Глава 54 — Жиголо

Переводчик: YTJS_ Редактор: Perriemix

В номере ресторана Xiang Yi Хелиан Сюань и Ся Чунюй вместе выпивали.

«Даже после того, как маленький Цзин вернулся, он продолжает выходить каждый день. Я не понимаю, чем он так занят! Когда я вижу, как он бездельничает целый день, у меня начинает болеть голова. Я хочу договориться с ним о поручении, но боюсь, что он испортит его и навлечет позор на семью Хелиан. Хелиан Сюан в тревоге обхватил голову руками.

Ся Чуньюй задумался о проблеме своего друга. Чем занят Маленький Цзин? Теперь, когда он нашел человека, которого искал, не пора ли ему сосредоточиться на более важных вещах?

«По моему мнению, я думаю, что было бы лучше организовать для него поручение. Если бы ему было чем заняться, это успокоило бы его разум и дало бы ему чувство ответственности. Не думайте слишком много, будет ли он преуспевать или нет. Это первые несколько испытаний, которые учат молодых людей. Даже вы проиграли свои первые сражения. Черт, я тоже выставил себя дураком на своем первом задании! Маленький Цзин довольно умен. Просто дайте ему шанс, и я уверен, что он сможет чего-то добиться», — сказала Ся Чуньюй.

Хелиан Сюань какое-то время обдумывал эту идею. «Я посмотрю и посмотрю, есть ли что-нибудь подходящее для него. Помоги мне тоже кое-что поискать, хорошо?

Ся Чунюй улыбнулся и кивнул головой. — Конечно, возьму на заметку.

«Правильно, а что случилось с третьей мадам, когда ты был на Хребте Черного Ветра? У меня никогда не было возможности спросить тебя, — с любопытством спросил Хелиан Сюань.

Ся Чунюй наполнил свою чашу вином и одним глотком осушил ее. Пряная жидкость обожгла ему желудок, но так и не смогла распутать узел в его сердце.

Его затруднительное положение тяжело давит на его сердце. Было немного лучше в тот день, когда у него были дела, которые отвлекали его от мыслей. Однако ночью, когда все стихло и он был предоставлен самому себе, он ворочался, а воспоминания о Яояо преследовали его. Одна только мысль о ней сжимала его сердце, и это было похоже на невыносимую физическую боль в груди. Иногда он просыпался посреди ночи и подсознательно ощупывал себя рядом с собой, но находил его холодным и пустым.

Он тщательно обдумывал свои чувства, пытаясь понять, была ли причина его одержимости чувством вины или потому, что он искренне влюбился в нее. Возможно, это было и то, и другое.

«Она родом из хорошей семьи, но ее похитили в горы. Первый начальник наградил ее мне, и я всегда думал, что она шпионка… и только после всего фиаско я узнал, что это не так. Я подвел ее. Она умерла, веря, что я повернулся к ней спиной. У меня даже не было возможности загладить свою вину». Ся Чунюй горько рассмеялся, снова наполняя свою чашку.

Долгое время Хелиан Сюань не знал, что сказать, чтобы утешить своего друга. Наконец он вздохнул. «Красивых женщин постигла несчастная судьба». Он сделал паузу и сказал: «Тебе не нужно корить себя за это. Понятно, что ты не сразу поверил ей.

Ся Чуньюй нахмурился сильнее, и когда он заговорил, его тон стал еще более горьким. «Вы не понимаете. Я пообещал ей, что вытащу ее оттуда в целости и сохранности. Я пообещал ей, что не оставлю ее. Она поверила мне. Она доверяла мне, а я ее подвел».

Хелиан Сюан не находил слов. Он знал Ся Чуньюй с тех пор, как они были молоды, и они долгое время были друзьями. Ся Чуньюй, которого он знал, был способным, холодным, высокомерным и непослушным человеком. Он никогда не видел, чтобы он впадал в такую ​​депрессию из-за женщины. Было ясно, что женщина была экстраординарной, раз заставила его вести себя так.

— Забудь, брат. Не будем больше об этом думать, это все в прошлом. Если вы действительно чувствуете, что подвели ее, помиритесь с ее семьей. Ты ведь знаешь, где ее дом?

Глаза Ся Чунюй потемнели от холодных намерений. Этих мерзких людей нельзя было назвать семьей Яояо. Это были хладнокровные, безжалостные и коварные люди. О, он был уверен, что помирился с ними. Он собирался расквитаться с каждым из них ради Яояо.

