Глава 7

Переводчик: YTJS_ Редактор: Perriemix

Ся Чуньюй не мог смотреть на такую ​​неряшливую женщину, раскачивающуюся перед ним, поэтому он отбросил книгу, подошел и потащил ее вверх за воротник.

— Иди умойся у колодца.

Е Цзяо слишком устала, чтобы высмеивать этого человека и его отвратительное поведение, поэтому она просто тихо повернулась к задней части маленькой кухни и направилась к колодцу.

Фу, такой послушный? Ся Чуньюй думала, что она взорвется. В конце концов, она осмелилась швырнуть туфлей ему в лицо. Хотя она знала, как смириться с невзгодами, умела заискивать и льстить, в конце концов, ее гордость больше не выдержала ударов.

Ся Чунюй почувствовал себя очень смущенным, когда вернулся в комнату, чтобы продолжить чтение.

Через некоторое время Сун Ци и Пэн У вернулись с четырьмя огромными корзинами, в которых было два мешка риса и муки. Е Цзяо проверила приправы и с радостью увидела, что они также захватили вок, миски, половник и таз — даже режущие инструменты — полный набор. Они также привезли огромного карпа, свиные ребрышки, забитую курицу, баранью ногу и различные виды овощей. Они привезли достаточно, чтобы накормить армию! Что ж, она полагала, что такова природа бандитов — брать все и вся, что они могут унести.

Хотя она была измотана, она пообещала приготовить им ужин сегодня вечером, чтобы доставить. Это будет первая законная еда, которую она приготовит с тех пор, как прибыла в частокол. Дух Е Цзяо оживился, когда она приготовилась продемонстрировать свои кулинарные способности.

Е Цзяо схватил карпа и безжалостно швырнул его на пол. После того, как рыба потеряла сознание от удара, она начала удалять чешую и внутренности, спрашивая: «Сун Ци, Пэн Ву, откуда вы все?»

«Я из провинции Хэбэй», — ответил Пэн Ву, начиная разводить огонь.

Сун Ци, отвечавшая за нарезку ребер, ответила: «Я из префектуры Чжэньцзян».

— А как насчет третьего ответственного?

Сун Ци почесал затылок. «Я не уверен, откуда взялся третий ответственный. Он никогда не упоминал об этом».

Ладно. Судя по его акценту, он должен быть родом из Ву Юэ, так что приготовление блюд Хуай Ян должно быть в порядке.

Кулинарная культура Китая была глубокой и широкой. Он разработал свою собственную систему особого регионального колорита и стиля после длительного периода эволюции. Во времена династий Тан и Сун она была более или менее разделена на южную и северную пищу. С другой стороны, династия Цин превратилась в четыре основные кухни; Ченг Чуань, Лу, кантонский диалект и Хуай Ян. Затем его еще более тщательно разделили на восемь основных кухонь.

Хотя Е Цзяо изучала все основные кухни, она была лучшей в кухне Хуай Ян, потому что ее отец был шеф-поваром в пятизвездочном отеле в префектуре Сучжоу. Кухня Хуай Ян отличалась особым вниманием к выбору ингредиентов и тщательной подготовке. Это требовало точных навыков резки, превосходного вкуса и прекрасного внешнего вида. Тепло также тщательно контролировалось в процессе приготовления, будь то тушение, заваривание, жарка или простое приготовление на пару.

Увидев опытные движения невестки, Сун Ци спросила: «Невестка, где вы научились своим кулинарным навыкам?»

«Дома… Я имею в виду, я научился у хозяйки дома».

— Вы утонченная дама, но вам нужно этому научиться?

Е Цзяо слегка приподняла голову, глядя на балку крыши, ее взгляд был сложным, как будто она думала о каких-то воспоминаниях, которые не могла вспомнить. — Эй… это долгая история, — вздохнула она.

Притворство подавленным всегда срабатывало, когда вы уклонялись от вопроса.

Действительно, Сун Ци больше не исследовал.

Положив рыбу, Е Цзяяо обжарила нарезанные ребрышки, добавив ломтики имбиря, немного грибов шиитаке, кулинарное вино, соевый соус и другие приправы. Затем она переложила его в глиняный горшок, чтобы он медленно заваривался. Таким образом, вареные ребрышки впитывают аромат, делая кости насыщенными ароматом, а мясо мягким и хорошо приготовленным.

