Глава 30

Переводчик: Kats Редактор: Perriemix

Три дня спустя, ранним утром, Е Цзяо вышла из дома в старомодной серой одежде. Она выглядела как симпатичный юноша, ожидая среди толпы, направлявшейся в город.

Потертая серая одежда, которую она купила у фермера, обошлась ей в 100 медных монет. Это было слишком дорого, но поскольку у нее ничего другого не было, этот наряд был безопасным и удобным.

Она никогда не была в районе Джи Нан, но слышала, что он известен. Это был классический диалог Цюн Яо: Ваше Величество, вы все еще помните Ся Юхэ из озера Да Мин?

В пять утра городские ворота медленно отворились, и толпы волнами вошли в город. Древние люди обычно вставали рано, потому что по ночам не были заняты веселыми развлечениями.

К тому времени на улице уже открылись магазины. Наиболее популярными из них являются магазины завтраков. Были паровые булочки с супом, паровой кукурузный хлеб, жареные во фритюре палочки из теста, блины и податливый рамен. От него исходил пьянящий изысканный аромат, который разносился по городу.

Е Цзяо потратила четыре медных монеты на две большие мясные булочки и одну медную монету на суп. Наевшись, она начала расспрашивать о семье Вэй в районе Цзи Нань.

Найти дом Вэя было легко, сложнее всего было проникнуть внутрь. Она не могла просто ворваться поспешно, иначе у людей возникнут подозрения. Поэтому она шла возле черного хода и искала наиболее подходящую возможность.

Через некоторое время Е Цзяо увидела тетушку с корзиной овощей, выходящую из задней двери. Она выглядела так, будто собиралась купить еды на рынке.

У больших семей обычно было определенное место и время для покупки продуктов для приготовления пищи. Каждый день люди присылали еду. И только когда хозяин специально просил что-то, слуги должны были выйти и купить это.

Е Цзяо следовала за ней издалека, пытаясь найти возможность поговорить с ней.

Тетушка приехала на рынок и сразу направилась в магазин водных товаров. Даже не спросив цену, она отвесила 1,5 кг речных креветок, двух крабов, а также двух окуней. Затем она подошла к магазину готовых продуктов на краю рынка и вышла с корзиной, переполненной товарами.

Е Цзяо намеренно покачнулась и небрежно наткнулась на нее.

«Черт тебя подери! У тебя нет глаз? Следи за дорогами, когда идешь, — крикнула ей тетушка.

Е Цзяо извиняющимся тоном улыбнулась и тут же поклонилась, сложив руки перед собой, чтобы извиниться.

«Старшая сестра, мне очень жаль. Я искал кого-то только сейчас и не обратил внимания. Я извиняюсь перед тобой.»

Ее гнев испарился, когда она посмотрела на очень красивого молодого человека с прекрасными глазами. Парни были очень снисходительны к красивым девушкам, да и женщины были снисходительны к красивым парням.

«Младший брат, ты слишком безрассуден. Если ты украл мои продукты, как ты отплатишь за это?» — мягко отчитала тетушка.

Е Цзяо продолжала кланяться ей, сложив руки перед собой. «Старшая сестра, ты права. Это я был виноват. Старшая сестра, я сделал тебе больно?

Тетка погладила край юбки. — Не волнуйся, просто будь осторожен в будущем.

— Да, да, да!

Тетка развернулась и ушла. Е Цзяо на мгновение задумалась и подбежала к ней. «Старшая сестра, твоя корзина тяжелая. Могу ли я помочь вам нести его, чтобы компенсировать мой проступок?

Тетка уже не сердилась и пренебрежительно махала руками. — Нет, нет, я в порядке.

«Все в порядке, сестра. Я искал своего деревенского друга, но не нашел. Наверное, он уже вернулся. Я могу помочь тебе отнести корзину домой, а потом я вернусь в деревню». Е Цзяо взяла корзину в руку, когда она говорила.

— Старшая сестра, где ты живешь?

Тетушка подумала, что она добрая, поэтому просто позволила ей это сделать. Это было давно, и корзина действительно была тяжелой. Она забыла взять помощников, и ее руки пострадают, если она будет нести корзину одна. Она была рада, что кто-то был готов помочь.

— Дом Вэй, — сказала тетушка.

Е Цзяо удивился: «Это префектура Вэй Чжи?»

«Да, это префектура Вэй Чжи».

