Глава 75 — Молодец

Переводчик: Kats Редактор: Perriemix

Внутри чердака Лань Сюань в Небесной резиденции.

Лю Ли выпила сразу три холодных глотка и удовлетворенно вздохнула.

Принц, все еще не торопясь пробуя свой, улыбнулся ей. «Если ты так любишь холодные напитки, почему бы тебе не нанять этого повара на императорскую кухню? Таким образом, вы можете заставить его делать все, что вы хотите, когда захотите».

Холодный напиток действительно был особенным и вкусным. Это было бы популярно во дворце.

Большие глаза Лю Ли озорно блестели. «Это хорошая идея! Отведи его во дворец, чтобы я мог пытать его в любое время. Ха!»

Она хотела преподать Ли Яо урок. Он не мог просто не уважать и унижать ее без каких-либо последствий. Однако она должна была признать, что холодные напитки были действительно вкусными, а шеф-повар дворца даже не мог приготовить ничего подобного. Его навыки оправдали бы ее приведение его во дворец под ее контролем. Она могла бы превратить его в игрушку, когда бы она не была счастлива. Это научит Ли Яо кланяться ей в ноги.

Чем больше она думала об этом, тем крепче становилось настроение Лю Ли.

Через какое-то время начали приносить посуду.

Маленький Лу объявлял названия блюд, когда представлял их.

«Снежный рулет из утки-мандаринки…»

«Железный пластинчатый гриб…»

“Ломтики угря с устричным соусом…”

«Лотос оставляет желтую колючую рыбу…»

«Пожалуйста, принимайте их медленно, господа. Готовится еще несколько блюд».

Принц внимательно посмотрел на вкусно пахнущую посуду перед ними, сложив бумажный веер.

Они выглядели такими же изысканными, как еда императора, украшения и расстановка были искусно и красиво расставлены. Дизайн резьбы был особенно удивительным и реалистичным. Общий вид блюд творил чудеса с его аппетитом.

Лю Ли сорвала цветок из моркови и положила его на ладонь. Она восхищенно сказала: «Это так красиво, из чего это сделано?»

Маленький Лу ответил: «Он сделан из фиолетовой моркови, сэр. Наш шеф-повар действительно хорош в резьбе по дереву. Он мог вырезать что угодно и что угодно, летящее в небе и бегущее по земле. Он мог даже вырезать цветы из тофу!»

Губы Лю Ли сжались в прямую линию, когда она услышала, что это сделал Ли Яо. Она швырнула морковку обратно на тарелку и усмехнулась: «Посредственно. По сравнению с императором…”

Принц дважды кашлянул, предупреждая Лю Ли.

Маленькая Лу старалась не хмуриться. Этот сопляк был так поражен всего минуту назад, но когда он услышал, что это было сделано Ли Яо, она сразу же передумала? Действительно? Какой человек это делает?

Маленькая Лу вернулась на кухню. Е Цзяо сразу же спросила: «Как это было?»

Маленький Лу сказал правду, разыгрывая презренные выражения Лю Ли.

Е Цзяо вздохнула, на сердце у нее было тяжело. Эта избалованная принцесса не шевелилась. Она сказала: «Отнеси это ему и скажи, что это комплимент от шеф-повара».

В комнате Лю Ли болтала всякую ерунду о блюдах, которые ей нравились.

Принц рассмеялся над тем, как нелепо она себя вела. «Ну, раз его блюда такие ужасные, вы не можете нанять его во дворец».

Лю Ли покачала головой. «Наем его во дворец не имеет ничего общего с его навыками. Я хочу нанять его, чтобы мне было легче его мучить».

Принц чуть не подавился едой при слове «пытки».

— Лю Ли, я думаю, тебе не следует быть с ним слишком строгим. Он не знал, кто ты. Нехорошо наказывать его за что-то непреднамеренное. Просто позвольте ему извиниться перед вами и отпустите. Хорошо?» — сказал принц.

«Нет нет! Он унизил меня — никто никогда этого не делал. Я не собираюсь так легко его прощать, — сказала Лю Ли, надувшись.