Затем она вымыла разделочную доску и нарезала тофу на очень тонкие кусочки. Она выглядела такой искусной, продолжая резать на высокой скорости, ее руки расплывались в ее темпе. Пэн Ву тупо уставился на нее, задаваясь вопросом, готовит ли она пюре из тофу.

Сун Ци был в восторге, наблюдая за ней. «Невестка, ты готовишь Вен Си Тофу?»

Е Цзяо усмехнулся. «Вот так! Вы пробовали это раньше?»

«Нет, нет, но я видел это раньше», — ответил Сун Ци, у него потекли слюнки.

«Тогда сегодня ты попробуешь настоящий Вэнь Си тофу. Жаль, что нет ветчины.

«Подойдет ли вяленое мясо? Я видел кое-что на кухне, — предложила Сун Ци.

Глаза Е Цзяо прояснились, и она кивнула. «Конечно! Хотя по цвету и вкусу он не сравнится с ветчиной, его текстуры более чем достаточно, чтобы усилить вкус».

— Тогда я пойду за ним. Сун Ци ушел, полный энергии.

Е Цзяо хотела сказать ему, чтобы он взял только маленький кусок, потому что, судя по тому, что она знала о нем, он наверняка принесет весь кусок мяса. Однако она не смогла озвучить свое предупреждение, потому что Сун Ци давно ушла.

Она только что закончила резать сушеную курицу, бамбук и грибы шиитаке на кусочки, когда Сун Ци побежал обратно на кухню, пыхтя, таща огромный кусок вяленого мяса. «Старая голова Ю слишком мелочна! Он выгнал меня с ножом только из-за куска вяленого мяса!» он задыхался.

Е Цзяо рассмеялась над его выходками. Добро пожаловать в жизнь бандитов.

Ся Чуньюй посмотрела на поднимающийся над кухней дым и не могла не с нетерпением ждать возможности увидеть, какие уловки есть у девушки в рукаве. Он хотел пойти туда, чтобы посмотреть, но боялся, что это может быть воспринято как волнение. Он подавил в себе любопытство и продолжил читать свою книгу.

Он поднял чайник, чтобы налить воды, но ничего не вылилось. Он крикнул Сун Ци, чтобы та принесла ему еще, но тот не ответил, поэтому Ся Чунюй сам принес чайник на кухню.

Сильный запах приправ наполнил вход в кухню, вызывая у него желание попробовать то, что приготовила девица. Ся Чунюй поставила чайник на стол и крикнула: «Где все? Куда все пошли?

Взволнованный Пэн Ву выбежал из кухни. «Третий ответственный, пожалуйста, подождите немного, скоро будет подан ужин».

Ся Чунюй невозмутимо ответила: «Кто спрашивал об ужине? Этот чайник пуст, ты знал об этом? Это просто ужин, а не застолье, нужно ли столько людей? Вы все хотите быть поваром? Конечно, завтра иди поработай на кухне.

Пэн Ву, удрученный руганью, успокоил: «Я сейчас же вскипятю воды».

Это была последняя капля. Е Цзяо уже собиралась выбежать с ковшом в руке, когда Сун Ци остановил ее, качая головой.

Увидев, что после его ярости никто не вышел, Ся Чунюй молча вернулся в комнату.

Сун Ци проверила вход, прежде чем вернуться внутрь, сказав: «Третий ответственный вернулся внутрь».

«Такому человеку так трудно угодить! Все готовят для него еду с добрыми намерениями, и он не только не благодарен, он еще пришел сюда, чтобы придраться, — разглагольствовала Е Цзяо.

Сун Ци усмехнулась ее раздражению. — Невестка, не принимай это близко к сердцу. Третий ответственный на самом деле очень хороший человек».

«Хорошая моя нога! Он закатывает истерики, как ребенок».

— Вы не можете винить в этом третьего ответственного. Здесь, в частоколе, не с кем ужиться. Третий ответственный стал третьим лидером Хэй Фэн Гана, пробыв здесь всего два месяца, и многие братья в частоколе отказались принять это. Если бы он не был свирепым, как ему удалось бы удержать их под контролем?» Сун Ци объяснил.

Е Цзяо закатила глаза. Он просто хочет подавлять и контролировать всех.

«А как насчет второго и первого ответственных? Какие они?» — спросил Е Цзяо.

Сун Ци нахмурилась. «Трудно сказать. У первого ответственного приятный характер, и я слышал, что он когда-то был ученым. Он действительно не владеет никакими боевыми искусствами, но все же все братья в частоколе его боятся. У заместителя свирепое лицо, но на самом деле он самый спокойный из троих».

