Глава 38

Переводчик: YTJS_ Редактор: Perriemix

Съев большой хлеб, пропитанный супом из соломенных грибов, Хелиан Цзин была в лучшем настроении, и они продолжили свое путешествие.

На полпути снова пошел дождь, капли дождя размером с бобы падали вниз и ранили им лицо.

«Давай укроемся там под деревом!» — предложил Хелиан Цзин, прищурив свои миндалевидные глаза и указывая на дерево впереди.

«Ты не в своем уме? Спрятаться под деревом во время дождя? Хочешь, чтобы тебя ударила молния?»

Сразу после того, как она только что отругала его, в небе раздался приглушенный рык грома.

Они посмотрели друг на друга, поморщившись.

Хелиан Цзин стиснул зубы и снял рубашку.

«Что делаешь?» — спросил Е Цзяо.

Хелиан Цзин поднял свою рубашку над их головами, чтобы защитить их обоих, смеясь. — Так мы не промокнем.

Е Цзяо не могла не почувствовать прикосновение, наблюдая, как он обнажает верхнюю часть своего тела на холоде, просто чтобы защитить ее. Больше половины его рубашки закрывало ей голову, а верхняя часть его тела уже сочилась дождевой водой, но он все еще так лучезарно улыбался. Этот парень мог знать почти ничего и мог быть совершенно неразумным, но он был восхитительно невинен. Кроме того, он не злится каждый раз, когда она командует им. Вот это был настоящий признак джентльмена.

«Пойдем!» Е Цзяо подошла ближе к нему, и они оба побежали под дождем, соприкасаясь головами.

К счастью для них двоих, летний дождь пришел и быстро ушел, оставив двойную радугу на красивом лазурном небе.

Хелиан Цзин взволнованно закричала: «Быстрее, смотри! Там двойная радуга! Я слышал, что если увидишь двойную радугу, придет удача.

Прямо сейчас он отчаянно желал, чтобы его удача изменилась. У него были злополучные дни, и было бы неплохо, если бы это могло измениться.

Е Цзяо был в легком благоговении. Она впервые стала свидетельницей феномена двойной радуги, и это было ошеломляюще.

— Скажи, если я загадаю желание, оно сбудется?

Хелиан Цзин рассмеялся. «Кого волнует, сбудется это или нет? Просто загадай желание».

Сказав это, он сложил ладони вместе, закрыл глаза и начал загадывать желание. О прекрасная радужная фея, пожалуйста, благослови и защити брата Джина и меня, чтобы мы могли без проблем вернуться в Цзинь Лин.

Е Цзяо последовала его примеру. Радужная фея, хоть я и скромный и обычный человек, но у меня есть большое желание. Я хочу открыть самый известный и популярный ресторан Цзинь Лина и каждый день считать деньги, пока у меня не свело руки. Конечно, дело не только в зарабатывании денег. Я также хочу продвигать китайскую кухню…

Хелиан Цзин открыл глаза после того, как загадал желание, и увидел, что брат Цзинь все еще молится, его глаза закрыты. От крошечных капель воды, цепляющихся за его изогнутые ресницы, до идеальных изгибов от лба до подбородка, Хелиан Цзин находил каждую часть его привлекательной.

Он всегда находил, что брат Чунью был чрезвычайно обаятельным человеком, но в брате Джине было что-то такое, что привлекало его внимание. Привлекательность и красота Чуню были более героическими и мужественными, в то время как брат Джин был… как бы это описать? Взгляд брата Джина нежный и завораживающий.

Когда Е Цзяо открыла глаза, она увидела, как маленькая Цзинцзин глупо смотрит на нее. «Что случилось? У меня что-то на лице?» Е Цзяо озадаченно коснулась своей щеки.

Лицо Хелиан Цзин покраснело. Он протянул руку и сделал вид, будто вытирает что-то с ее лба, чтобы скрыть свое смущение. — У тебя грязь на лице. Его больше нет».

Е Цзяо улыбнулась. «Ай, малышка Цзинцзин, чего ты хотела?»

«Нельзя произносить свое желание вслух, иначе оно не сбудется». Хелиан Цзин ответил, пожимая плечами.

Он не хотел вызывать дальнейших осложнений.

«Тск, я не верю!» Е Цзяо надулась.

— Тогда какое желание ты загадал? — с любопытством спросил Хелиан Цзин.

