Е Цзяо приготовила лекарство на маленькой кухне. Она выпила его, пока Чунью еще не было дома, потому что не хотела, чтобы он волновался. Она на самом деле пару раз прополоскала рот, чтобы стереть любой запах или вкус, чтобы он не узнал.
Сегодня было довольно тепло, поэтому Е Цзяо попросила кого-нибудь принести ей несколько кокосов со двора, чтобы она могла измельчить кокос.
Слугам во дворе было интересно, и они пришли помочь. Е Цзяо охотно учила их чистить кокос. Она приказала им открыть маленькую дырочку на вершине кокоса с помощью молотка. Поскольку у них нет соломинки, чтобы пить сладкий кокосовый сок прямо из фруктов, она попросила их налить сок в стакан.
Она хотела попробовать сок, потому что хотела знать, будет ли мясо хорошим. Если кокосовый сок будет сладким, мясо будет невкусным. Если сок пресный, мясо будет сладким.
Е Цзяо сделала глоток и с удовольствием обнаружила, что сок безвкусный, потому что она хотела кокосовую мякоть.
«Что это за вкус? Это как вода с… запахом, — выпалил Сян Тао, которому это явно не понравилось.
Е Цзяо рассмеялась. «Сок не очень вкусный, но из него получилась бы превосходная смесь для супа. Ин То, принеси мне контейнер, чтобы вылить в него весь сок.
Слив весь сок, Е Цзяо заставила Сун Ци расколоть кокос и выскоблить мясо маленьким ножом. Затем она положила всю плоть в ступку с пестиком, чтобы выжать из нее молоко. Как только мякоть полностью выдаивалась, она сушила их, чтобы сделать измельченную кокосовую стружку.
Ся Чунюй вошла в их двор и увидела, как Сюэ Юэ расчищает кучу кокосовой шелухи.
«Где вторая молодая госпожа?» — спросила Ся Чунюй.
«Вторая Молодая Госпожа находится на маленькой кухне. Она сказала, что собирается приготовить что-нибудь вкусненькое, — ответила Сюэ Е.
Ся Чуньюй переоделся, прежде чем отправиться на маленькую кухню, чтобы увидеть свою жену. Там он увидел, как она суетилась у печки, по комнате разносился ароматный запах.
«Что вы делаете?» — спросила Ся Чунюй, подойдя к ней боком.
«Скоро ты узнаешь», — поддразнила Е Цзяо.
Как только Лорд-Наследник вошел, слуги тактично удалились, оставив только Сян Тао, который зажигал огонь. Сян Тао изо всех сил старалась оставаться невидимой, сосредоточившись на разжигании огня.
Рука Ся Чуньюй потянулась к ее тонкой талии и слегка обняла ее, стараясь не давить на живот. Он положил подбородок ей на плечо и мягко спросил: «Тебе нездоровилось сегодня?»
Когда они проснулись этим утром, он попытался отвести ее к врачу, но она отказалась от этой идеи. Весь день беспокоился о ее состоянии.
«Нет. Я чувствую себя прекрасно!» — заверил его Е Цзяо. Она решила не рассказывать ему о своем визите, потому что не хотела, чтобы он волновался. Врач сказал, что ее можно вылечить до полного выздоровления, так что это не имело большого значения.
Ся Чуньюй притянул ее к себе лицом, внимательно наблюдая за ее цветом лица. Ее глаза были яснее и ярче, чем прошлой ночью, и ее щеки тоже стали намного румянее. Он вздохнул с облегчением.
«Хороший. Ты тоже выглядишь лучше. Но мне было бы спокойнее, если бы вы позволили врачу осмотреть вас. Твои руки и ноги всегда ледяные.
