Глава 28

Переводчик: YTJS_ Редактор: Perriemix

Е Цзяо медленно пришла в сознание в темноте, звуках выстрелов и криков. Что случилось? Армия уже атакует?

Черт! На этот раз она была слишком неосторожна. Она действительно попала в ловушку этих двух бабуинов и чуть не лишилась жизни. К счастью, Чунью не прислушалась к ее предупреждениям, иначе она прожила бы остаток своей жизни с чувством вины. Однако он все еще был в опасности. Первым ответственным был такой злодей, что он использовал Чунью до самого конца, чтобы спасти свою собственную шкуру.

Е Цзяо изо всех сил боролась со своими оковами. К счастью, заместитель не слишком туго завязала веревку, и ей удалось лишь соскоблить слой с кожи, прежде чем она вырвалась на свободу. Она проигнорировала боль и выглянула в щель в запертой двери. Снаружи не было ни души.

Она должна выбраться отсюда. Е Цзяо шарила в темноте, ощупывая окно. Она толкнула изо всех сил и, к счастью, дверь открылась. Е Цзяо была в восторге, когда вылезала через окно.

Рииииииииииииииииии!

Е Цзяо оглянулась и увидела, что ее юбка зацепилась за гвоздь. В нетерпении она просто оторвала оторванный подол. Бегство имело первостепенное значение, и в тот момент она не могла беспокоиться о своем имидже.

Повсюду полыхало пламя, и люди бежали во все стороны. Е Цзяо растерялась, не зная, куда идти.

«Брат, что сейчас происходит? Где первый ответственный, второй ответственный и третий ответственный?» — спросила Е Цзяо человека, которого она схватила.

«Откуда мне знать? Сейчас все в полном беспорядке». Человек стряхнул хватку Е Цзяо и убежал.

Е Цзяо подошла к любому, с кем могла поговорить, и после нескольких попыток наконец получила новости о Чунью.

«Мы не уверены в конкретных деталях, но мы слышали, что первый начальник собирается бросить братьев и сбежать самостоятельно. Третий начальник не хотел, и они дрались, — ответил бандит, сокрушенно почесывая затылок.

«Черт! Теперь я даже не знаю, кто с кем воюет! Мы должны просто попытаться сбежать», — добавил другой бандит.

«Побег? Бежать куда?» — спросил Е Цзяо. Знали ли они, где находится секретный проход?

«В горы. Hei Feng Gang огромен, мы должны быть в состоянии спрятаться на некоторое время, — ответил бандит.

Е Цзяо некоторое время колебалась, прежде чем сказать: «Ребята, идите в конференц-зал. Там есть секретный проход, который ведет наружу.

«Откуда вы знаете?» Один бандит был подозрительным.

Е Цзяо ответила: «Я подслушала разговор первого и второго начальника. Они намерены самостоятельно выбраться из тайного прохода и бросить братьев.

Все были возмущены предательством.

«Значит, слух правдив! К черту это! Первый ответственный слишком нелоялен.

«Все рисковали своей жизнью ради него, а он просто собирается бежать?»

«Проклянем его в другой раз! Давай пошли!» — настаивал Е Цзяо.

«Третья госпожа, я видел третью начальницу возле кухни ранее», — сообщил ей один из бандитов.

Е Цзяо просияла. Она попрощалась со всеми и направилась на кухню.

Чуню, должно быть, ищет ее во дворе.

«Все тщательно обыскивают. Не отпускай ни одного бандита». Впереди послышался голос солдата.

Е Цзяо быстро спряталась в темный угол. Что я делаю? Если она выскочит прямо сейчас, чтобы умолять солдата, он может не убить ее. А как же Чунью? Он окажется в опасности, если его обнаружит армия.

Е Цзяо колебалась, прежде чем решить сначала искать Чунью.

Внезапно она увидела знакомую мускулистую фигуру в нескольких шагах от нее. Это Чуню! Сердце Е Цзяо чуть не выпрыгнуло изо рта. Она уже собиралась выбежать, чтобы предупредить Чунью, что там были солдаты, когда услышала, как он сказал: «Пока они сдаются, не убивайте их, просто заприте их».

Ответственный солдат ответил: «Да».

Ждать. Какая? Действительно ли солдат слушал приказы Чунью? Могло ли случиться так, что Чунью действительно был шпионом, подосланным имперским двором? Мозг Е Цзяо работал на пределе, когда она пыталась понять, что происходит.