Е Цзяо сузила глаза и улыбнулась. «Хотел бы я стать богатым человеком в будущем и есть все деликатесы в мире».

— Такое простое желание? Хелиан Цзин дразняще улыбнулась.

Затем он должен помочь ей исполнить ее желание.

«Для богатых людей, таких как вы, это небольшое желание, но для бедных, таких как мы, иметь достаточно еды сложно». — мудро сказала Е Цзяо. Он не был рыбой, он не знает, в чем состоит наслаждение рыб.

Хелиан Цзин был полностью убежден. Разве он не был постоянно голоден в эти несколько дней с ней? Он подумал о том, что она всегда так обходилась в прошлом, пропуская приемы пищи и спит под открытым небом, и почувствовал к ней огромную волну сочувствия.

«Брат Цзинь, я уверен, что твое желание сбудется», — торжественно сказал ей Хелиан Цзин. Когда он вернется к Цзинь Лин, он позаботится о том, чтобы она попробовала все деликатесы Цзинь Лина и жила беззаботной жизнью.

Е Цзяо посмотрела на него краем глаза, размышляя над тем, что он имел в виду. Хочет ли он отплатить ей? Когда придет время, сколько денег он даст ей? Десятки таэлей? Или сотни таэлей? Открытие ресторана должно стоить больших денег! Без нескольких тысяч таэлей это было бы невозможно. Забудь, забудь! Я не искал никакого возмещения. Я взяла его с собой исключительно для того, чтобы сделать доброе дело, отправив потерянного ребенка домой. Ей предстоит бороться за собственное счастливое будущее.

«Да, поверь мне, у меня есть такая способность», — горячо заверил ее Хелиан Цзин, думая, что она не верит, что он поможет ей исполнить ее желание.

Е Цзяо покачала головой, заканчивая тему. — Мы поговорим об этом, если доберемся до Цзинь Лина.

Их приоритетом на данный момент было найти место, где можно развести костер, чтобы высушить одежду. Им станет плохо, если они останутся в мокрой одежде.

Кольцо кольцо…

Впереди послышались колокольные звоны. Подняв глаза, они увидели, что кто-то ведет осла, а другой человек, сидящий на осле, приближается к ним.

— Быстрее, быстрей, нам надо найти повара до обеда, — торопливо помчался человек на ослике.

Слуга, ведущий осла, ответил: «До особняка Чжао еще довольно далеко. Как бы быстро мы ни шли, мы не успеем вернуться к обеду».

— Я знаю, но мы должны попытаться! Откуда мы могли знать, что Старый Мин внезапно заболеет? Свадьба в доме молодого барина требует лучшего повара, иначе у нас будут проблемы, — с тоской сказал человек на ослике.

Услышав слово «шеф-повар», глаза Е Цзяо загорелись. Она бросилась им навстречу и приветствовала их с улыбкой. — Простите, что прерываю, вы сказали, что ищете повара?

Человек на осле оценил промокшего Е Цзяо, пригладил его бороду и ответил: «Правильно».

— Я только что слышал, как ты сказал, что на свадьбу в дом твоего молодого господина нужен повар. Я раньше работала в ресторане Ван Сянь в провинции Цзи Нань, возможно, я могла бы вам помочь, — предложила Е Цзяо.

Е Цзяо выдумала случайную историю. Она никогда раньше не была в ресторане Ван Сянь, но слышала, как Сун Ци упоминала его не раз. Всякий раз, когда Сун Ци упоминал ресторан Ван Сянь, уголок его рта выглядел так, будто он вот-вот пустит слюни. Было видно, что место очень известное.

Слуга, ведущий осла, был в восторге. «Экономка Ли, это такое совпадение! Мы искали повара и встретили его по дороге».

«Вы действительно шеф-повар ресторана Wang Xian?» — подозрительно спросила экономка Ли, обнаружив, что парень выглядит слишком молодо.

Ресторан Wang Xian имел отличную репутацию. Люди, которые покровительствовали этому месту, были людьми с деньгами и властью в провинции Цзи Нан. Их молодой хозяин однажды побывал там и не смог забыть подаваемые там деликатесы.

Е Цзяо боялась, что она зайдет слишком далеко со своей ложью, поэтому смиренно ответила: «Нет, не как шеф-повар. Я всего лишь помощник, но я умею готовить несколько блюд».

Хелиан Цзин в замешательстве посмотрела на Е Цзяо. Когда она работала в ресторане Wang Xian?