Однако он не хотел раскрывать Хелиан Сюань свои планы, поэтому безразлично улыбнулся. «Хватит этих унылых разговоров. Давай выпьем».

Хелиан Сюань хотела обсудить принцессу Люли с Ся Чуньюй. Принцесса Люли была любимицей вдовствующей императрицы, и вдовствующая императрица всегда искала для нее подходящего партнера. Вчера его мать сказала, что слышала, как вдовствующая императрица упомянула, что она высоко ценит Чунью как принцессу.

Это требовало праздника. Однако, видя нынешнее настроение Чунью, было бы неразумно поднимать этот вопрос. Если вдовствующая императрица примет решение, в любом случае скоро об этом должны прийти новости.

Потребовались огромные усилия, прежде чем Е Цзяо, наконец, удалось уговорить маленькую Цзинцзин уйти. Она вернулась на кухню и обнаружила, что рабочие смотрят на нее с завистью в глазах.

Е Цзяо остановилась как вкопанная.

«Да… в наши дни внешность действительно имеет самое большое значение, что бы ты ни делал. Когда вы красивы, найдутся люди, которые вас поддержат. Если ты такой же, как мы, толстый и толстый, независимо от того, насколько вкусной ты будешь готовить еду, тебя все равно отметут в сторону, — кисло усмехнулся Ли Цишэн, подхалим Чжун Сяна.

Этот имбецил! Он действительно обвиняет меня в том, что я альфонс? Разве я виноват, что ты толстый и толстый? Вернись и обвини свою мать в том, что она отпустила тебя на кухню!

«Просто делай свою работу хорошо и оставайся в своих пределах, Ли Цишэн». — громко сказал Чжун Сян, его губы растянулись в усмешке.

Хм! Вы двое трусы! Думаешь, я такой тупой, что не узнаю твоих копий? Ты обвиняешь меня в этой нечестности, а ты принижаешь меня, когда я ничего не сделал! Люди, которые говорят, что мужчины честные люди, явно не встречали вас двоих.

Дэн Хайчуань заставил себя рассмеяться. Чтобы сгладить напряжение, он сменил тему и спросил: «Брат Яо, что сегодня сказал Маленький принц о посуде? Эта птица нищих, покрытая грязью, кажется немного тревожной. Приняла ли его Молодое Королевское Высочество? Нынче цыплята нищих заворачивают в муку, приправленную Хуа Дяо».

Е Цзяо терпеливо улыбнулась. «Маленький принц Цзин пришел сюда, чтобы предаться горько-сладким воспоминаниям. Когда я направлялся к Цзинь Лину, я случайно столкнулся с ним. В этот момент я готовил нищенскую птицу, и он пошел по запаху, утверждая, что проголодался после путешествия. Он сказал мне, что не может выбросить этот вкус из головы. Поэтому, когда он узнал прошлой ночью, что я работаю здесь поваром, он пришел, чтобы попросить меня приготовить сегодня птицу для нищих».

Е Цзяо намеренно упустил некоторые фрагменты их истории. Она смешала правду и ложь, чтобы избавиться от таких людей, как Ли Цишен и Чжун Сян. У нее дружеские отношения с принцем, и они действительно ничего не могли с этим поделать. Ей просто показалось оскорбительным, что они думали, что она использует свою внешность, чтобы подняться по социальной лестнице.

«Ой! Я не знал, что у вас такие личные отношения с Юным Королевским Высочеством Цзин. Неудивительно, что он пригласил вас пообедать с ним, — сказал Цзян Юли, чувствуя себя извиняющимся за то, что не помог брату Яо испечь большую лепешку ранее.

Все вдруг поняли, почему прошлой ночью они получили так много чаевых.

Е Цзяо увидела, как потемнели лица Чжун Сян и Лю Цишэн, а уголки ее губ приподнялись в незаметной ухмылке. У них есть еще одна вещь, если они думали, что она будет пустяком, пока они сражаются против нее. Она знала, как расположить к себе людей, и эти кухонные работники не были исключением.

