Голова короля Юй была покрыта большими каплями пота. Эти замечания были слишком злобными. Первоначальное движение Люли уже было под их наблюдением, и он глупо продвигался вперед. Казалось, что он действительно разгневан тем, что его смущает вопрос о Датун Хуэе, и жаждет быстрого успеха и мгновенной выгоды. Раньше он не был таким человеком. Он был осторожен и осторожен, планируя шаг за шагом и работая шаг за шагом. Годы напряженной работы сошли на нет за короткий промежуток времени, как же ему было не досадовать и как не горевать.
Он не должен был говорить что-то вроде того, что не видел Люли и препятствовал его отступлению.
Император очень рассердился. Он думал, что маркиз Цзинань имел в виду Люли, но не ожидал, что вовлечет короля Юя.
Хотя недавнее выступление короля Юй разочаровало его, император по-прежнему не хотел беспокоить этого сына и даже изо всех сил старался создать для него возможности, потому что, как только король Юй пал, принц был единственным, кто хвастался. Четвертый сын вообще ничего не умел, шестой сын был еще молод и недостаточно силен, чтобы соперничать с князем. Да и сам император был еще на пике своего возраста, и падение власти его беспокоило. Он не мог подавить принца в одиночку, но мог воспользоваться силой короля Юя.
Но король Юй, дурак, попался на разговоре. Мог ли он притвориться, что не знает? Не мог бы он заменить дом маркиза Цзинъань?
Принц почти не смеялся. Маленькая обида, которая у него была раньше, теперь была выброшена за пределы небес благодаря шутке, стоявшей перед ним.
Третий младший брат, как вы думаете, дом маркиза Цзинъань было легко спровоцировать? Вы не должны были беспокоить дом маркиза Цзин так скоро, заставляя дом маркиза Цзин, который всегда оставался нейтральным, перейти на мою сторону. Я действительно хотел поблагодарить тебя, мой дорогой третий младший брат.
Ублюдок, разве ты не знаешь, что за человек Люли? Чего ты с ней возишься? Император загремел.
Ся Чунюй пришел в ярость, когда услышал это. Император также защищал короля Ю, он не сказал, что король Ю замышляет зло, но обвинил его в том, что он смешал Люли. Это были совершенно разные значения.
Король Юй чувствовал, что вот-вот умрет. В этот момент он, казалось, увидел мерцание света. Он почувствовал себя виноватым и сказал: «Отец, пожалуйста, накажи своего сына. Это моя вина. Сестра сказала мне, что ее обидели в доме маркиза Цзинъань. Королева-мать была мертва, и никто не мог ее защитить. Мне было слишком жаль ее, чтобы отличить правильное от неправильного… Отец, пожалуйста, накажи меня, я не должен был ее слушать».
Король Ю встал на колени и склонил голову, стыдясь себя.
Не признать свою ошибку было невозможно. Он мог быть только наполовину искренним и наполовину притворным, возлагая вину на Люли. Этот дурак это заслужил.
Император посмотрел прямо на нескольких цензоров острыми глазами и пригрозил: «Король Ю приказал вам сделать это?»
Трое цензоров вздрогнули от страха, их ноги смягчились, и они опустились на колени.
Я выслушал слухи и начал расследование. Это никем не было спровоцировано, — с трепетом сказал Цензор Шен.
Даже если он был глуп, он все равно понимал значение императора — он хотел отпустить короля Юя. Если бы они по глупости сказали, что их спровоцировал король Юй, это действительно было бы плохо. Не признался, это просто привело бы к потере офицера, что было лучше, чем лишиться жизни.
Все трое категорически это отрицали.
Живот императора наполнился гневом, и он обрушил гнев на трех цензоров: «Вы, глупые и некомпетентные люди, получая жалованье императорского двора, делаете всякие вещи, не разбираясь в том, что происходит. Вы пришли ко мне, чтобы заявить о себе, так что я чуть не обманул вас и обидел героя. Какая от тебя польза? Давай, сними с них официальные шляпы и уволи их для расследования».
Трое цензоров, обильно вспотев, не смели дышать. Им разрешили снять официальные головные уборы и выйти.