Экономка Ли обрадовалась. «Любой из ресторана Wang Xian, даже если это просто помощник, обладает высокой квалификацией. Куда ты идешь?»

Е Цзяо слегка улыбнулась, указывая на Хелиан Цзин. «Что-то случилось дома, мой отец заставил моего брата проводить меня домой».

«Ты не похож на местного», — продолжила экономка Ли, чтобы быть осторожной.

— У вас хороший слух, экономка. Я из Цзинь Лина, и хотя я уже несколько лет живу в Шань Донге, чтобы научиться кулинарии, я до сих пор не могу изменить свой акцент, — самоуничижительно ответила Е Цзяо.

Экономка Ли все еще была в нерешительности. Е Цзяо надеялась поторопить события и сказала: «Ты выглядишь очень спешным, поэтому я подошла, чтобы узнать. Если тебе не нужна помощь, то мне придется поспешить в путь с моим братом».

Домработница Ли поспешно ответила: «Повар, которого мы изначально наняли, заболел. Мы хотели съездить в особняк Чжао и пригласить туда повара. Однако у нас не хватает времени, поэтому, если бы вы могли помочь, это было бы лучше всего. Если бы пир мог начаться гладко, наш юный хозяин обязательно бы отблагодарил вас.

Е Цзяо пренебрежительно махнула рукой. «Неважно, поблагодарит он меня или нет. Мой отец всегда говорил мне помочь, если я могу, так как каждое доброе дело будет накапливать хорошие заслуги.

Е Цзяо не стала торговаться из-за цены, что еще больше расположило ее в глазах экономки Ли. Он слез с осла, сложил руки вместе и сказал: «Тогда я побеспокою вас. Как мне к вам обращаться?»

«Моя фамилия Ли, меня зовут Ли Яо. Это мой брат, Ли Цзин». Е Цзяо намеренно использовал фамилию, идентичную фамилии экономки, чтобы он чувствовал к ним больше доверия.

Уголок рта Хелиан Цзин дернулся. Измени свое имя, если хочешь, но зачем менять и мое?

Как только экономка Ли услышала, что у них одна и та же фамилия, он почувствовал себя более непринужденно с Е Цзяо. Он даже предложил ей сесть на осла, но Е Цзяо отказалась. Домохозяйка Ли была определенного возраста, и даже в наше время она всегда уступала место пожилым людям. Как она могла отобрать место у мужчины того же возраста, что и ее дедушка? Уважение к старым и забота о молодых были традиционной добродетелью независимо от времени.

Затем четверо отправились в особняк Ли.

Е Цзяо и Хелиан Цзин последовали за ними. Е Цзяо широко улыбнулась и мягко сказала Хелиан Цзин: «Ты прав. Двойная радуга действительно приносит удачу».

«Вы действительно работали в ресторане Wang Xian?» — обеспокоенно спросил Хелиан Цзин.

Е Цзяо жестом приказал ему молчать, взглянув на экономку Ли. — Не смей проговориться и не забывай называть меня старшим братом, — предупредила она его, понизив голос.

Хелиан Цзин молча выругался. Старший брат мой зад! Почему ты все время пользуешься мной? Как ни посмотри, я выгляжу как старший!

«Ты действительно умеешь готовить вкусные блюда для свадебного ужина?» Хелиан Цзин вовсе не считала это удачей. Свадебный обед был очень важным застольем, и если он был испорчен, обязательно забивали до смерти.

Е Цзяо подняла на него бровь. «Не волнуйся, братишка, сегодня я покажу тебе кое-какие навыки».

Ее отец был опытным поваром из пятизвездочного отеля, и его часто приглашали управлять свадебными банкетами. Когда она была маленькой, ее мать была помощницей, и она ходила за ней, чтобы поесть. Она видела это событие так много раз, что была знакома со всеми украшениями и экстравагантностью, которые сопровождали его. На самом деле это было не что иное, как приготовление нескольких больших блюд и придумывание для них благоприятных названий, соответствующих праздничному событию. Может, она и не умела в этом, но для нее это определенно не было проблемой.

Хелиан Цзин увидела, насколько она уверена в себе, и решила просто довериться ей. Ведь она приготовила самые простые ингредиенты для нищей птицы, а суп из соломенных грибов получился очень изысканным. Если так продолжаться, похоже, она действительно была для этого подготовлена.

Кажется, сегодня я хорошо поел!