Принц не мог не улыбнуться.

Официант принес суп, приготовленный из половины папайи, и поставил его перед Лю Ли. «Сэр, этих тушеных в папайе моллюсков подарил вам наш шеф-повар. Мы еще не добавили его в меню, так что вы будете первым, кто попробует его».

Принц спросил в замешательстве: «Почему бы мне не получить один?»

Маленький Лу ответил: «Сэр, наш шеф-повар сказал, что это эффективно только для молодежи. Это окажет на вас обратный эффект. Наш шеф-повар готовит еще одно особое блюдо, и оно скоро появится».

Принц до сих пор не понимал, почему это действует только на Лю Ли.

Лицо Лю Ли немного покраснело. Это потому, что блюдо приготовлено для женщин, и он знал, что она на самом деле девушка?

Ли Яо сделал это в знак своего извинения? Хм. Ее прощение нельзя купить за дешевый десерт. Лю Ли хотела сказать официанту, чтобы тот снял его и выбросил, но резная папайя и сверкающие кристально чистые снежные моллюски были слишком заманчивы.

Что бы ни. Сначала попробую, а если невкусно, то выброшу.

Она съела ложку и сразу же была поражена сладким вкусом. Моллюски пахли папайей и таяли у нее во рту.

Вкусный!

На самом деле, это было слишком вкусно, чтобы разозлить ее. Она была принцессой, которая жила в великолепном дворце и ела самую изысканную пищу в мире, но никогда не пробовала ничего вкуснее этого. Казалось, что другим гражданским повезло больше, чем ей.

Маленький Лу посмотрел на молодого человека с едва скрываемым нетерпением и осторожно напомнил: «Сэр, эта папайя тоже съедобна».

Лю Ли закатила глаза. «Уходите. Мне не нужно, чтобы ты смотрел через мое плечо, пока я ем. Позови сюда своего шеф-повара.

«Шеф-повар все еще готовит. Нужно ли мне звонить ему сейчас?» — сказал Малыш Лу.

Лю Ли сердито сказал: «Ты что, глухой? Я сказал тебе привести его сюда. Идти.»

Маленькая Лу убежала.

Е Цзяо оставалась спокойной. Она действительно не могла выбраться из этого, поэтому ей просто пришлось столкнуться с этим. Прежде чем подняться наверх, она попросила Маленькую Лу кое-что для нее сделать.

Она стояла возле чердака Лань Сюань и изо всех сил старалась привести себя в порядок, прежде чем постучать в дверь.

Она улыбнулась и вежливо поприветствовала: «Я Ли Яо, желаю вам обоим мира».

Лю Ли усмехнулась: «Ли Яо, разве ты вчера не был таким дерзким? Почему ты ведешь себя так мило сейчас?

Е Цзяо терпеливо сказала: «Вы, должно быть, шутите. Я всегда скромна и вежлива, особенно с клиентами, которые приходят часто. Однако, если я встречу провокационных смутьянов, я не поддамся. Если меня никто не обижает, я никого не обижаю».

Е Цзяо подняла бровь, приняв растерянный вид, и продолжила Лю Ли: «Что ты говорила о вчерашнем дне?»

Лю Ли увидела его вопросительные глаза и так разозлилась.

— Я встречался с вами вчера, сэр? Это невозможно, потому что с твоим видом и отношением ты должен быть лучшим среди людей, и я бы точно запомнил тебя». Е Цзяо попыталась сделать вид, будто усиленно думает. — Я уверен, что не видел тебя раньше.

Лю Ли была в ярости. — Думаешь, я отпущу тебя, если ты притворишься, что потерял память?

Принцесса думала, что Ли Яо будет бояться и больше уважать ее теперь, когда узнает ее настоящую личность. Ей никогда не приходило в голову, что он будет притворяться, что не знает ее.

Е Цзяо невинно сказала: «Сэр, я действительно никогда раньше не видела вас. Возможно ли, что вы вспомнили не того человека?»

Принц улыбнулся и посмотрел на этого симпатичного повара, интересуясь, как будут развиваться события.