Е Цзяо собрала черты лица, чтобы показать восхищенное выражение. «Айя! Сегодня я нашел высокопоставленного государственного чиновника. Старшая сестра, я знал, что твои манеры и широта ума отличались от других людей. Как оказалось, вы из префектуры Вэй Чжи! Старшая сестра, ты такая замечательная! Люди из больших семей, конечно, другие».

Тетка засмеялась. — У тебя, малыш, гладкий язык. Чем я отличаюсь от других?»

Е Цзяо серьезно сказала: «Конечно, ты другой. Старшая сестра, даже если ты просто молча стоишь среди людей, твои манеры показывают, что ты выше их.

Тетка была счастлива польщена. На обратном пути в префектуру Вэй они делились историями и смеялись.

Когда они прибыли, Е Цзяо вернула тетушке корзину. — Сестра, я просто оставлю тебя здесь.

Тетка увидела, что у нее пот на голове, и предложила: «Хочешь выпить внутри?»

Е Цзяо глупо улыбнулась. «Я немного хочу пить, но… Я никогда раньше не был в таком огромном доме. Я не осмеливаюсь войти».

Тетушка снова рассмеялась. «Не беспокойтесь об этом! Заходи и выпей воды перед уходом.

— Да, — радостно ответил Е Цзяо и снова взял корзину. «Позвольте мне понести это».

Е Цзяо была права, эта тетушка работала на кухне. Причина, по которой она светилась здоровьем, заключалась в том, что она могла тайком есть хорошую еду.

«Эй, сестра Гуй, где ты похитила такого милого молодого парня?» Тетки, работавшие на кухне, дразнили Е Цзяо.

Сестра Гуй с юмором подыгрывала. «Я похитил его с рынка. Он небрежно толкнул меня и был вынужден нести еду обратно, чтобы компенсировать свой проступок».

Е Цзяо рассмеялась. Она поставила корзину и сказала: «Здравствуйте, старшие сестры, я пришла за водой».

Сестра Гуй сказала: «Подожди секунду, я налью тебе воды».

Е Цзяо огляделась, как деревенский житель, который никогда не видел мир. Она воскликнула: «Вау! Большие семьи действительно такие разные. Эта кухня больше моего дома!»

«Эй, братишка, откуда ты? У тебя не местный акцент, — спросила одна из тетушек.

«О, мой родной город — Ян Чжоу. Несколько лет назад я приехал в Шанг Донг, чтобы заняться небольшим бизнесом, но потерял деньги. Теперь я планирую вернуться в Ян Чжоу». Е Цзяо намеренно упомянул Ян Чжоу, чтобы они заговорили.

«Айо! Такое совпадение! Наша дама тоже из Ян Чжоу». Сестра Гуй принесла ей чашку чая.

Е Цзяо изобразил удивление. «Действительно? Откуда она в Ян Чжоу? И сколько лет она в Джи Нан?»

— Она только что вышла замуж здесь в прошлом месяце.

«Она из города и дочь губернатора Тун Чжи. Она идеальная пара для нашего молодого хозяина. Это просто ее характер… — сказала другая тетушка, замолчав и сделав кислое выражение лица.

Женился здесь в прошлом месяце? Как это возможно? Или семья Вэя нашла мошенника?

Пока они разговаривали, кто-то вошел, прочистил горло и сказал: «Сестра Гуй, вы купили речных креветок и крабов, которые хотела первая леди?»

Е Цзяо услышала звук и обернулась. От шока она чуть не выплюнула воду изо рта. Какая? Разве это не служанка моей второй сестры, Тао Хун?

Сестра Гуй ответила: «Я купила их. Они все свежие и еще живые».

«Хороший. Сегодня вы можете просто приготовить на обед жареные свежие креветки и булочки с крабовой икрой. Убедитесь, что он деликатный». Тао Хун отвернулся, выкрикивая приказы. Она даже не взглянула на Е Цзяо.

Ух ты! Скромный слуга, бросающий на людей угрожающие взгляды. Хм.

Сестра Гуй подождала, пока Тао Хун уйдет, прежде чем фыркнула в дверь. Казалось, она не любила Тао Хун.

«Сестра, кто этот человек? Она такая снобистка, — спросила Е Цзяо.

У сестры Гуй был презрительный взгляд, когда она угрюмо ответила: «Это большая служанка первой леди».

«Она всего лишь служанка? Я думал, что она настоящий мастер или что-то в этом роде.

