Глава 40

Переводчик: YTJS_ Редактор: Perriemix

Е Цзяо первой вышла помыть посуду, а когда вернулась, Хелиан Цзин была почти без сознания, обнимая подушку.

— Эй, вставай и умывайся перед сном. Е Цзяяо толкнул его, чтобы разбудить.

«Не мешай мне! Я хочу спать!» Хелиан Цзин оттолкнула ее руку, еще сильнее вжавшись в его подушку.

«Ты грязный! Ну давай же! Встань и умойся!» Е Цзяо вытащил подушку из его рук.

Хелиан Цзин неохотно вылез из постели, его глаза были полуоткрыты, когда он, спотыкаясь, шел в туалет.

Е Цзяо сдвинула четыре скамейки вместе с квадратным столом, чтобы получилась импровизированная кровать. Она взяла подушку и одеяло, чтобы служить ей подушкой из твердого дерева. К счастью, оно было достаточно большим, чтобы прикрыть и ее. Наконец закончив, Е Цзяо легла на скамейки, глубоко вздохнув с облегчением.

Хотя эта кровать была немного жесткой и немного неровной, она все же была намного лучше, чем спать в разрушенных храмах и павильонах. Не говоря уже о том, что в нем нет запаха огромных нар. Она просто переночевала и попросила у экономки Ли кушетку или соломенную циновку.

После мытья посуды Хелиан Цзин вернулся в комнату и увидел, что брат Джин спит на скамейке. «Почему ты спишь на скамейке, когда у нас есть кровать?» — спросил он.

Е Цзяо застонала. «Я не привык делить с кем-то постель».

«Разве мы не спали на огромных нарах с 10 вонючими людьми? Ты боишься, что я буду приставать к тебе? Я не гомосексуал, — с пренебрежением ответил Хелиан Цзин.

Если только ты гей, я в мгновение ока запрыгну на эту кровать.

«Перестань ныть и просто поспи на удобной кровати, а я позволю себе поспать на скамейке». Е Цзяо посмотрела на него, прежде чем повернуться к нему спиной. Она устала как собака, и у нее не осталось сил, чтобы подшучивать над ним.

Хелиан Цзин сидел у кровати, немного расстроенный, наблюдая, как она свернулась калачиком на скамейке. Хотя она ведет себя жестоко и все время издевается над ним, он мог сказать, что она всегда присматривала за ним. Она всегда позволяла ему поесть первым, когда есть еда, и всегда находила для него чистое и сухое место для сна, когда им приходилось затаиваться в разрушенном храме. Сегодня у нее была напряженная ночь, так как она жонглировала приготовлением нескольких блюд одновременно. Несмотря на то, что тетушки помогали, именно она выполняла самую тяжелую работу.

Хелиан Цзин вдруг сказал: «Ты спишь на кровати».

«Я же говорила, я не привыкла делиться…» раздраженно ответила Е Цзяо.

— Я буду спать на скамейке, ты — на кровати, — перебила ее Хелиан Цзин.

Е Цзяо удивленно посмотрела на него. Она не могла поверить, что он был готов отказаться от кровати ради нее. Он был избалованным, богатым молодым мастером из богатой семьи. На протяжении всего их путешествия он только и делал, что жаловался на каждое маленькое неудобство, с которым они сталкивались. Чтобы предложить такое, он, должно быть, наконец-то научился быть внимательным к другим в свете испытаний и невзгод, которые он пережил.

Она была прекрасным примером того, как извлечь максимум из трудной сделки. В детстве ей не нужно было беспокоиться о деньгах, еде или о том, чтобы выжить. Теперь, когда она совершила путешествие во времени в прошлое, ей пришлось столкнуться с различными проблемами и кризисом выживания. Она хотела бы пожаловаться, но не стала. Ей отчаянно хотелось впасть в депрессию, но она этого не сделала. Оставаясь внизу, она только ускорит свою смерть, ну, вторую смерть, вверх. Вместо этого она усердно работала, чтобы выжить и жить лучшей жизнью. Не имеет значения, даже если мир покинет ее, потому что она не отказалась бы от себя.

«Забудь это. Ты гигант, и у тебя не очень хорошая поза для сна, ты просто упадешь посреди ночи. Оставь меня в покое и иди спать». Тон Е Цзяо мог быть жестким, но внутри она действительно чувствовала тепло.

Хелиан Цзин в подавленном состоянии откинулся на спинку кровати. Лежа на боку, он смотрел на ее стройную спину и даже издалека чувствовал слабый аромат ее тела. Он тосковал по этому аромату, который согревает и успокаивает.