Император снова посмотрел на короля Юя: «Ты тоже совершил непростительный грех. С сегодняшнего дня ты останешься в своем особняке, чтобы поразмышлять о себе».
Король Юй задрожал, повиновался и ускользнул.
Принц тайно вздохнул, кажется, отец ему еще не доверял! Ему приходилось держать третьего младшего брата, чтобы он мешал ему.
После общения с цензорами и королем Ю император выглядел более жизнерадостным и говорил гораздо спокойнее. Он сказал Ся Чжуофэну: «Дорогой Ся имеет добрые намерения и терпит унижение, чтобы сохранить королевское лицо. Ах… мне стыдно за тебя.
Ся Чжуофэн поспешил сказать: «Император действительно причинил мне боль. Я верен и готов сделать все для вас. Почему ты говоришь о несправедливости?»
Император кивнул с большим облегчением: «Я люблю вашу верность, и мое сердце очень свободно».
Как только его глаза повернулись, он увидел Чунли и других, стоящих на коленях на земле. Император сказал: «Чуньли много лет служил при академическом дворе, и я слышал о нем несколько хороших отзывов. Я думаю, что пришло время для него быть продвинутым на руководящую должность в академии. Итак, завтра я намерен произвести вас в степень бакалавра по чтению лекций в академическом дворе.
Чунли был приятно удивлен. Его степень бакалавра была из пяти классов, и он сразу поднялся на два класса, в каждой туче нет худа без добра.
— Благодарю моего императора. Чунли поспешила поклониться ему.
Уголки глаз Ся Чжуофэна дернулись. Этот сладкий мармелад не был хорошей вещью. Почему сопляк такой счастливый?
Императору, откровенно говоря, это дело делает Люли. С тех пор, как она вошла в дом маркиза Цзинань, дом маркиза не был мирным в течение нескольких дней. продолжай в том же духе, боюсь моя жизнь скоро закончится. Такую невестку, не имея благословения, я не могу себе позволить! Мой император, пожалуйста, помогите мне. Ся Чжуофэн воспользовался возможностью, чтобы заговорить, вздохнув.
В прошлом королева-мать делала все возможное, чтобы сохранить его. Теперь королева-мать ушла. Если бы император не пообещал, он не смог бы уйти сегодня.
Император долго молчал и хорошо знал, что недостаточно успокоить Чунли, просто повысив официальное положение. Люли была слишком хороша для него, чтобы открыть рот, чтобы защитить ее.
Император спросил: «Что означает Чуньфэн?»
Слезы Сяо Чжуофэна капали, грустно говоря: «Жизнь Чуньфэна несчастна».
Император долго вздыхал. Его жена и его семья терпеть не могли друг друга, и Чунфэн оказался в центре событий. Вкус определенно был не очень. Тогда император сказал: «В таком случае я приму решение и позволю им развестись. Внешне можно сказать, что Люли сыновняя. Люли очень опечалена смертью королевы-матери и готова три года изучать буддизм для королевы-матери. Поэтому я позволил ей вернуться во дворец.
Ся Чжуофэн немедленно преклонил колени и склонил голову: «Поблагодарите императора за ваше сострадание. Вся моя семья благодарна императору».
Взгляд императора был таким уродливым, потому что принцесса была возвращена, а остальные были так благодарны. Может быть, Чжао Люли был единственным во всем мире. Было действительно стыдно.
Буря закончилась, хотя Ся Чжуофэн не смог воспользоваться шансом свергнуть короля Юя, он, наконец, добился святой жизни и выгнал Чжао Люли из своего дома.
Все почувствовали, что давка в груди давно сметена, и даже дыхание стало ровным.
Покинув дворец Цзычэнь, Чунюй объяснил несколько слов принцу, который улыбнулся и больше не возражал. все разошлись и пошли домой вместе.
Чуню похлопал первого брата по плечу: «Первый брат, я тебе не вру, эта женщина остается права?»
Чунли криво улыбнулась: «Второй младший брат и вторая младшая невестка предусмотрительны».
