Глава 4

Переводчик: YTJS_ Редактор: Perriemix

Е Цзяо не могла вспомнить, потеряла ли она сознание или просто заснула от переутомления прошлой ночью. Она уже спала крепким сном еще до того, как вышло солнце, пока кто-то грубо не тряхнул ее за плечи.

На самом деле ей снилось, что она обсуждает свои творческие идеи и концепции с главным редактором журнала деликатесов. Главный редактор был поглощен ее презентацией и был настолько впечатлен ее навыками и знаниями, что сказал: «Е Цзяо, ты будешь вести колонку деликатесов на следующей неделе».

«Вставай! Вымойте и переоденьте меня!» — крикнул кто-то, невежливо нарушая ее сон.

Е Цзяо глупо рассмеялась во сне, полусознательно отбрасывая надоедливую руку, заворачиваясь в одеяло. Она отвернулась и с досадой сказала: «Не беспокойте меня, я хочу спать».

Ся Чуньюй выкрикнула ее имя: «Е Цзиньсюань!»

«Ты такой шумный! Ты можешь не быть таким раздражающим? Е Цзяо проворчала, накрывая голову одеялом.

Ся Чунюй оторвала от нее одеяло и завыла: «Ты свинья? Только свиньи так много спят! Вставать!»

Е Цзяо стало холодно, поэтому она в отчаянии села и закричала с закрытыми глазами: «Ты что, потеряла свои шарики?» Она прыгнула, чтобы вернуть одеяло, крепко обняла его и снова легла спать.

Она вся болела! Как будто она только что пробежала 3000 метров, потому что не было ни одной части ее тела, которая бы не болела.

Фу! Е Цзяо почувствовала, как по ее спине пробежали мурашки, и в шоке открыла глаза. Она думала, что все еще находится в своем доме в 21 веке! Она забыла, что совершила путешествие во времени в другое время. Что она только что накричала на него? О, потерял свои шарики! Ну, б*ть! Она снова разозлила его.

Хотя она была к нему спиной, она могла слышать его тяжелое дыхание позади себя, и она просто знала, что он вот-вот взорвется.

Е Цзяо сухо кашлянула, правильно села, все еще окутанная одеялом, и робко посмотрела ему в лицо. Его глаза потемнели от гнева, а лицо было холодным, как лед. Е Цзяяо подумала только о двух фразах: темные тучи над головой, проливной дождь вот-вот пойдет.

Е Цзяо сразу же начала целовать его, смущенно улыбаясь. «Это… мне так жаль! Я думал, что я дома».

Ся Чунюй смотрела на нее без всякого выражения в течение нескольких секунд. Он только что сказал ему, что потерял свои шарики, и хотя он не знает точно, что это значит, у него есть сильные подозрения, что это было менее чем респектабельно.

Ничто из ее поведения не было поведением дочери богатой семьи. Она просто выглядела избалованной и своенравной дамой.

«Ты действительно дочь субпрефекта Е? Ты обычно такой властный и властный дома?» — спросила Ся Чунюй.

Е Цзяо молча выругался на него. Ты главный! Вы, бандиты, властны! «Нет, нет, нет, я думал, что это Сяо Хэй только что меня раздражает».

«Сяо Хэй?» Ся Чунюй вопросительно поднял брови.

Е Цзяо кивнул. «Ммммм, Сяо Хэй — собака, примерно такого размера». Е Цзя Яо указала на чайник на столе. Чтобы доказать, что собака действительно существовала, Е Цзяо добавила: «Сяо Хэй — потомок лабрадора привратника и откуда-то дикой собаки. Сяо Хэй милый и дерзкий, поэтому я усыновил его, но он меня очень раздражает. Он будет прыгать на мою кровать рано утром, чтобы лизать меня и раздражать меня. Ночью он будет лежать на моей кровати, и я даже не смогу его прогнать».

Вонючая девка! Она пыталась назвать его собакой? Собака незаконнорожденной породы?

Это было оно! Он умер бы от гнева всего за три минуты разговора с ней.

Кроме того, теперь у него возникло искушение обсудить, была ли внебрачная порода метафорой или нет.

Ся Чунью сердито отдернула одеяло.

«Да, джентльмен использует рот, а не кулак! Если есть какие-либо проблемы, мы должны поговорить об этом. Не применяй насилие…» Е Цзяо подумала, что он снова собирается изнасиловать ее, поэтому она крепко вцепилась в одеяло.