Он знал, что с ним нелегко ладить, и, как она и говорила, он был неразумным, гордым и вспыльчивым. В особняке принца каждый давал ему все, что он хотел, и он всегда принимал это как должное. Он без колебаний брал все, и только сейчас он чувствовал себя виноватым.

За последние несколько дней он пережил больше лишений, чем за все 16 лет своей жизни вместе взятые. Он никогда бы не подумал, что встретит кого-то, кто окажет на него огромное влияние в Лянь Ху. Хотя они были одного возраста, он был просто невежественным ребенком по сравнению с ней. Он даже не знает, как выжить самостоятельно. Он всегда считал себя замечательным, и впервые осознал, насколько бесполезен он на самом деле. Без ее руководства он мог бы действительно стать нищим.

Большой Раорао, когда мы доберемся до Цзинь Лина, я обязательно выполню свое обещание и позволю тебе жить хорошей жизнью. Вам больше никогда не придется бродить по округе.

Хелиан Цзин молча повторял свое обещание снова и снова. Он поднял руку к подсвечнику, и одним движением пламя вспыхнуло и погасло.

В течение следующих трех дней Е Цзяо бродила по дому богатого человека Ли. Она подходила ко всем, как рыба к воде. От старой госпожи Ли до сторожа и даже собаки ее любили все.

Хелиан Цзин пришел к выводу о причинах популярности брата Джина. Она была красивой, очень страстной, восторженной, вежливой и чрезвычайно трудолюбивой и трудолюбивой.

Эта мысль омрачила настроение Хелиан Цзин. Она всегда была вежлива и весела с другими, но постоянно рычала на него. Он действительно заслуживал того, чтобы его ругали, как она всегда говорила? Был ли он настолько ужасен?

На четвертый день бизнес-группа семьи Ли отправляется в путь по расписанию.

Е Цзяо и Хелиан Цзин сидели на пакетах с травами на тележке. Хотя транспортировка была немного простой, это все равно было благословением, потому что это означало, что им больше не нужно было идти пешком. Настроение Е Цзяо было таким ярким, что она не могла не запеть.

«Река течет на восток, звезды на небе — часть Большой Медведицы…»

В Шань Дуне было много сильных и мужественных людей, поэтому петь героическую песню было более чем уместно. Однако она намеренно сделала свой голос хриплым и громким. От фальшивого и нетактового пения Хелиан Цзин, сидевшая рядом с ней, покрылась мурашками.

«Эй, ты можешь не выть? Ты собираешься призвать волков, — в агонии пожаловался Хелиан Цзин, закрывая уши руками, чтобы заглушить звук.

Е Цзяо закатила глаза, продолжая петь. «Вой при виде несправедливости, когда пора атаковать, атаковать…»

Толпа из бизнес-группы от души смеялась, сильно развлекаясь с Е Цзяо.

Е Цзяо запела с большим энтузиазмом, увидев всеобщую радость. Однако то, что все думали в первый раз, стало раздражать после четвертого раза.

«Брат Ли, ты не устал? Если вы устали, вы можете сделать перерыв». Лидер группы, Ли Мао, сын экономки Ли, намекнул ей.

Хелиан Цзин расхохоталась.

Е Цзяо остановилась на середине песни, смущенная. Я спел это плохо только для того, чтобы придать тебе сил и подбодрить! Неблагодарный хам!

Е Цзяо замахнулась на Хелиан Цзин кулаком размером с булочку с бобовой пастой в знак предупреждения. Хелиан Цзин подавил смех, но все еще не мог сдержать дрожь в плечах.

Не беспокоясь о том, где найти следующую еду и где переночевать, путешествие стало более приятным и интересным.

Группа прибыла в Цзи Нин через 10 дней. Они путешествовали на лодке и смогли преодолеть несколько сотен ли за день. Е Цзяо рассчитал их курс, и с такой скоростью они могли добраться до Цзинь Лина за 10 дней.

Они почти достигли Ян Чжоу, и Е Цзяо начал размышлять. Должна ли она зайти к Ян Чжоу и взглянуть на дом Е? Будет ли ее мачеха потрясена, когда увидит ее? Знает ли ее отец об этом совершенном мошенничестве? Ну, даже если бы он знал, каковы были шансы, что ее отец действительно что-нибудь предпримет? Скорее всего, он поможет ее мачехе и сестре спасти репутацию семьи Е и Вэй.

После долгих размышлений Е Цзяо развеяла эту мысль.

Ой! Я могу пойти в дом бабушки и дедушки по материнской линии! Ее бабушка по материнской линии души не чаяла в ней больше всего и, конечно же, она заступится за нее.