«Почему ты все еще притворяешься? Я даже вчера разговаривал с твоим менеджером, и все твои друзья это видели!» Лю Ли сердито закричала.

«Это так? Могу я позвонить менеджеру и здешним сотрудникам, чтобы спросить?» Е Цзяо попросила разрешения.

Были вызваны менеджер Цянь и Маленькая Лу.

Е Цзяо спросил: «Менеджер Цянь, этот молодой господин сказал, что вы говорили с ним. Вы помните его? А ты, Малыш Лу?

Менеджер Цянь вспомнил предыдущие предупреждения Ли Яо. Он знал, что у этого человека особый статус, и не мог просто признаться, что обидел его. Он сделал вид, что внимательно изучает Лю Ли. «Нет, прости. Я точно помню клиентов, которые приходят сюда, и я никогда не видел его раньше».

Маленький Лу тоже покачал головой.

Лю Ли казалось, что она вот-вот сойдет с ума от гнева. Она истерически сказала принцу: «Они лгут! Они придумали эту ложь вместе, чтобы выставить меня в дурном свете!»

«Сэр, зачем нам лгать? Это правда, что парень твоего возраста вчера устроил беспорядки в ресторане только потому, что не смог достать холодный напиток. Он ругал персонал и ругался, как уличный панк. Я преподал ему урок. Но вы не похожи на того парня, сэр, вы такой элегантный и шикарный, — сказала Е Цзяо.

«Верно-верно! У этого молодого человека было ужасное отношение. В то время все в ресторане не были в восторге от него», — добавил менеджер Цянь.

Лю Ли был ошеломлен. Должна ли она признаться или нет?

Лю Ли настаивала: «Как тогда вы объясните вчерашний инцидент на улице? Ся Чуньюй тоже видела тебя! Как ты объясняешь это?»

«На нижней улице действительно произошла авария. Мой бумажник украли и заменили другим, а парень пытался меня подставить, представив, что я украл его бумажник. Сэр, вы хотите сказать, что это вы украли мой бумажник?

Лю Ли не понимала, что происходит. «Бред какой то! Это ты украл мой бумажник!

Е Цзяо насмешливо нахмурилась. «Я бы никогда ни у кого не украл. Менеджер Цянь, я такой человек?»

Менеджер Цянь ответил: «Наш шеф-повар всегда делился с другими вознаграждением, которое он получал от клиентов. Как он вообще мог украсть деньги?»

Маленький Лу также лояльно сказал: «Наш шеф-повар может легко заработать на приготовлении холодных напитков. Зачем ему воровать?

Е Цзяо улыбнулась и любезно сказала: «Итак, я думала, что весь инцидент с кошельком был ошибкой, и сэр просто хотел разыграть меня».

Лю Ли ухватился за слова Ли Яо. «Ха! Так ты меня знаешь?

Е Цзяо устал от этого. — Я делал тебе одолжение, отрицая, что знаю тебя.

«Услуга? Вы хитры и лукавы, полны лжи. Ты полный дерьма, — упрекнул Лю Ли, оскорбительно указывая на Ли Яо.

Принц попросил Лю Ли успокоиться. Когда Лю Ли подошла к нему со своей историей, он уже был настроен скептически, потому что принцесса была известна своими выходками во дворце. Все, даже он, стали жертвой ее мелочности и лжи. Теперь оказалось, что он был прав, воздержавшись от своего суждения.

Он был впечатлен тем, как Ли Яо могла так спокойно смотреть на Лю Ли, даже зная ее настоящую личность. То, как он справился с конфронтацией, ясно показывало, что принцесса ведет себя неразумно. После стольких лет Ли Яо была первым человеком, который смог выиграть спор против Лю Ли и так разозлить ее.

На самом деле он хотел поздравить Ли Яо с хорошо выполненной работой! Он отомстил за тех, кого Лю Ли ранил во дворце.

Победа над Лю Ли была непростым делом. Похоже, этот Ли Яо был также умен в дополнение к другим своим навыкам на кухне. Он тоже выглядел таким красивым. Принцу он понравился.

Но если я не накажу его, Лю Ли не сдастся. Что мне с ним делать?