Все, что он ранее сказал ей, было ложью?

Она полагала, что могла понять его трудное положение. Как шпион, для него было нормальным лгать ей. В таком случае ей не нужно было бежать! Чунью был там, чтобы защитить ее. Она была в безопасности.

Е Цзяо был вне себя от радости, зная, что Чунью на самом деле не бандит, а шпион. Она вдруг увидела Чунью в другом свете, он стал сильнее в ее глазах. Ух ты! Это древняя версия адских дел из реальности!

Когда Е Цзяо вышла из своего укрытия, чтобы показать себя, она увидела, как Сун Ци бежит к Чунью.

«Господин наследный принц, никаких следов невестки».

Было слабое освещение, и Чунью смотрел на другую сторону, так что она не могла разобрать выражение его лица. Она могла только слышать, как он холодно сказал: «Какая невестка? Больше нет необходимости действовать. Предупреждаю вас, не позволяйте мне снова услышать этот термин».

Е Цзяо почувствовала себя так, будто на нее только что окатили ведром холодной воды. Она действительно чувствовала, как ее сердце разрывается внутри.

Наследный принц.

Он был наследным принцем. Это был не просто обычный респектабельный статус.

Не нужно действовать. Хм. Все, что он делал для нее, было всего лишь игрой. Теперь, когда все кончено, он не собирался признавать ее.

Е Цзяо отступила назад, глядя на этот высокий силуэт. Все волнение, беспокойство и самоупреки, которые она испытывала, теперь исчезли. Ее сердце, которое всего секунду назад было готово вырваться из швов, теперь было пустым и холодным.

Она сказала себе не расстраиваться. Она не ожидала иметь с ним ничего общего или дальнейшего развития с ним. Неважно, был он бандитом или наследным принцем, он больше не имел к ней никакого отношения. Хотя она чуть не доставила ему опасности из-за своей неосторожности, он не попал в ловушку. Она ему ничего не должна, как и он ей ничего не должен.

Однако ощущение того, что тебя кинули и бросили кого-то, действительно было совсем другим!

«Мы нашли Шэнву. Он был на полигоне», — сообщил солдат.

Ся Чуньюй сразу же бросилась с несколькими мужчинами.

Когда все ушли, Е Цзяо медленно вышла из темноты и направилась обратно во двор.

Дверь двора была распахнута, а вокруг валялось несколько трупов, все братья из частокола. Е Цзяо всегда боялась трупов. Однако в этот момент она была не в настроении пугаться.

Да Бао, Эр Бао… где ты? Мумия здесь для вас. Она молилась, чтобы кролики ушли от драки и были в порядке.

Чунью больше не заботился о ней. Его слова были в конечном счете пустыми обещаниями, но она не собиралась отступать от своих. Она не бросит Да Бао и Эр Бао.

Однако, прочесав место, она так и не смогла найти Да Бао и Эр Бао.

Е Цзяо была опустошена, они тоже бросили ее? Это может быть к лучшему. Возможно, она не сможет защитить себя прямо сейчас, не говоря уже о том, чтобы позаботиться о них.

После некоторого уныния Е Цзяо вытерла слезы и пошла в спальню, чтобы забрать свой секретный тайник с деньгами под кроватью. Она хотела быть независимой. Она найдет способ покинуть это место.

Она осторожно выбралась наружу. Она пряталась, когда встречала солдат или ложилась, чтобы притвориться мертвой. К счастью, она смогла пройти без повреждений.

— Черт с тобой, старая ведьма! — прокричал голос впереди.

Е Цзяо сжалась. Это был голос заместителя! Разве они не сказали, что он был на полигоне? Что он здесь делает?

Вокруг раздался леденящий кровь визг.

«Быстрый! Кто то! Заместитель здесь!»

Е Цзяо была потрясена, когда услышала голос, и быстро побежала к нему.

«Перестань!»

Она нашла тетю Чжао на земле, раненую. Тем временем заместитель начальника стоял над тетей Цзян, размахивая своим мачете. Е Цзяо бросилась, чтобы остановить его.

Увидев Е Цзяо, кровожадный взгляд заместителя начальника успокоился. — Ты как раз вовремя.