После обеда был период отдыха. Владелица магазина Ли сказала Е Цзяо, что если она хочет, то может пойти отдохнуть в комнату с лотосами. Там было кресло-качалка, а из люкса открывается вид на реку Цинь Хуай, поэтому она также может любоваться речным пейзажем. Однако Е Цзяо не хотела особого обращения. Она хотела познакомиться со всеми и влиться в группу, поэтому решила остаться на кухне, чтобы поболтать с бандой.

В конце концов, Е Цзяо был современным человеком несколько тысяч лет спустя. Она родилась в семье поваров, была редактором журнала для гурманов, побывала в разных странах и попробовала практически все деликатесы мира. Ее знания и опыт не могли сравниться с древним человеком.

Е Цзяо, закатав рукава, стоит на скамейке и говорит о говядине Кобе. «Я был на пляже и слышал, что на одном острове рождается корова, которая пьет родниковую воду с гор и ест нежную траву, смешанную с травами. Каждый день здесь слушают расслабляющую музыку и делают массаж. Если у него нет аппетита, вы должны кормить его солодовым вином. Мясо таких коров несравненно нежное, ароматное, обезжиренное. Она тает во рту и практически лучшая среди всей говядины».

Е Цзяо почти пускала слюни, когда говорила, ее глаза были устремлены на крышу ресторана. Кобе говядина, я скучаю по тебе!

«Брат Яо, ты точно нас блефуешь! Корова с обращением лучше, чем у большинства людей? Думаю, я хочу перевоплотиться в корову!» Цуй Дунпэн снисходительно улыбнулся.

«Правильно, лучше бы была коровой», — согласился кто-то.

Е Цзяо рассмеялась, качая головой. «Тогда это будет зависеть от того, повезет ли вам, ребята. Возможно, если ты будешь достаточно усердно работать в этой жизни и заработаешь достаточно денег, чтобы подкупить Яму, это может случиться.

Все от души рассмеялись.

— Однако я не блефую. Морское ушко и сашими будут хуже по сравнению с такой говядиной. Вы знаете, какие девять лучших деликатесов в мире? Говядина, которую я только что упомянул, заняла шестое место!»

Группа с любопытством уставилась на нее.

«Хорошо. Первое место достается чему-то под названием Bahaba. В районе Гуанчжоу он известен как Цзинь Цюйнь Мянь, а в районе Вэньчжоу — Хуан Ган. Измельченные морские ушки и суп из сушеных морепродуктов в ассортименте будут подлиннее и вкуснее, только если мы используем мочевой пузырь Бахабы».

Кто-то кивнул в толпе, соглашаясь с ней. «Я слышал об этом раньше. Я просто никогда не делал этого».

«Брат Яо, быстро, скажи нам второе место», — поторопилась Цзян Юли.

На втором месте была золотая стружка, но было бы очень трудно объяснить это древним людям. Ремесло не могло быть произведено в ту эпоху, поэтому она пропустила его и сразу перешла к трюфелям.

«Второй самый ценный продукт называется трюфель. Этот вид грибка растет только в стране с рельефом, похожим на ботинок. Это в нескольких тысячах ли отсюда. Это очень редко и должно быть съедено сырым. Его нельзя приготовить, потому что при встрече с огнем вкус изменится. Этот гриб сладкий, имеет сильный аромат и не подходит для хранения. Вы должны съесть его сразу же после того, как соберете его. Поэтому, если вы не местный житель, вам сложно насладиться его вкусом».

«Брат Яо, откуда ты все это услышал? Вы же не могли пройти весь путь туда, чтобы попробовать его, верно? — спросил кто-то.

Е Цзяо тяжело вздохнула. «Это то, что мой мастер, мой гроссмейстер и великий гроссмейстер полжизни собирали по всему миру. Единственным моим желанием в этой жизни было объехать весь мир и попробовать все деликатесы, как это делали мой мастер и гроссмейстер».

Чжун Сян и Лю Цишэн в отчаянии сидели снаружи, чувствуя себя расстроенными, прислушиваясь к суматохе на кухне.

Лю Цишэн угрюмо усмехнулся: «Очевидно, что он несет чепуху. Путешествие по миру, ха! Он вообще знает, насколько широка и велика сельскохозяйственная земля? Он просто выдумывает истории, а дураки внутри счастливы, что их берут с собой на прогулку».

Чжун Сян молчал, выражение его лица было немного подавленным. В прошлом все всегда толпились вокруг него, а теперь все перешли на сторону Ли Яо.