Другими словами, плохой парень играл хорошего парня, а хороший парень играл плохого парня.

Е Цзяо сменила сковороду, налила тонкий слой масла, прежде чем приступить к жарке грибов шиитаке, фаршированных мясным паштетом. Запах мяса и грибов шиитаке был настолько божественным, что Сун Ци и Пэн Ву не могли сдержать слюноотделение. Как только он был почти готов, Е Цзя Яо влил приправленный суп, добавив немного кукурузного крахмала и оставив его вариться на некоторое время, чтобы грибы могли впитать больше ароматов.

Это был современный метод приготовления грибов теппан шиитаке, но Е Цзяо немного изменил его, чтобы превратить его в новое блюдо. Используя пару палочек для еды, она положила грибы поверх жареных овощей, прежде чем залить их супом.

— Хорошо, ты можешь принести это! Е Цзяо удовлетворенно хлопнула в ладоши.

Сегодня было всего пять блюд; жареные на медленном огне ребрышки, кисло-сладкий карп, грибы шиитаке с зеленью, тофу Wen Si и вяленое мясо с тушеным бамбуком.

Сун Ци почувствовала запах еды и вздохнула. «Невестка, у вас отличные кулинарные способности! Просто глядя на все эти цвета и вдыхая этот восхитительный запах, у меня уже текут слюни!»

Е Цзяо рассмеялась. «Будьте осторожны, чтобы не капнуть слюной на еду».

— Невестка, почему бы тебе не принести посуду? Третий ответственный наверняка будет рад вас видеть, — предложил Сун Ци.

«Забудь об этом, я не радую его глаз сегодня, поэтому я не буду мешать ему», — отказалась Е Цзяо, взяв немного еды для себя, чтобы поесть на кухне в одиночестве.

Она не забыла, как ее когда-то подняли, как тряпку; она никогда не была так смущена в своей жизни.

В доме Ся Чунюй была приятно удивлена, увидев пять блюд. Это выглядело и пахло совершенно божественно, и если бы не Сун Ци и Пэн Ву, он бы подумал, что сидит в ресторане в Цзинь Лин!

«Третий ответственный, быстро! Попробуйте что-нибудь из еды, приготовленной невесткой, это вкусно». Сун Ци пришлось сдержаться, чтобы не нырнуть в кучу еды.

Пэн Ву кивнул, не сводя глаз с еды. «Третий ответственный, вы нашли сокровище».

Ся Чунюй резко посмотрела на него. «Какое сокровище? Быстро принеси мне вина.

Обычно у него была бы огромная кастрюля тушеного мяса, так что это было угощением. Такую изысканную еду было трудно найти, и он хотел улучшить свой обеденный опыт, сочетая еду с прекрасным вином.

«Да». Пэн Ву достал кувшин вина и налил стакан третьему ответственному.

Ся Чуньюй поднял свои палочки для еды, готовый взяться за дело, прежде чем заметил отсутствие Е Цзяо. — Где твоя невестка?

«Она вскипятила горячую воду и сказала сначала поесть», — ответила Сун Ци.

«Почему она кипятит воду, когда пора есть?» — пробормотала Ся Чунюй, копаясь в еде. Затем он вспомнил ее грязное лицо и сделал вывод, что это, возможно, для ванны. Женщины беспокоят; мужчины либо брали ведро воды из колодца и выливали на себя, либо шли к бассейну в горах, чтобы проплыть несколько кругов.

Рыба была хрустящей снаружи, мягкой внутри и идеальным сочетанием сладкого и кислого. Аромат ребрышек был необыкновенно ароматным и таким нежным, что таял во рту. Гриб шиитаке был покрыт слоем полосатой свинины, а хрустящая текстура жареного на сковороде мяса и шелковистость гриба представляли собой отличное сочетание. Однако больше всего его потряс тофу Вэнь Си. Тофу, бамбук, грибы и курица — все это тонкие кусочки, похожие на волосы. Даже шеф-повар знаменитого Zi Weiguan Цзинь Лина не мог продемонстрировать такую ​​точность!

— Это тофу нарезала твоя невестка? — спросила Ся Чуньюй, все еще не убежденная.

Пэн Ву ответил: «Да. Я был поражен тем, как она так быстро и гладко нарезала тофу».

Ся Чуньюй кивнул. Похоже, он действительно нашел сокровище, в каком-то смысле.