Ее сердце бешено колотилось, и она не могла оставаться спокойной. Тао Хун была лучшей личной горничной Цзиньжуна. Тао Хун был здесь. Любимым блюдом Джинрона были жареные свежие креветки в панцире. Несомненно, первой леди префектуры была Е Цзиньжун. Проблема была в том, что Цзиньжун должен был быть в Ян Чжоу. Даже если ее отец позволил Джинжун спасти ситуацию, это не должно было произойти так быстро.

Единственной возможной причиной того, что Цзиньжун женился на Вэй так быстро, было то, что она последовала за ней сюда. Второй заместитель сказал, что ее подставила собственная семья. Возможно, Цзиньжун тайно следовал за ней сюда, готовясь занять ее место.

«Да, кто знает, как приготовить жареные очищенные свежие креветки?» Сестра Гуй спрашивала всех.

«Мы не изучали стиль приготовления пищи Хуэйян. Откуда нам знать? — угрюмо ответил кто-то.

Кто-то еще добавил: «Мы несколько раз готовили булочки с крабовой икрой, и каждый раз она их презирала. Пей! У нее такой придирчивый рот и желудок. Почему она просто не привела сюда своего повара, чтобы тот готовил для нее все прихоти? ”

«Да, что мы можем сделать? Она зеница ока большого молодого мастера. Мы всего лишь слуги. Слуги просто привыкают к тому, что их ругают.

«Такая беда! По крайней мере, они едут в Цзинь Лин в следующем месяце, — угрюмо пожаловалась сестра Гуй.

Они собираются в Цзинь Лин в следующем месяце? Вэй Люцзян, должно быть, собирается присоединиться к тесту и по пути навестить семью Цзиньжун. Тогда решено! Е Цзяо тоже пойдет к Цзинь Лину. Даже если она не знает, как все исправить, она не позволит этому злодеянию уйти так легко.

Е Цзяо слабо предложила: «Может быть, ты позволишь мне попробовать? Мой отец работал поваром в ресторанах, и я в молодости бездельничал в них. Я не делал жареных свежих креветок в панцире, но я видел, как это сделать».

Глаза сестры Гуй расширились от удивления, но она недовольно сказала: «У меня есть метод, но мы не можем создать тот вкус, которого хотела первая леди. Ты даже этого не сделал, так что, вероятно, ты тоже не можешь».

Е Цзяо рассмеялась. «Не забывайте, что я из Ян Чжоу. Я очень хорошо знаком со вкусом, который хотят люди Ян Чжоу. Не волнуйтесь, я позабочусь о том, чтобы первая леди осталась довольна.

Только так она могла отплатить сестре Гуй за то, что она приняла ее.

«Что плохого в том, чтобы позволить ему попробовать? Если что-то пойдет не так, мы все равно не в первый раз все испортим, — предположила одна из теток.

Е Цзяо закатала рукава и принялась за работу. Она промыла креветки и опустила их в кипящую воду на три минуты. Затем она избавилась от панцирей креветок и выложила их на тарелку в очень элегантной, аккуратной и красивой форме. Блюдо Хуай Ян было деликатным. Он должен иметь хороший цвет, запах, вкус и форму – ни один из них не может быть упущен.

Она аккуратно положила очищенные креветки кружочками в тарелку, прежде чем приступить к приготовлению соуса. Она налила в кастрюлю кунжутное масло, подождала, пока оно не станет ароматным, а затем добавила соевый соус, сахар и крахмал, чтобы все смешалось. Количество соевого соуса, добавляемого в блюдо, должно тщательно контролироваться. Если бы его было мало, креветки не выглядели бы яркими. Если бы этого было слишком много, темный вид креветок испортил бы всю красоту еды. Все требовало точного контроля и измерений, но для Е Цзяо это было пустяком.

«Маленький парень, ты совсем не выглядишь новичком в этом деле», — воскликнула сестра Гуй, наблюдая за ней. У этого парня кулинарные способности лучше, чем у меня!

Е Цзяо небрежно ответила: «Обычно я готовлю дома, так как моя мама нездорова».

Пока она говорила, соус уже хорошо перемешался, поэтому она ложкой намазала его на очищенные свежие креветки на тарелке. Удовлетворительный шипящий звук сигнализировал о том, что тарелка со свежими жареными креветками в панцире готова.

Е Цзяо также приготовила блюдо Хуай Ян, приготовленный на пару окунь, вареный и измельченный сухой соевый творог, соевый творог с фаршем и маслом чили…

Проклятие! Джинрон заняла мое место, и все же я готовила для нее! Я надеюсь, что у нее будет диарея после еды!

Е Цзяо мысленно прокляла свою сестру, пока она заканчивала мыть посуду.