Сердце Е Цзяо внезапно упало. Из того, что она читала ранее, у женщин часто бывают холодные руки и ноги, но ни у нее, ни у ее хозяина никогда не было такого состояния. Она вспомнила, что хозяин всегда прижимался к Матери Су зимой, а пожилая женщина всегда говорила о высокой температуре ее тела. Месячные тоже стали для нее пыткой. Было бы нормально, если бы больно было только первые два дня, но с тех пор, как она упала в озеро, она будет страдать на протяжении всей менструации.
«Что случилось?» — спросила Ся Чуньюй, увидев перемену в ее выражении.
«Нет, ничего.» Она отклонилась: «Я просто подумала, что теперь, когда Лю Ли получила фору, нашему ребенку придется называть своего ребенка «старшей сестрой». Мне это не нравится».
Ся Чуню улыбнулась. Они были предназначены друг для друга. Это была его первая мысль прошлой ночью, когда он узнал, что Лю Ли беременна. Он ласково щелкнул кончик ее носа и сказал: — Это не имеет значения. Через пару лет они отправятся в феодальную землю, и мы их почти не увидим».
— Ты прав, — сказала она с улыбкой, прежде чем слегка оттолкнуть его. — А теперь перестань меня отвлекать. Я впервые готовлю кокосовую курицу, и мне нужно сосредоточиться».
Он сделал вид, что глубоко вздохнул. «Вам не о чем беспокоиться. Он уже пахнет фантастически, и, зная тебя, он определенно будет вкусным».
Во время ужина Е Цзяо подала горшок с кокосовой курицей в главный дом.
Ся Ю показалось, что это вкусно, поэтому она попросила кого-нибудь принести миску Лю Ли.
Отныне блюда для Лю Ли будут готовить имперские повара, и она не будет есть вместе с остальными членами семьи.
Вскоре после этого служанка вернулась и сказала, что ей понравилось.
Вы спросили: «Ее вырвало?»
Слуга ответил: «Третья барышня ела на обед рыбу, и ее снова вырвало. Однако ее не вырвало от еды Второй Молодой Госпожи.
Ты повернулась к Цзиньсюаню и сказала: «Вторая невестка, сделай ей завтра еще один горшок».
Е Цзяо послушно согласилась, но ее мысли были заняты. Теперь, когда Лю Ли беременна, она будет еще более избалована, чем обычно, и никто не может ей об этом сказать из-за страха повлиять на ребенка. Раньше Лю Ли намекала, что хочет еды Е Цзяо, но Ты никогда не приказывал ей ее готовить. Теперь, когда Лю Ли беременна, Ся Ю, естественно, сделает все, чтобы ей было комфортно, даже если это включает в себя приказ Е Цзяо готовить. Она поставила бы все свои деньги на то, что это не будет последней «просьбой», которую сделает Лю Ли.
Как и ожидалось, на следующий день Лю Ли захотелось мороженого. Поскольку врач сказал, что это не причинит вреда, у Е Цзяо не было причин не делать этого.
На третий день Лю Ли сказала, что хочет «Будда прыгает через стену», и Е Цзяо приготовила это для нее.
На четвертый день наконец наступили поздние месячные Е Цзяо. На этот раз, от всех стрессов и истощения, было исключительно больно. Она даже не могла встать с постели, поэтому, когда Лю Ли попросила торт, она не смогла его приготовить.
Поскольку она не хотела быть скупой, Е Цзяо попросила Сун Ци принести Лю Ли несколько пирожных из кондитерской.
После этого поползли слухи, что ее раздражают просьбы Лю Ли, хотя прошло всего пару дней. Некоторые люди говорили, что она, должно быть, завидует беременности Лю Ли.
Эти слухи могли не дойти до Е Цзяо, но Чунью узнал об этом, и это сильно разозлило его. Его Яояо уже был болен. Неужели они ожидают, что она выползет из постели только для того, чтобы услужить Лю Ли?
Однако он держал эту новость при себе, потому что не хотел подвергать ее жену большему стрессу, чем она уже есть.