«Отпусти их! Я пойду с тобой, или ты можешь взять меня в заложники, — сказала Е Цзяо, используя смелость, о которой она и не подозревала. Она смотрела прямо на заместителя начальника, подавая тете Цзян знаки бежать.

Тетя Цзян помогла тете Чжао подняться, желая уйти, но беспокоясь о безопасности Е Цзяо.

Е Цзяо подошла и встала между тетей Чан и ее заместителем. «Почему ты все еще лезешь сюда? Хочешь получить ножевое ранение? Катись!» — яростно спросила она у тети Цзян.

Тетя Цзян знала, что Е Цзяо хочет спасти ее, и пребывание здесь не поможет. Ей лучше быстро найти третьего ответственного и заставить его спасти ее.

Заместитель начальника не хотел отпускать тетушку Цзян. Если она расскажет солдатам о его местонахождении, у него будут большие проблемы.

Е Цзяо держался за заместителя, чтобы отвлечь его. «Второй брат, где тот секретный проход, о котором ты говорил? Быстрее, вези меня с собой».

Заместитель начальника мрачно ответил: «Снаружи конференц-зала стоят солдаты. Как мы вообще дойдем до прохода? Черт! Старший брат был прав, третий брат был шпионом.

«Я только что вернулся с той стороны и чуть не столкнулся с ним. Он был с другими солдатами, и они идут сюда. Нам лучше уйти, пока не стало слишком поздно». Е Цзяо указала на двор, давая тете Цзян четкое направление.

Заместитель начальника подозрительно посмотрел на Е Цзяо. «Вы встречались с третьим братом? Что ты все еще здесь делаешь?

Е Цзяо притворилась, что полна печали. «Я видел его, но он не видел меня. Я только что узнал, что он наследный принц. Я слышал, как он приказал своим приспешникам избавиться от меня. Может быть, он не желал, чтобы я предстал перед ним снова и дал знать другим, что он был женат когда-то в частоколе».

Это была полуправда. Бонусом было то, что ей не нужно было притворяться грустной, потому что она действительно была расстроена тем, как все обернулось.

Заместитель в гневе стиснул зубы. «Говорят, что бандиты безжалостны, но я думаю, что настоящие бессердечные — чиновники. Леди Е, не расстраивайтесь. Когда мы сбежим, я буду заботиться о тебе и относиться к тебе как к сокровищу».

Е Цзяо втайне вздохнула с облегчением, увидев, что тетя Цзян ушла.

«Теперь, когда за секретным проходом следят солдаты, как нам сбежать?» У Е Цзяо был еще один мотив остаться. Она хотела узнать больше о ее похищении. Ранее он упомянул, что ее предала семья. Она могла догадаться, кто это был, но все же хотела проверить это.

— Проход может быть заблокирован, но есть и другие пути. Подписывайтесь на меня. Я обязательно выведу тебя, — сказал заместитель, потянув ее вперед.

Е Цзяо была доставлена ​​к утесу туманным озером.

«Внизу есть небольшая лодка. Мы возьмем лодку, — сказал заместитель.

«Второй брат, кто из семьи Е связался с тобой?» — спросил Е Цзяо. Она не хотела уходить с ним. Он был разыскиваемым армией преступником, и если она сбежит с ним, то только ускорит свою смерть.

— Мы поговорим об этом, когда сядем на лодку. А теперь пошли… Заместитель начальника внезапно остановился, его глаза были широко раскрыты и полны страха.

Он медленно посмотрел вниз на свое тело. Стрела пронзила его грудь.

Е Цзяо обернулась и увидела издалека точки пламени. Отряд солдат уже окружил их.

«Стрелять! Никого не выпускать», — приказал один солдат.

Ух!

Быстрые стрелы проносились мимо них, рассекая небо.

Заместитель начальника, который был на грани смерти, потянул Е Цзяо, прикрывая ее своим телом, когда он был застрелен в дикобраза.

«Быстрее… беги!» Заместитель использовал последние силы, чтобы оттолкнуть Е Цзяо.

Позади Е Цзяо был утес, и от его толчка она споткнулась и упала прямо вниз.

Она слышала, как ветер дул ей в ухо, когда она падала со скалы. Ее разум был пуст, но ее тело инстинктивно двигалось, ее руки автоматически вытягивались, образуя крест, чтобы защитить обе стороны ее головы.

Ее тело упало вертикально, как дайверы погружаются в воду, и Е Цзяо погрузилась в холодную тьму.