Конкуренция в бизнесе неизбежна, если только он не является монополистом. Однако в шумном городе Цзинь Линь существует избыток предприятий, занимающихся розничной торговлей, едой и напитками. Чтобы выжить среди конкурентов, нужно знать себя и других; каковы их сильные и ваши слабости, чтобы работать над своими сильными сторонами и избегать ваших слабостей. Чтобы выделиться, вы должны освободиться от своей позиции, чтобы закрепиться.
Качество, стиль, обслуживание, управление и маркетинг взаимосвязаны. Ни один из них не должен отсутствовать.
Думать, что клиенты будут приносить вам деньги, просто принося несколько тканей и демонстрируя их там, не зная ничего, как старшая невестка, слишком наивно.
Поскольку ничего не выйдет, если спросить ее, Е Цзяо может только сказать: «Тогда я пойду в ваш магазин, чтобы посмотреть завтра, а затем в другие магазины, чтобы увидеть, в чем проблема, прежде чем придумывать план».
Цяо в восторге: «Спасибо, вторая невестка».
Пока бизнес магазина может процветать и не рушиться, она не заботится о лице и готова просить помощи у второй невестки. В семье Цяо она ясно дала понять, что может это сделать, и, чтобы полностью контролировать счета, она отказалась от менеджера, которого прислал ее старший брат. Если она потерпит неудачу, это будет не только потеря денег, но и лицо.
«Мы все семья, за что тут благодарить. Кроме того, я не смею сказать, что я определенно был бы полезен. Я просто буду стараться изо всех сил». Е Цзяо не дает обещаний, оставляя себе выход.
«Конечно, конечно…» — вежливо отвечает Цяо, однако она все еще возлагала большие надежды на эту вторую невестку.
«Старшая невестка беременна, так что не беспокойтесь об этих черных вещах, вы должны позаботиться о своем теле. Теперь, когда третья невестка не очень хорошо себя чувствует, Мать тоже очень обеспокоена… — говоря это, в ясных глазах Е Цзяо появляется слой беспокойства.
Говоря об этом, Цяо чувствует себя немного несчастным. Даже если это ее вторая беременность, Ю никогда не проявлял к ней такой заботы, как к Лю Ли, когда она была первой беременной. Это все потому, что Чунли не была рождена Тобой.
«Что именно не так с Третьей невесткой? У меня были сильные реакции из-за беременности, и я не мог навестить ее, но разве императорский врач Ли не сказал, что проблем не было?» Хотя в глубине души Цяо несчастна, ей все же приходится выполнять поверхностную работу. Заботливый тон и выражение лица — все на высоте.
Е Цзяяо вздыхает: «Императорский врач Ли действительно говорила это, но, судя по тому, что я вижу, цвет лица третьей невестки действительно плохой, и кажется, что ее состояние ухудшилось. Конечно, я никогда раньше не была беременна, так что я не очень уверена, но думаю, мама должна знать наверняка!»
Цяо удивлен: «Может быть, с ребенком что-то не так? Этого не должно быть, третья невестка беременна только через шесть месяцев, и ее реакции на беременность были бы менее серьезными по сравнению с начальными стадиями. Это также не тот период, когда ее тело самое тяжелое».
«Тогда это странно. Поскольку третья невестка не больна и у нее нет головных болей… — недоумевает Е Цзяо.
Цяо некоторое время размышляет, внезапно восклицая: «Может быть, проблема с ребенком?»
Сказав это, Цяо быстро прикрыла рот рукой, тут же сплюнула и смущенно рассмеялась: «Это была дикая догадка».
Е Цзяо выдавливает горькую улыбку: «Я подумала, раз уж третья невестка продолжает жаловаться на то, что ей душно, может быть, благовония, которые она использовала в своей комнате, слишком крепкие?»
«Беременные женщины должны избегать использования благовоний. Вы только посмотрите на меня, раньше я зажигала жасминовую чайную кашу и все такое, но после того, как забеременела, я все это убрала». — говорит Цяо.
Е Цзяо согласно кивает: «Я тоже так думаю, даже я не могу привыкнуть к запаху амбры и полыни, смешанных вместе, не говоря уже о третьей невестке. Я даже не знаю, как там слуги справляются со своей работой.