Когда старшая принцесса Юй Дэ пришла навестить Лю Ли, она также узнала, что Цзиньсюань больна, поэтому зашла посмотреть на нее.
«Бедный ребенок! Как ты стал таким больным?» Ю Дэ очень забеспокоился, увидев цвет лица Цзиньсюаня. Это было определенно ненормально! «Почему ты не обратилась к врачу, если так сильно болит?»
Е Цзяо слабо рассмеялась. «Врач сказал, что моя кровь плохо циркулирует, и мне просто нужно отдохнуть».
«К какому врачу вы ходили? Способен ли он? Разве у Лю Ли нет здесь императорского врача? Почему бы вам не пригласить эксперта?»
«Императорский врач был послан вдовствующей императрицей за Лю Ли. Мне не подобает вмешиваться!»
Ю Дэ покачала головой. «Не глупи. Я сейчас вернусь и приведу сюда имперского врача.
Она ушла, а затем сразу же пошла к Ся Ю. Она сделала ей выговор за то, что она недостаточно заботилась о своей невестке, которая сильно страдает.
Вы знали, что Цзиньсюань была нездорова, и она знала, что у нее будут болезненные менструации, но она не знала, что это было так серьезно. Видя, как расстроена и обеспокоена Ю Дэ, Тебе стало стыдно за ее небрежность. Она немедленно попросила Мать-Солнце заставить императорского врача Ли осмотреть Цзиньсюань.
Когда Лю Ли услышала об этом, она расстроилась. «Какая? Почему мой врач должен заботиться о Цзиньсюане?»
«Я слышал, что Вторая Молодая Госпожа испытывает сильную боль во время менструации. Она уже два дня лежит в постели, — сообщила Малышка Я.
Лю Ли фыркнула. «Ну давай же! Она не такая нежная. Я думаю, она просто ревнует, потому что я беременна».
«Тогда… мы должны позволить имперскому врачу Ли пройти?» — спросил Малыш Я.
«Конечно. Как мы можем отказаться после того, как мама и тётя просили об этом? По крайней мере, если она притворяется, мы можем ее разоблачить, — дьявольски сказала Лю Ли.
Е Цзяо почувствовала себя немного неловко, когда императорский врач Ли проверила ее пульс. Она слышала, что императорский врач Ли — единственная женщина-императорский врач, обладающая высокой квалификацией, особенно в области гинекологии.
После долгих расспросов и других проверок императорский врач удалился.
Е Цзяо услышала снаружи приглушенные голоса, поэтому попросила Цяо Си пойти послушать.
Всего через несколько минут Цяо Си вернулся, чтобы сказать ей, что все пошли в главный дом, чтобы поговорить. Единственное, что она смогла услышать от имперского врача, так это то, что ее состояние немного беспокоит.
Е Цзяо напряглась. Проблемный? Насколько хлопотно? Врач, которого она ранее посещала, сказал, что ей просто нужно отдохнуть и пополнить свои запасы питательных веществ!
Почему здесь не обсуждали ее состояние? Обычно они скрывают состояние пациента от пациента только тогда, когда это неизлечимая болезнь.
Она начала сходить с ума. Ее сердце колотилось в груди, а судороги усиливались.
Спустя несколько часов старшая принцесса Ю Дэ вернулась.
«Старшая принцесса, со мной что-то не так?» — спросила Е Цзяо, приподнимаясь.
Ю Дэ мягко улыбнулась. «Глупый ребенок, конечно, есть проблема, если так много боли. Однако это не большая проблема. Тебе просто нужно много отдыхать, и тебе станет лучше».
Е Цзяо не могла понять, говорит ли Юй Дэ правду. Если все в порядке, то почему они должны были разговаривать в главном доме?
«Отдыхай и ни о чем не беспокойся. Мы, женщины, должны дорожить своим телом. Я снова приду к вам в ближайшие несколько дней, — сказал ей Ю Дэ.