Глава 240: Остановить бой

Кхе-кхе… Тебе что-нибудь нужно?

Глядя на его сверкающие глаза, Старый Герцог кашлянул, чтобы предупредить его.

Чунли неохотно отвел взгляд и сказал: «Ничего, ничего, я просто хотел поздороваться, зная, что второй брат вернулся».

Сначала он хотел попросить денег у матери, которая знала, что отец здесь. Он не осмелился спросить. Однако сейчас ему не нужно просить у матери, он может попросить у второго брата позже.

Ты сказала с каменно-холодным лицом: «Оставь это себе и переоденься, мы сейчас обедать будем».

«Госпожа… о нет, о нет…» Служанка Цяо Хуан, которую только что разместили во дворе Люли, в панике прибежала.

У тебя замерло сердце: «Скажи правильно, что случилось?»

Цяо Цзюань тут же сказал: «Третий молодой мастер и его жена спорят».

Э… Е Цзяо был потрясен, Чуньфэн всегда хорошо относился к Люли, не так ли, зачем им спорить.

Прежде чем Ты шагнула вперед, Старый Герцог бросился на нее: «Быстрее, пойди посмотри».

— Я тоже пойду. — сказал Чунью.

Пестик Чунли на месте, он не мог оторвать взгляда от золота на столе.

Старому герцогу было невыносимо видеть жадное выражение его лица, он крикнул: «Быстрее, иди, ты должен дать им совет, как старший брат».

Чунли был потрясен, он сразу же выбежал.

Старый герцог заложил руки за спину и направился к кабинету: «Он покачал головой и воскликнул: «Нет тихих дней…»

Е Цзяо попросила кого-нибудь взять коробку, положить все в нее и переместить обратно во двор. Она увидела выражение лица старшего брата; он не мог дождаться, чтобы захватить все это.

Серебро нельзя было хранить в банке, но Е Цзяо не хотела хранить золото и жемчуг. Возможно, ей придется побеспокоить Цзян Ли, возможно, сделать ей подвал, и тогда она не будет бояться воровства и наводнения.

Серебро нельзя было хранить в банке, но Е Цзяо не хотела хранить золото и жемчуг. Возможно, ей придется побеспокоить Цзян Ли, возможно, сделать ей подвал, тогда она не будет бояться воровства и наводнения.

«Если хочешь уйти, сделай это быстро, не используй это как угрозу, это меня не пугает». — закричала Ся Чуньфэн.

— Ты ждал, что я съеду, чтобы освободить место для этих сучек? Если я уйду, ты будешь свободен и свободен? Хорошо, я исполню тебя сегодня…”

— Принцесса, принцесса, не сердись, береги здоровье, третий барин не это имел в виду. Маленький Я посоветовал.

«Что он имел в виду? Хорошо, ты так стремишься угодить ему, ты хочешь, чтобы он сделал тебя своей любовницей? Я вижу, что вы такие же, как те суки…» Люли обрушила свой гнев на Малышку Я.

«Я думаю, что ты сумасшедший, как сумасшедшая собака, кусающая того, кого поймала». — яростно сказала Ся Чуньюй.

Ты нахмурился, эти двое кричат, как будто никого не касается, разве они не знают, что это неловко?

Тем более, что они были кучей слуг, стоящих во дворе, не зная, то ли они волнуются, то ли просто смотрят шоу.

«Все вон». Вы кричали.

Все посмотрели вниз и вышли.

Мать-Солнце открыла жалюзи для дамы. Как только Ю вошел в комнату, она сразу же отругала Чуньфэна, не спрашивая о причине.

«Твой мозг был замазан салом или его дверью захлопнули? Если у тебя есть возможность выйти на улицу и хвастаться, что плохого в том, что ты ведешь себя сильно перед своей женщиной? Разве ты не знаешь, что Люли отдыхает, ты не только не избаловал ее, но и разозлил. Если она заболеет от этого, ты сможешь компенсировать это?»