Ся Чуньюй потратил столько усилий, чтобы вытащить свою одежду из-под одеяла, и вот она, вырвав одеяло, снова стащила его рубашку в кучу.

Е Цзяо поняла, что его целью было заполучить рубашку, и неловко отпустила одеяло. «Ой! Так ты хочешь взять рубашку? Ты должен был сказать это раньше».

Кровь Ся Чуньюй закипела, и он был так зол, что был готов выплюнуть гвозди. Он ядовито посмотрел на нее, прежде чем схватил свою одежду и ушел.

— Да, я действительно подумал, что это Сяо Хей только что! Е Цзяо позвала его вслед.

Ся Чуньюй почти вернулся, чтобы задушить ее.

Е Цзяо вздохнула с облегчением, как только грязный человек наконец ушел. Ей казалось, что без него воздух в комнате стал свежее. Она снова легла, снова обняла одеяло и снова заснула. В конце концов, повторяющиеся сны были лучшими.

Ся Чуньюй вышел, его лицо было громоподобным, а его отвратительное настроение было совершенно очевидным. Я не в хорошем настроении, не надоедай мне.

Однако братья в частоколе так не считали. Был ли третий начальник недоволен своей новой женой? Или его желание не исполнилось?

— Не может быть, чтобы третье лицо недовольно внешностью невесты, да? — спросил кто-то, увидев, что третий ответственный уходит.

«Та невеста до сих пор считается некрасивой? Такая нежная женщина! От одной мысли об этом все мое тело обмякает. Если я смогу просто обнять ее или поцеловать, даже если завтра мне придется идти с докладом к Аиду, это того стоит».

— Как ты смеешь думать о женщине третьего начальника? Я думаю, твоя кость жаждет побоев.

«Вы должны перестать вести себя праведно. Ты не думаешь о женщинах?

«Многие из вас! Вы свободны? Тебе сегодня не нужно тренироваться? Если я увижу, что кто-то еще скатывается, мы будем действовать по правилам частокола, — отругал третий начальник своим низким, холодным, как лед, голосом.

Несколько бандитов разбежались, предупреждая друг друга: «Третий начальник сегодня не в настроении. Успокойтесь все вы».

Действительно, сегодня тренировки третьего ответственного лица были исключительно суровыми. Во-первых, нужно было пройти два круга вокруг Туманного пика, главной вершины Хей Фэн Ган. Затем он проплыл 10 кругов вокруг озера Хейз на дне. После обеда было четыре часа конной стойки на тренировочной площадке. Вся банда бандитов плакала по своим родителям еще до того, как все закончилось.

«Первый ответственный, третий брат сегодня не кажется правильным. Я никогда раньше не видел его таким безжалостным, — посочувствовал заместитель. У бандитов в конной стойке на полигоне дрожали ноги, а из глаз текли слезы.

Первый ответственный просто сузил глаза, покачав головой, казалось, глубоко задумавшись. Внезапно он ушел, заложив руки за спину.

Почему первый начальник ничего не сказал? Заместитель размышлял, глядя, как уходит первый брат.

Ся Чунюй тренировала бандитов так, будто они вот-вот должны были умереть, так что Е Цзяо некому было досадить, и ей удалось проспать до полудня. Она проснулась только от голода, поэтому она собрала свое ноющее тело и встала на поиски еды.

Снаружи ярко светило полуденное солнце. Е Цзяо потянулась, наклонив лицо, чтобы погреться в лучах солнца, и глубоко вздохнула. Воздух в горах был необычайно свеж, а легкий горный ветерок доносил до нас аромат трав и полевых цветов. Если из ее похищения и вышло что-то хорошее, так это то, что ей больше не нужно было вдыхать смог. Е Цзяо горько рассмеялась. Поскольку это уже произошло, ей просто нужно смириться с этим. Жизнь продолжается, или та жизнь, которую она оставила. Прямо сейчас она голодала, поэтому ее проблемам придется подождать, пока она не наполнит свой желудок.

Е Цзяо направилась на кухню и, увидев, что время обеда давно миновало, все уже собирались. У нее все еще не было возможности увидеть Старую Ю, а тети Цзян нигде не было. На кухне только три тетушки мыли кастрюли и миски.