Несколько дней назад он и Цяо все еще думали, не покинуть ли Цуянь. Теперь казалось, что решение второй младшей невестки и второго младшего брата было правильным. Если бы он действительно убил Цуяна, то, несомненно, сегодня они не смогли бы пройти.
Все довольные пошли домой. Услышав эту новость, Ты сразу же оживился и велел слугам собирать вещи в третьем дворе и приветствовать третьего хозяина в доме.
Куйянь отправили в фермерский дом снаружи и отпустили после родов.
Ся Чуньфэн также получил новости из храма Дали. Он сразу же почувствовал облегчение после столь долгой депрессии. Наконец, дождавшись того дня, когда тучи рассеются и будет светить луна, он сразу же отпросился в дом и стал собирать вещи.
Императорский указ императора еще не прибыл в особняк Седьмого лорда, поэтому Люли еще не знала. она все еще ждала хороших новостей от короля Ю. Она услышала, что сегодня цензоры собираются объявить импичмент маркизу Цзинань и наказали Чуньли.
Жизнь ее была не из легких, все остальные тоже не рассчитывали жить спокойно, она должна была произвести всеобщую суматоху.
«Моя принцесса, третий хозяин вернулись, собирают вещи». Горничная нервно вошла и доложила.
Люли была ошеломлена, собирая вещи? Что Чунфэн хотел сделать? Он хотел покинуть этот дом? Он хотел!
Люли сразу же пошла в комнату Чуньфэна.
Она видела, как люди приходят и уходят и несут коробки с книгами и одеждой.
Люли пришла в ярость: «Прекратите все это! кто позволяет тебе двигаться?
Слуги не смели пошевелиться. Чуньфэн вышел из дома и махнул рукой слугам, призывая их двигаться дальше.
Люли рассердилась и сердито сказала: «Ся Чуньфэн, что ты делаешь?»
Ся Чуньфэн отклонил вопрос и просто сказал: «Что ты делаешь? Разве ты не видишь?
» Что ты имеешь в виду? Ты возвращаешься в дом маркиза? Ну, тогда мы переедем вместе. Чжао Люли пригрозил и подумал: ты вернулся, я тоже вернулся, вернулся, чтобы продолжать создавать проблемы. Дай мне посмотреть, что ты будешь делать.
Ся Чуньфэн ухмыльнулся уголками рта: «Ты двигаешься со мной? Думаешь, ты все еще невестка маркиза Цзинань?»
Люли также усмехнулась: «Мы с вами указываем на брак королевы-матери и лично императора». Ты мой муж, а жена — эхо своего мужа. Естественно, я пойду за тобой.
Ся Чуньфэн действительно хотел смеяться. До сих пор она все еще выдавала себя за третью невестку дома маркиза Цзинъань. Было смешно, что у нее все еще хватило смелости войти в ворота дома маркиза Цзинъань после того, как она совершила такое зло.
Люли увидела, что он не может перестать смеяться, и рассердилась от смущения: «Чему ты смеешься? Ся Чуньфэн, я свяжу тебя в своей жизни. Вы не хотите чувствовать себя комфортно, если я не счастлив. Ты и весь дом маркизов не хочешь жить в мире. Я вижу, и я тоже в отчаянии. Никто не ожидает, что будет лучше. ”
Ся Чуньфэн с трудом удержалась от смеха. Он посмотрел на Люли, как на шутку. Эта женщина, которую он когда-то очень любил, теперь вызывала у него крайнее отвращение.
Чжао Люли, я должен поблагодарить вас, спасибо за это, иначе император не сможет обещать мне развод с вами. Ты еще не знаешь, император уже сказал, что позволит нам с тобой развестись и позволит тебе вернуться во дворец, чтобы хранить сыновнюю почтительность к королеве-матери. Королева-мать любит вас так сильно, что вы также должны хранить сыновнее почтение к королеве-матери. Что ж… Думаю, императорский указ скоро прибудет. — медленно сказал Ся Чуньфэн.
Словно в голове Люли разразился гром. Она посмотрела на Ся Чуньфэн невероятно. Император приказал ему развестись? Нет, это было невозможно…