Когда Люли слушала, как Ю ругает Чуньфэна, она почувствовала себя обиженной и начала собирать свои вещи, когда она расплакалась.

Чуньфэн запротестовал: «Мама, ты начала ругаться, ничего не зная, сегодня я не виновата, я больше не могу».

Ты многозначительно посмотрела на Чунью и продолжила ругать: «Не смей возражать, один бит не звенит, я тебя потом улажу».

Ся Чунюй это заметила и вытащила Чуньфэна.

Вы увидели, что одежда вся в беспорядке на кровати, и закричали на Малышку Я: «Что ты делаешь? Идти и собирать вещи?

«Мама, не останавливай меня, я действительно не могу больше оставаться». — сказала Люли, плача.

Ты осторожно стягиваешь с нее одежду и отдаешь Маленькой Я.

Мать-Солнце помогла Маленькой Я упаковать вещи.

Ты нежно улыбнулась и толкнула Люли на кровать. Она тоже села и посоветовала: «Я знаю, что ты не в настроении, выходишь из себя иногда — это нормально, не держи все в сердце, это повредит твоему телу. Это неизбежно, что пара ссорится, это нормально, когда вы ссоритесь, выплескивая свой гнев. Если Чунфэн ошибается, я преподам ему урок, но ты не можешь каждый раз говорить, что хочешь вернуться во дворец. Если вы уйдете, маленькое дело перерастет в большую проблему. Королева-мать будет волноваться. В этом году ей уже семьдесят, неужели ты не можешь видеть, как она беспокоится за тебя в таком возрасте?

Люли на самом деле не хотела уходить, она просто хотела напугать Чуньфэна и заставить его сдаться. Кто же знал, что он так твердо стоял сегодня.

«Говорят, что одна девочка отвечает за две семьи. Она должна заботиться о репутации как семьи своего мужа, так и своей собственной семьи, не говоря уже о том, что ты принцесса… Если Чунфэн снова тебя разозлит, подойди и скажи мне, я буду ругать его за тебя, не надо. Не спорь с ним сам. Трудно быть громче его, а злиться утомительно. Тем более, что слуги будут смеяться над тобой, оно того не стоит…» Ты уговорила.

Она не могла утруждать себя расследованием причины; она слышала, что только что ругала Люли. Они были в духе «уступи дорогу сукам», когда Маленькая Я посоветовала, она сказала, что у нее проступок, она не знает, есть ли у Маленькой Я такие мысли, но она знала моральный облик Чуньфэна. Чуньфэн не был таким, из трех молодых хозяев особняка герцога только Чуньли был похож на Старого герцога, и Чунью, и Чуньфэн были прямоходящими. Должно быть, у Люли была депрессия, и она была подозрительной.

Настроение Люли медленно стабилизировалось, она сказала: «Сегодня он вспылил, скоро он будет нетерпелив, он определенно винит меня в том, что мы потеряли нашего ребенка…»

Вы сказали: «Как он мог? Вы не виноваты, что у ребенка случился выкидыш! Все это знают, никто тебя не винит, Чуньфэну будет только жаль тебя. Нельзя сказать, что он не чувствует себя плохо; может быть, потому что он был занят в последнее время, он мог быть импульсивным. Тем не менее, пара должна быть внимательной и великодушной друг к другу, у вас есть жизнь вместе».

Пока Ю уговаривал Люли, Ся Чуньфэн затащил Чуньфэна в свою комнату и утешил его третьего брата.

Однако, когда они начали разговор, Чуньфэн начал жаловаться.

«С тех пор, как мы потеряли нашего ребенка, она полностью превратилась в другого человека, я ее больше не узнаю. Она легко выйдет из себя. Я знаю, что она слаба и у нее плохое настроение, поэтому я терпел. Однако сегодня я задаю Хуэй Лан только пару вопросов, прежде чем войти в комнату, я беспокоился о ней, кто знал, что она выбежала, ударила Хуэй Лана и сказала, что хочет продать Хуэй Лан в бордель и удовлетворить свои потребности в соблазнении. люди. Я пытался ей объяснить, но она не слушала, все, что она говорила, это то, что она мне противна. Вся эта чушь… Если она продолжит, то догонит третью тетушку.