Однако, немного подумав, Е Цзяо передумала. В начале года кто-то из дома ее бабушки и дедушки по материнской линии пришел сообщить новости о плохом здоровье ее бабушки по материнской линии. Если бы ее бабушка по материнской линии знала, что над ее любимой внучкой так издевались, она бы сдалась. Ей не хотелось идти туда и доставлять ей еще больше неприятностей.

— Эй, о чем ты думаешь? — спросил Хелиан Цзин, подходя к палубе, увидев, что Е Цзяо сидит на носу лодки и мечтает.

Е Цзяо слегка взглянула на него. Вонючий товарищ. Почему он, как этот тупой осел, всегда зовет людей «привет»?

«Думаю, что съесть на обед», — лениво ответила Е Цзяо.

Хелиан Цзин рассмеялся. «Ты знаешь, что тебе не нужно каждый день придумывать разные причудливые стили, верно? Конечно, это просто головная боль. Кстати говоря, ты сказал мне, что ты не повар, но откуда ты знаешь, как готовить так много блюд?

Е Цзяо самодовольно поднял бровь. «Это не чудо. Я гений, и у меня хорошие навыки понимания. Это похоже на урок, который преподает один и тот же учитель, но есть ученики, которые быстро усваивают техники. Вы относитесь к тому типу учеников, которые плохо понимают и никогда не смогут хорошо учиться, поэтому вы находите мои знания чудом».

Хелиан Цзин цокнул языком, сказав: «Пара похвал, и ты уже летишь над облаками. Ты знаешь что я думаю? Я думаю, ты просто гурман, который только и думает о еде».

Е Цзяо ухмыльнулась, на ее лице появилась фальшивая улыбка. «Поздравляю, вы не безнадежно глупы. Интерес — ваш лучший учитель и источник мотивации. Только когда вы чем-то заинтересованы, вы вкладываете в это всю свою концентрацию и усилия. Вы бы нашли способы сделать это как можно лучше, как я только что сделал со своей готовкой».

«Ты снова проповедуешь. Я думаю, что ты можешь стать поваром и учителем». Хелиан Цзин насмешливо надула губы.

Е Цзяо самоуничижительно рассмеялась. Жаль, что она не применила то, что только что сказала, в прошлой жизни. Ее учитель всегда уговаривал ее учиться больше, и ее это всегда раздражало. Только теперь, когда она пережила ужасные вещи, которые она сделала, она поняла своего учителя. Если бы она прислушалась к совету освоить больше навыков, у нее, вероятно, был бы другой выход, а не просто зависимость от кулинарии.

Ли Мао вышел из трюма корабля и крикнул Е Цзяо: «Брат Ли, мы скоро доберемся до Ян Чжоу. Мы собираемся на берег, чтобы доставить кое-какие товары, не могли бы вы с младшим братом Цзин сойти на берег и поиграть?»

Хелиан Цзин воскликнул: «Пойдем на берег играть! Я был в Ян Чжоу и знаю много интересных мест. Я отведу тебя туда!»

«Конечно, мы тоже собираемся на берег», — крикнул Е Цзяо в ответ Ли Мао.

Лодка плавно пришвартовалась к берегу, и Ли Мао приказал всем перевезти часть товара на берег. Они собирались доставить травы в Цзи Жэнь Тан, крупнейший медицинский магазин в Ян Чжоу.

Е Цзяо позвала Хелиан Цзин на помощь.

— Все в порядке, брат Ли. Иди и получай удовольствие! Лодка остановится здесь на ночь, и вам не нужно готовить ужин сегодня вечером. Все собираются на берег пить». Ли Мао рассмеялся.

Сегодня они свободны!

Хелиан Цзин весело вытащил Е Цзяо на берег, волнение заставляло его практически подпрыгивать на цыпочках.

В комнате высшего класса самой большой гостиницы в Ян Чжоу, Юэ Лай Цзюй, Ся Чунюй пил чай, слушая отчет Сун Ци.

«Ваш подчиненный поспрашивал и выяснил, что в семье Е есть три сестры и один брат. Первую молодую госпожу зовут Е Цзиньсюань, 17 лет в этом году, вторую молодую госпожу зовут Е Цзиньжун, 16 лет в этом году, третьего молодого мастера зовут Е Чжунъюань, 14 лет в этом году, а четвертой молодой госпоже всего 10 лет. Мадам Е была изначально была наложницей и стала дамой в семье только после того, как умерла жена помощника префекта Е. Семья Е очень спокойна, как будто ничего не произошло. Все слуги сказали, что первая молодая госпожа вышла замуж за семью Вэй в провинции Цзи Нань, но не могут быть уверены в местонахождении второй молодой госпожи».