Глава 27

Переводчик: YTJS_ Редактор: Perriemix

«Как мне это сделать? Старший брат, мы поклялись быть вместе, независимо от счастья или страдания. Я не ухожу! Если нам придется умереть, мы умрем вместе», — сказал второй заместитель.

— Кто сказал что-нибудь о смерти? Первый начальник упрекнул и продолжил мягким тоном: «На этот раз я боюсь, что мы не сможем защитить это место. Каким бы сильным ни был Камень, сокрушающий Дракона, он не может противостоять атаке артиллерии. Кроме того, Пэн Ву, маленький предатель, знал, где находится секретный проход. Если мы не эвакуируемся немедленно, нас заблокируют и убьют. Никто из нас не смог бы сбежать. Даже если мы потеряем Хей Фэн Ган, мы всегда можем вернуться обратно в Цин Лун Фан и подождать еще один день, чтобы вернуться.

– возмутился заместитель начальника. «Мы подозревали многих братьев в частоколе, но мы не думали подозревать Пэн Ву! Я не понимаю! Как он мог нас предать?

Первый ответственный вздохнул. «Трудно понять ум человека».

«Этот негодяй! Если я поймаю его, я разорву его на куски, — в ярости выругался заместитель.

— Хорошо, мы поговорим об этом позже. Просто быстро подготовьтесь, мы уезжаем сегодня», — сказал первый ответственный.

— А как насчет третьего брата? — спросил заместитель.

«Второй брат, мы с тобой настоящие братья. Что же касается третьего брата… мы не можем взять с собой весь частокол людей! Здесь должен быть кто-то, кто будет охранять, иначе никто из нас не сможет сбежать. Третьему брату остается только рассчитывать на свою удачу!»

Чем больше она слышала, тем злее становилась Е Цзяо. Вы гребаные свиньи! Ты с самого начала подозревал Чунью! Теперь, когда частокол вот-вот рухнет, вы заботитесь только о том, чтобы сбежать в одиночку! Ты используешь Чунью как пушечное мясо, чтобы защитить себя.

Несмотря на свой гнев, Е Цзяо знала, что если первый начальник обнаружит, что она подслушивает, он убьет ее на месте. Она молча выползла из двора, прежде чем громко окликнуть: «Второй брат, второй брат!»

Первый начальник вышел из дома, эксцентрично улыбаясь. — Это невестка!

— О, старший брат, я и не знал, что ты здесь! Я пришел доставить еду для второго брата». Е Цзяо улыбнулась, встречая его на полпути.

Первый ответственный слегка усмехнулся. — Передай мне. Мне еще нужно кое-что обсудить со вторым братом.

— Конечно, тогда я побеспокою вас. Е Цзяо передала коробку с обедом первому начальнику.

Сделав два шага, она повернулась и спросила: «Старший брат…»

Первый ответственный вопросительно поднял брови. — Какие еще дела тебя волнуют, невестка?

Е Цзяо немного поколебался, сказав: «Я слышал от Сун Ци, что Чунью отправился охранять горный хребет Пан Лонг. Ему ничего не угрожает, верно?

Первый ответственный улыбнулся. «Камень, сокрушающий драконов, очень устойчив. Армии будет не так-то просто уничтожить».

Е Цзяо схватилась за грудь, как будто вздохнула с облегчением. — Тогда я буду уверен.

Увидев уход Е Цзяо, уголки губ первого начальника приподнялись в зловещей улыбке.

Покинув место заместителя начальника, Е Цзяо быстро пошла искать тетю Цзян. Хотя она знала некоторых людей в горах, она могла доверять только дяде и тете Цзян. Она должна была сообщить Чунью новости о плане побега первого и второго начальников.

Услышав слова Е Цзяо, лицо тети Цзян побледнело. «Серьезно?»

Е Цзяо серьезно кивнула. «Я слышал это непосредственно от него! Мы должны придумать способ сообщить третьему ответственному лицу, иначе мы все были бы мертвы».

Тетя Цзян поспешно ответила: «Сейчас я получу своего старика».

Е Цзяо продолжила: «Не позволяйте никому распространяться об этом. Во-первых, давайте просто тайно сообщим третьему лицу. Мы позволим ему принять решение на случай, если мы вызовем беспорядки».

Тетя Цзян торжественно кивнула. — Я бы избегал этого.