Три тетушки увидели Е Цзяо, одетую в красное, и сразу поняли, что она третья невеста. Все отвернулись и проигнорировали ее. Сегодня их мужчин пытал третий начальник, и они слышали, что это из-за этой новой женщины. Чем-то она разозлила третьего начальника, который, в свою очередь, наказал своих мужчин. В их глазах это была вина Е Цзяо, поэтому они полностью ее игнорировали.

Очевидно, Е Цзяо не знала, что она стала общим врагом всего частокола, поэтому она просто мило улыбнулась и спросила, есть ли что-нибудь поесть.

Спросив в третий раз, одна из тетушек холодно ответила: «Нет, остатки скармливают свиньям».

«Тогда… могу я приготовить лапшу поесть?»

«Извините, огонь потушен», — сказала тетушка, зачерпнув ковш воды и вылив на плиту, чтобы потушить огонь.

Е Цзяо было ясно, что эти тетушки ее не любят. Они ревновали, потому что она красивая? Е Цзя Яо быстро оглядела кухню и взяла из корзины огурец. Лоза была еще свежая, поэтому она должна быть только что сорвана.

Ей нужно было просто грызть огурец, чтобы наполнить желудок.

«Привет! Вы не можете просто взять все, что хотите! Это к обеду, — отругала тетя, тушившая огонь в печке.

Е Цзяо ухмыльнулась и сказала: «Это просто огурец. Не будь таким скупым!»

Прежде чем тетушка взорвалась, Е Цзяо сбежала. Похоже, авторитет в качестве женщины третьего начальника был бесполезен. Это должно быть потому, что третьему по заряду не хватает мощности. Вонючий человек был только тираном только дома!

Жуя огурец, Е Цзяяо лениво бродила, проверяя топографию местности. Вчера, когда ее похитили, у нее были завязаны глаза, поэтому она понятия не имеет, что думает Хэй Фэн Ган. Судя по тому, что сказал вонючий человек, это место казалось грозным.

Топография гор здесь была стратегической, повсюду были разбросаны скалы. Казалось, был только один путь вниз по горам, и через каждые несколько шагов стояла охрана. Побег будет труднее, чем взобраться на небеса. Атака в горах также была бы более сложной, поскольку это было сравнимо с Шуй По в Лян Шане.

Е Цзяо была обескуражена после того, как закончила бродить вокруг. Неужели она собиралась навсегда остаться женой бандита здесь, в горах?

Она свернула за угол, и ее глаза расширились от того, что она увидела. На горизонте у скалы есть участок пустой земли размером с половину футбольного поля. На ветру развевалось знамя, и несколько сотен бандитов стояли аккуратным строем, все в конской стойке. Это было захватывающее зрелище.

«Никакого скашивания! Трудности сегодняшнего дня принесут большой шанс выжить на полях сражений. Железная корова, держись крепко! Эр Лэнцзы, не позволяй мне снова увидеть, как ты катаешься на лыжах, иначе я добавлю еще два часа, — холодно отчитал Ся Чунюй.

«Эй, сосредоточься! Перестань оглядываться. На что ты смотришь?» Ся Чуньюй понял, что все смотрят в одном направлении, и обернулся, чтобы посмотреть. Из-за поворота появилась изящная женщина, одетая в красное платье, ее шаги были быстрыми и легкими.

Лицо Ся Чунюй потемнело. Что эта девка здесь делает?

Е Цзяо увидел Ся Чуньюй, одетую в белое платье, стоящую высокую и прямую. Он определенно выделялся среди группы неотесанных бандитов своей аурой и внешностью. Это был первый раз, когда Е Цзяо прямо наблюдала за идиомой «журавль в стае цыплят».

Мысль о том, что он самый красивый бандит, а она будет самой красивой женой бандита в Хэй Фэн Ган, заставила ее почувствовать себя лучше. Конечно, это было лишь временно. Она, конечно, не хотела всю жизнь быть женой бандита.

Е Цзяо видела, как все приветствовали ее вниманием, и знала, что она должна вести себя хорошо. Было очевидно, что она не сможет сбежать в ближайшее время, так что она могла бы построить хорошие отношения со всеми, чтобы сделать ее время здесь немного лучше. Ей определенно не хотелось повторения того, что сегодня произошло с тетушками.

Она улыбнулась своей милейшей улыбкой и помахала рукой, как это делают известные люди, чтобы показать свои добрые намерения.

Ей просто нужно сначала переложить огурец в другую руку.