Цяо ошеломлен: «Что это был за запах, ты сказал?»
«Амбра и полынь!» Е Цзяо выглядит так, как будто она даже не пыталась скрыть это.
— Ты учуял? Зрачки Цяо дрожат, отражая ее беспокойство.
Е Цзяо улыбается: «Мое обоняние всегда было очень острым. Я бы никогда не ошибся».
Выражение лица Цяо начинает темнеть.
Е Цзяо беспокойно спрашивает: «Старшая невестка, что-то не так?»
Цяо пытается выдавить из себя улыбку, скрывая «Нет, ничего…»
Е Цзяо смеется, насмехаясь над собой: «Мы просто ни о чем не беспокоимся, возможно, все в порядке. Имея рядом императорского врача Ли, она допустит, чтобы что-нибудь случилось с Третьей невесткой?
Цяо спрашивает: «Ты рассказал маме об этом деле?»
«Что за дело?» Е Цзяо делает вид, что не знает.
«Ладан».
«Что тут говорить о благовониях? Мне просто не нравится запах, может быть, Третьей невестке нравится этот запах, каждому свой. Было бы нехорошо, если бы я говорил об этом».
Цяо молчит, словно что-то тревожит ее сердце.
Е Цзяо улыбается: «Старшая невестка, не волнуйся, я тоже только болтаю и слушаю обо всех этих интересных вещах, потому что мне скучно».
Сказав это, Е Цзяо меняет тему: «У нас на ферме есть фермер-арендатор по фамилии Джин. У него есть два сына и дочь. Оба его сына довольно трудолюбивы, но жаль, что его дочь и зять ленивы и все время пиявятся на них. Жаль, что они милые болтуны, а жена Старого Джина исключительно любит свою дочь. Вместо того, чтобы ругать их, она продолжает их защищать. Однако у этих фермеров-арендаторов самих денег не хватает, как они могут позволить себе кормить два праздных рта. Оба сына несчастливы, а жена второго сына даже беременна. Поэтому Старый Джин решил ожесточить свое сердце и зарезать единственную курицу в семье, чтобы невестка пополнила ее тело. Однако по совпадению дочь тоже беременна и вернулась во время беременности, а жена Старого Джина предвзято относится к своей дочери.
Цяо не могла сдержать гнев: «Жена Старого Джина такая бестолковая, а младшая дочь такая толстокожая, как они могли добиться своего? Если бы это был я, я бы не позволил им быть».
Е Цзяо смеется: «Конечно, это дело не может так продолжаться, вторая невестка продолжает сдерживаться в гневе, и постепенно ее тело начинает ухудшаться, и никакие лекарства не помогут. У второго сына нет другого выбора, кроме как нанять бродячего священника, чтобы тот посмотрел. Священник подсчитал и сказал, что на горе не может быть двух тигров. Вторая невестка беременна звездой Вэнь Цюй и жалко, что она сдержана в утробе матери. После очередного раунда вычислений священник сделал вывод, что в доме есть еще одна беременная женщина, и если этот человек не уйдет, то для звезды Вэнь Цюй в теле второй невестки не будет никакой надежды. Кроме того, им не суждено больше встретиться с этим заклятым врагом…»
Цяо удивлен: «Такие вещи действительно существуют?»
Е Цзяо отвечает: «Услышав, что вторая невестка беременна звездой Вэнь Цюй, что является большим событием для этой фермерской семьи, жена Старого Цзиня немедленно ожесточила свое сердце и прогнала свою младшую дочь, никогда не позволяя ей вернуться… ”
«Так надо, чтобы они вдвоем больше не могли пиявиться», — с негодованием говорит Цяо.
«Я думаю, что священник, скорее всего, в сговоре со вторым сыном. Это слишком нелепо. Однако Чунью не придал этому большого значения, сказав, что все скорее поверят, чем будут сомневаться. Разговоры о призраках и богах самые невероятные, даже во дворце люди использовали это, чтобы создать сцену для достижения желаемого результата, например, чтобы избавиться от своего врага или переложить вину на других. Когда я слышу об этом, меня бросает в дрожь». Е Цзяо качает головой, горько смеясь.
