобы одна из них следовала за ней, они сочли возможным отпустить ее.
«Я пойду с новой невесткой», — предложила Сун Ци.
Е Цзяо благодарно улыбнулась и смущенно сказала: «Тогда я побеспокою тебя, старший брат».
Сун Ци быстро ответила: «Новая невестка, зови меня Сун Ци. Я бы не осмелился принять честь называться старшим братом». Если он посмеет согласиться с этим, и об этом узнает третий ответственный, он сдерет с него кожу живьем.
С урчанием и болью в пустом желудке Е Цзяо неизбежно наклонялась, когда шла на кухню. Хорошо, что кухня была всего в 50 метрах от двора.
Однако, в глазах Пэн Ву, их новая старшая сестра странно просыпалась из-за ужасной борьбы, которую она имела с третьим ответственным лицом. Ее муж не отличался сочувствием к женщинам, а такой нежной красоте требовалось гораздо меньше усилий от любовника. С другой стороны, третьему лицу было нелегко угодить. В частоколе все братья боялись первого начальника, но еще больше третьего начальника, потому что он был определенно безжалостен.
Сун Ци вошла на кухню и завопила: «Тетя Цзян! Есть ли еще еда?
Та, которую звали тетя Цзян, была женщиной сорока с лишним лет, толстой в талии и руках и очень подходящей для образа кухонной дамы. Сейчас она держала жареную свиную лопатку и весело грызла ее, ее рот был намазан маслом. Увидев, что вошла только Сун Ци, она не стала прятать свою еду.
«Посмотрите, сколько сейчас времени! Как ты думаешь, какая еда осталась?» — грубо сказала тетя Джанг.
«Я думаю, ты все это съел», — проворчал Сун Ци.
«Пей! Вы, люди, щедро едите, довольные вином и рисом, которые я вам угостил. А я вот голодаю, — пожаловалась тетя Джанг.
«Третий начальник голоден, иди посмотри, есть ли что-нибудь поесть». Сун Ци открыла кастрюлю, но внутри была только горячая вода.
Тетушка Джанг сразу потеряла свою враждебность, услышав, что это для третьего брата. «Оставшихся блюд больше нет, но в шкафу все еще есть остатки риса».
Е Цзяо оглядела кухню и увидела, что на шесте висит кусок говядины. В корзине на полу также было несколько помидоров, огурцов и моркови. «Есть ли яйца?»
«Да, да, я только что получила немного из курятника сегодня вечером», — смеясь, ответила тетя Джанг. Она осмотрела красное свадебное платье Е Цзяо и сразу поняла, что она третья жена, которую второй брат достал из-под гор.
— Огонь в плите погас?
— Еще нет, вода еще кипит.
Е Цзяо ответила: «Тогда мне придется побеспокоить тетю Цзян, чтобы она помогла мне разжечь огонь. О, и еще, принеси несколько яиц.
Е Цзяо начала закатывать рукава, готовясь приступить к работе.
«Новая невестка, пусть тетя Цзян справится с этим», — запротестовала Сун Ци.
— Ничего страшного, я сам это сделаю. Е Цзяо взяла из корзины два помидора, один огурец и одну морковку, зачерпнула ковш воды, чтобы помыть ингредиенты.
Кулинария была ее самым большим хобби, и это было хорошо, потому что у нее действительно не было других навыков.
Сун Ци и тетя Цзян с широко открытыми ртами смотрели, как Е Цзяо мастерски размахивает ножом. Она умело нарезала вырезку кубиками на равные кусочки, даже не нарушая ритма.
Е Цзяо не нужно было спрашивать тетю Цзян, какая приправа. Она просто открыла крышки, понюхала содержимое и начала приправлять. Она действительно хорошо разбиралась в кухне, и это было видно.
Сначала она замариновала говядину с соевым соусом, кулинарным вином, щепоткой соли и сахара, а также двумя кусочками имбиря. Затем Е Цзяо начала нарезать огурец и морковь на одинаковые кубики.
«Мадам, хотите грибов шиитаке?» – предложила тетя Джанг.
Е Цзяо просияла: «Да, да! Это сделает блюдо вкуснее». Грибы шиитаке могут улучшить вкус, что является естественным эквивалентом глутамата натрия.
После подготовительных работ Е Цзяо добавила немного масла в вок, подождала, пока масло нагреется, прежде чем бросить маринованную говядину. Она жарила его в течение горячей минуты, прежде чем переложить на тарелку. Изначально говядина была нежной и вкусной, но слишком долгое приготовление делало ее жесткой и жевательной. Быстро обжаривая его в горячем масле, можно сохранить нежность мяса.
Затем она взбила яйца, поджарила их и разбила на мелкие кусочки, прежде чем вынуть из вока. Затем она обжарила грибы шиитаке, морковь и огурец. Она жарила их почти до готовности, прежде чем вынуть. Затем Е Цзяяо высыпала две миски оставшегося риса, замесила, пока рисовые зерна не отделились, и добавила все ингредиенты обратно в вок, чтобы перемешать.
Вскоре кухня наполнилась восхитительным ароматом. Сун Ци посмотрел на разноцветный жареный рис с яйцом, и у него потекли слюнки. Запах был настолько соблазнительным, что он проголодался.
Е Цзя Яо была полна радости, когда доела свой любимый жареный рис с говяжьим яйцом. Все бредили, кто его пробовал, бредили им. Этому отвратительному третьему лицу повезло, что он смог это съесть.
Закончив с рисом, Е Цзяо начала варить простой томатно-яичный суп. Это было основное блюдо, но, как сказал ее отец, самыми простыми блюдами были те, которым обучают поваров. Помидоры нужно было варить до тех пор, пока не пойдет сок, но он не должен быть слишком кашеобразным. Если бы оно было слишком кашеобразным, блюдо не выглядело бы хорошо. Однако, если его вовремя не приготовить, сока не будет, и блюдо будет безвкусным.
«Третья мадам, ваши кулинарные способности намного превосходят Старую Голову Ю», — похвалила тетя Цзян. Этой большой кухней руководил Старик Юй, а тетя Цзян и несколько других тетушек были только помощниками. Старый глава Ю любил смешивать тушеное мясо и просто продолжал добавлять разные вещи, например, корм для свиней. Он не мог сравниться с красивой молодой госпожой.
Е Цзяо смиренно улыбнулась. «Я бы не стал называть это навыками. Это просто хобби».
Для нее кулинария была не работой, а чисто хобби. Она, как и вся ее семья, непривередлива в еде. Все они хорошо разбирались в кулинарии, поэтому, естественно, их стандарты были высоки.
После того, как он зачерпнул две большие тарелки яичного жареного риса и дополнительную тарелку томатно-яичного супа, в воке все еще оставалось немного еды.
«Сун Ци, ты должно быть голодна. Если хочешь, можешь взять это, — любезно предложила Е Цзяо, видя, что глаза Сун Ци не отрываются от вока.
Сун Ци усмехнулся, потирая руки. «Это была бы идеальная невестка. На самом деле я не был голоден, но после того, как увидел, что ты готовишь такую вкусную еду, я проголодался».
Тетя Цзян с завистью улыбнулась, глядя на Сун Ци, когда он взял миску, чтобы вычерпать оставшийся жареный рис с яйцом. Она подумала, не будет ли слишком неловко обменять недоеденную свиную лопатку на этот жареный рис с яйцом.