Ся Чунюй разрабатывал боевой план, когда услышал, что дядя Цзян ищет его снаружи. Он взглянул на дверь и не мог не почувствовать опасения. Дядя Цзян был на его стороне с тех пор, как он поднялся в горы. Ранее он приказал дяде Цзяну охранять механизм Камня, ломающего драконов, и ждать его приказа. Теперь, когда дядя Цзян примчался, могло ли случиться что-то серьезное? Он отослал своих слуг и пригласил дядю Цзяна войти.

Дядя Цзян прошептал новости, которые Е Цзяо услышала, Ся Чуньюй.

Намек на удивление промелькнул в глазах Ся Чуньюя, и он позвал Сун Ци.

Вошла Сун Ци. — Третий ответственный, каковы ваши приказы?

Ся Чуньюй нерешительно нахмурил брови, снова и снова говоря себе сохранять спокойствие. Этот момент был критическим периодом. Небольшое изменение вызовет эффект бабочки, неверное движение приведет к поражению, поэтому каждое решение, которое он принимает, должно быть тщательно обдумано.

Ся Чунюй пробормотала: «Третья госпожа сказала, что слышала это, когда пошла разносить еду?»

Дядя Цзян подтвердил: «Это то, что сказала моя старуха».

Сомнение мелькнуло в глубине сознания Ся Чуньюй. Всегда должен быть кто-то, охраняющий за пределами места заместителя. Неужели они действительно позволят Е Цзиньсюаню подслушивать? Разве что во дворе никого не было. Это очень подозрительно. Первый и второй ответственные обсуждали секретные вопросы, а снаружи никто не наблюдал. К тому же это произошло как раз в то время, когда Яо Яо доставляла еду. Они сказали это намеренно, чтобы Яояо услышала, или это была просто случайная небрежность?

Если это была ловушка, разве он, опрометчиво бросившись, чтобы перехватить ее, не раскрыл свои знания о местонахождении секретного прохода? Если бы они узнали, что он знал о проходе, его личность как шпиона была бы раскрыта.

Однако, если бы эта новость была правдой, то, позволив первому и второму ответственным сбежать, его усилия в течение полугода просто пошли бы насмарку.

Чтобы вырезать сорняки, вы должны уничтожить корни!

Возможно, он сможет распространить сообщение о побеге первого начальника. Это была хорошая возможность создать хаос. Его единственная проблема заключалась в том, как передать новости Хэ Ляньсюаню, чтобы они могли синхронизировать свою атаку.

Ся Чуньюй должна была быстро думать.

В этот момент бандит со стороны сообщил, что императорский двор прислал человека.

Ся Чуньюй внезапно почувствовал облегчение. Действительно, небо на моей стороне!

Е Цзяо была встревожена и беспокойна, когда ходила по двору. Нашла ли тетя Цзян дядю Цзяна? Дядя Цзян передал сообщение Чуню? Что Чунью сделает в ответ? Через несколько мгновений первый и второй начальники сбегут. Если банда узнает, что ее главарь ушел, в частоколе будет бардак. Если бы это произошло, она бы убедила Чунью привести банду братьев к сдаче. Возможно, он мог бы даже заработать себе должность чиновника и отмыться.

Только… Чунью так сильно ненавидел императорский двор. Согласится ли он сдаться?

Нет. Она должна была что-то сделать.

Подумав об этом некоторое время, Е Цзяо решила снова пойти к заместителю, чтобы посмотреть, сможет ли она задержать его и выиграть время для Чунью. Однако, когда она прибыла к заместителю, его не было рядом. Е Цзяо знала, что вход в секретный проход находится рядом с комнатой для собраний, поэтому она бросилась к нему.

Издалека она увидела, как Сун Ци бежит к конференц-залу. Она хотела окликнуть его, но кто-то закрыл ей рот сзади, утаскивая ее.

Другая сторона обладала исключительной силой, и Е Цзяо не могла сопротивляться. Она была беспомощна, когда ее затащили в комнату, где ее столкнули.

«Невестка, что ты делаешь, крадясь в конференц-зале? Ты боишься, что я брошу тебя?» — повторил непристойный голос.

Е Цзяо подняла голову. Разве это не был заместитель? Он оглядел ее с ног до головы, непристойно смеясь. Как она могла не знать, что огромный заместитель в глубине души такой вульгарный человек?

Е Цзяо притворился спокойным, смущенно улыбаясь. «Второй брат, я так рада, что это был ты! Ты меня напугал.