Ся Чуньюй с сожалением похлопал его по плечу: «Третий брат, лучше потерпи еще немного, подожди, пока она не почувствует себя лучше, чем выведешь ее, чтобы расслабиться, после этого с ней все будет в порядке».

«Я думаю, что мы не можем ее испортить. То, что она принцесса, не означает, что она самая лучшая и не должна быть разумной. Если моя жена будет такой высокомерной, неважно, принцесса ли она, я улажу ее раньше». Ся Чуньли неодобрительно сказала.

Е Цзяо услышала, что сказала Чуньфэн, когда она подошла, чтобы доставить чай. Похоже, у Люли была депрессия. Ее никак не переубедить, она зашла бы в тупик и не оставила бы покоя всему дому. Тем не менее, удовлетворить все ее потребности невозможно.

«Третий брат, состояние твоей жены — болезнь, психологическая болезнь. Она потеряла ребенка, она чувствует себя виноватой и огорченной, и она беспокоилась о том, что вы обвиняете ее в своем сердце, даже если вы этого не говорите. Короче говоря, она расстроена, когда накопились все эти нездоровые мысли; вам нужно быть терпимым и сопровождать ее, если у вас есть время. Погода хорошая в эти несколько дней, выведи ее. Если она в хорошем настроении, то выздоровеет». — сказал Е Цзяо.

Ся Чунюй кивнула и согласилась: «Ваша невестка права. Не спорьте с ней, если вы расстроены, просто уходите и возвращайтесь, когда успокоитесь. Все, что говорят, когда ты злишься, обидно».

Ся Чуньфэн уныло потер висок: «Если она продолжит в том же духе, я сойду с ума перед ней».

Ся Чуньюй рассмеялся: «Как ты мог сойти с ума? Ты мужчина, будь открытым. Нет ничего плохого в том, что на тебя кричит женщина. Если то, что она говорит, правильно, вы должны выслушать и измениться, если она ошибается, просто игнорируйте ее. Как только она закончит, она почувствует себя лучше, и тогда проблем не будет».

— Второй брат, я с тобой не согласен. Мужчины — это небо; Он глава семьи. Как посмела женщина пойти за борт? Есть степень того, насколько вы балуете свою жену. Твоя невестка никогда не осмеливалась отказать мне. Ся Чуньли сказал.

Е Цзяо закатила глаза и задумалась; он даже не пишет сценарий, пока хвастается. Казалось, что у него большие способности, он думал, что это удивительно, что он может вести себя так, как будто он является авторитетом перед своей женой. Если бы Цяо была принцессой, боюсь, вы бы с удовольствием облизывали воду, которой она мыла ноги, как вы смеете отказывать? Бред, какой шлак. Как ты смеешь поощрять своих братьев быть шлаками.

Ся Чуньюй увидел, что Яояо недоволен, поэтому сказал: «После того, как статус третьей невестки другой, нынешнее состояние тоже особенное, его нельзя сравнивать. Ладно, третий брат, не расстраивайся. Яояо, иди и приготовься, сегодня вечером мы, трое братьев, выпьем и поговорим.

Е Цзяо простила их из-за Чуньфэна, она улыбнулась и повернулась, чтобы приготовить посуду и алкоголь.

Она ушла и приказала Сун Ци: «Позже, когда трое мастеров выпьют, если старший молодой мастер попросит одолжить денег, дайте мне знать».

Хм! Судя по тому, что он сказал сегодня, она скорее подаст милостыню нищим, чем одолжит ему денег. Разве он не очень способный? Цяо не посмел отказать ему? Попроси денег у Цяо тогда!

Сун Ци рассмеялся: «Конечно, не волнуйся, жена второго молодого господина, я напомню лорду-наследнику».