Цяо немного хмурится, как будто глубоко задумавшись. Е Цзяо знает, что ее слова вошли в ее подсознание и достигли ее цели, поэтому она встает, чтобы попрощаться: «Я почти забыла об ужине после всего этого разговора, старшая невестка, я возьму свою уходи сейчас, я схожу в магазин завтра, и после того, как я придумаю план, я приду, чтобы обсудить его с тобой.
Цяо рассеянно отвечает, заставляя слугу проводить ее.
В этот момент она как будто в растерянности, в ее сердце словно назревает огромная буря.
«Мама Клык, что ты думаешь о словах Второй Молодой Госпожи?» — спрашивает Цяо Клык Мама.
Клык Мама обеспокоено отвечает: «Неважно, говорит ли Вторая Молодая Госпожа непреднамеренно или с намерением предупредить вас, если то, что она говорит, правда, и Третья Молодая Госпожа действительно использовала благовония из полыни, тогда возникает огромная проблема».
Цяо делает ей знак закрыть дверь, говоря с серьезным выражением лица: «Я тоже так думаю, мы оба знаем, при каких обстоятельствах беременная женщина будет использовать полынный ладан. В то время как она продолжает говорить, что с ней все в порядке, Третья Молодая Госпожа использует полынь, даже использует сильную амбру, чтобы скрыть запах, кто бы мог подумать, что нет никаких проблем!
Клык Мама нерешительно говорит: «Смею сказать, что Вторая Молодая Госпожа уже обнаружила что-то неладное. Несколько дней назад Мадам все еще критиковала Вторую Юную Госпожу за то, что она не собирается навещать Третью Юную Госпожу. После этого Лорд-Наследник сопровождал Вторую Юную Госпожу, и на следующий день они отправились на фермы. Я думаю, Вторая Молодая Госпожа рассказала тебе эту историю нарочно…
«Подумайте об этом, если ребенок в утробе Третьей молодой госпожи не может выжить, ни с того ни с сего, то это может быть потому, что у Третьей молодой госпожи какая-то скрытая болезнь. Также, по ее сильному характеру, она, естественно, не призналась бы, что ребенок потерян из-за нее. она обязательно найдет кого-то, кто возьмет на себя вину».
Цяо вздрагивает, это то, о чем она тоже беспокоится.
Fang Mama продолжает: «Как вы думаете, кто будет лучшим козлом отпущения? Конечно, это Вторая Молодая Госпожа. Все знают, что они в ссоре, и хотя на первый взгляд кажется, что все в порядке, кто знает наверняка, о чем думает Третья Молодая Госпожа глубоко внутри? Однако Вторая Молодая Госпожа уже насторожилась, чтобы не попасть в ловушку так легко. В таком случае, что бы сделала Третья Молодая Госпожа, если бы она больше не могла скрывать это?
Лицо Цяо становится бледным как полотно. Клык Мама торжественно говорит: «Только что Вторая Молодая Госпожа процитировала Лорда-Наследника, сказавшего, что эти схемы и уловки часто используются во дворце. Во-первых, Юная Госпожа, подумай, после того, как ты только что забеременела, там что-то возникает. Разве это не лучшее оправдание? Все, что нужно сделать, это нанять божественного переводчика или старшего монаха из храма или любого священника из даосского храма, чтобы совершить поездку сюда, и все будет решено, экономя на хлопотах и усилиях, в то время как вы, Первая Молодая Госпожа, будете не в силах защитить себя».
Цяо не может сохранять спокойствие, нервно хватая Клыкастую маму за руку: «Тогда… тогда что нам делать?»
Она скорее поверит, чем усомнится в подобных вещах. Ты определенно встанешь на сторону Лю Ли. Если вдовствующая императрица начнет искать виновных, все будет еще хуже. Покинуть резиденцию было бы мелким делом. Если она не будет осторожна, она может потерять ребенка внутри.
Фан Мама долго размышляет. Замешательство в ее глазах внезапно становится ясным с оттенком безжалостности, когда она говорит: «Тогда мы можем только нанести удар первыми и одержать верх. Прежде чем Третья Молодая Госпожа начнет какое-либо движение, мы должны раскрыть фактическое состояние Третьей Молодой Госпожи.