— Что ж, я рад, что ты чувствуешь себя комфортно в моем присутствии. У тебя идеальное время! Уходи со мной! Я буду заботиться о тебе». Заместитель подошел с намерением обнять Е Цзяо.

Е Цзяо увернулась, испуганная и злая внутри, но внешне улыбающаяся. «Второй брат, ты пьян? Почему вы говорите такие глупости? Я твоя невестка».

Заместитель злобно ухмыльнулся. — Изначально твоя семья хотела отправить тебя ко мне. Отправка тебя к третьему брату была просто способом проверить его. Теперь в этом нет нужды, и ты можешь вернуться ко мне».

Эта новость неожиданно поразила Е Цзяо, ошеломив ее. — Что… что ты сказал? Что ты имеешь в виду, моя семья отправила меня к тебе?

Заместитель начальника покачал головой и сочувственно сказал: «Невестка, вам некуда возвращаться. Третий брат даже не твой настоящий муж. Давай, просто пойдем со мной».

Голос Е Цзяо дрожал, когда она говорила. «Скажи… объяснись».

Как раз в тот момент, когда заместитель начальника собирался открыть рот, чтобы объяснить, дверь распахнулась. Вошел первый ответственный, с прямой челюстью и холодным взглядом. — Второй брат, ты понимаешь, как мы торопимся? Я не знаю, как тебе все еще удавалось находить время для флирта.

Заместитель начальника смущенно ответил: «Старший брат, какова ситуация снаружи?»

Первый ответственный проигнорировал его вопрос, глядя на Е Цзяо. — Мы не удерживаем эту женщину.

Сердце Е Цзяо забилось. Он собирался заставить ее замолчать? Может быть, они уже знали, что она подслушивала их разговор?

«Большой брат, в этом нет необходимости. Разве она не просто женщина? Свяжи ее и реши, когда все будет кончено. Заместитель начальника явно не хотел убивать Е Цзяо.

«Что ты знаешь? Третий брат не попал в ловушку. Теперь, когда посланник императорского двора поднялся в горы, дела становятся еще более проблематичными. Третий брат никогда не должен знать об этом», — сказал первый ответственный.

Е Цзяо внезапно просветлел. Они намеренно позволили ей подслушать их разговор, и все это было ловушкой, чтобы подставить Чунью. Она не могла догадаться о конкретных деталях, но была уверена, что они были готовы пойти на многое, чтобы сохранить этот заговор в тайне. Они заставят ее замолчать, чтобы Чуню продолжал рисковать своей жизнью ради них.

Заместитель начальника оказался в затруднительном положении. Он неохотно посмотрел на Е Цзяо, все еще не в силах отпустить ее. — Мы все еще не в ладах с третьим братом, так почему бы нам не воспользоваться этой возможностью, чтобы… — Заместитель сделал движение, чтобы перерезать себе горло.

Первый начальник колебался.

Е Цзяо затаила дыхание, опасаясь, что одно неверное движение положит конец ее жизни.

— Тогда я оставлю это на тебя, поторопитесь. Первый ответственный ушел после того, как бросил эти слова.

Заместитель начальника принес кусок веревки и связал Е Цзяо, сказав: «Третий брат красивый, но красивой внешностью тебя не накормишь. Честно говоря, старший брат не верит, что Пэн Ву шпион. Скорее всего, это инсценировка третьего брата. Жаль, что мы не смогли его поймать. Не волнуйтесь, если с третьим братом возникнут проблемы, старший брат его больше не держит. Просто сначала останься здесь, а когда все уладится, мы сможем уйти вместе.

Пэх! Я не хочу уходить с такой свиноголовой, как ты!

«Это больно! Второй брат, пожалуйста, полегче со мной. Е Цзяо намеренно раздвинула руки, чтобы между веревками было пространство.

«Второй брат, ты действительно имел в виду то, что сказал? Я не хочу умирать, ты должен защитить меня». Е Цзяо заикалась, действуя кокетливо.

Второй брат был так соблазнен ее нежным голосом и жалостливым взглядом, что не мог не пощадить ее. В любом случае, он был уверен, что она не сможет сбежать.

— Будь послушным, хорошо? Я тебя люблю.» Заместитель погладил ее мягкую и нежную щеку, наклоняясь для поцелуя. Только голос первого начальника, позвавший его, заставил его отказаться от привязанности. Он поднял руку и сильно и быстро ударил ее по затылку.

Е Цзяо почувствовала внезапную боль в шее, и ее взгляд потемнел, когда она потеряла сознание.