Глава 212–212: Мать молодого мастера

Глава 212: Мать молодого мастера

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

«Учитель, пожалуйста, присядьте здесь на минутку. Человека скоро привезут».

Цзин Юй слегка поклонился в передней.

Фэн Тяньлань кивнул и сел, его поведение было не таким спокойным, как можно было предположить по его внешнему виду.

Через некоторое время Цзин Юй повел внутрь молодую женщину.

У женщины было нежное и изысканное лицо. Ее брови, по форме напоминающие листья ивы, обрамляли глаза, прозрачные, как осенняя вода. Ее маленький нос и вишнево-красные губы добавляли ей очарования. Ее стройную фигуру подчеркивали изящные изгибы изумрудно-зеленой вышитой юбки. Пока она шла, ее лазурное платье струилось, как волнистая рябь листьев лотоса на воде.

Она производила впечатление нежной и деликатной женщины.

Следуя за Цзин Юй, она робко взглянула на Фэн Тяньланя и быстро опустила взгляд.

Сидя в холле, Фэн Тяньлань смотрел на приближающуюся женщину, его сердце было менее спокойным, чем внешнее самообладание.

«Учитель, человек прибыл».

Цзин Юй отошел в сторону.

Фэн Тяньлань спросил: «Вы родили ребенка пять лет назад?»

Женщина кивнула. «Да.»

— Ты оставил его в густом лесу?

Женщина быстро покачала головой: «Нет, я этого не делала. Это не я оставил его там. Это были мои родители… Они думали, что я забеременела до замужества, и им стало стыдно. Они хотели, чтобы я избавился от ребенка, чтобы спасти их лицо. Я не мог этого вынести, поэтому тайно ушел из дома и спрятался в горах. Но все равно узнали, когда я рожала. Они забрали ребенка и сказали, что оставили его в горах на съедение диким зверям. Не верю… Я очень скучаю по своему ребенку! В последнее время он мне часто снится, и я не мог не пойти в то место, о котором говорили мои родители, в надежде увидеть его… рыдать… рыдать…»

Пока она говорила, на глазах у нее навернулись слезы.

Ее красивое лицо было залито слезами, тело слегка дрожало. Она выглядела жалкой, и это зрелище могло легко смягчить человеческое сердце.

Фэн Тяньлань бесстрастно спросил: «Где именно ты его оставил?»

Женщина указала место, и взгляд Фэн Тяньланя внезапно стал холоднее.

Температура в вестибюле быстро падала, и гнетущая аура мешала дышать.

Лицо женщины стало пепельным от страха: «Си… сэр…»

Взгляд Фэн Тяньланя был ледяным, когда он внимательно изучал ее: «Кто отец ребенка?»

При его вопросе тело женщины сильно задрожало, среди ее бледности появился слабый румянец: «1… Я не знаю его имени, но он был чрезвычайно красив… самый красивый мужчина, которого я когда-либо видела…»

«Нелепый! Если ты не знаешь его имени, как ты можешь иметь с ним отношения?» Голос Фэн Тяньланя стал тяжелым.

Под его пристальным взглядом тело женщины неудержимо задрожало, как решето: «Это был несчастный случай».

Прежде чем она пришла, человек в черном, который ее привел, предупредил ее. Он сказал ей правдиво отвечать на все вопросы его хозяина, не лгая. В противном случае это будет стоить ей и ее семье жизни.

Стоя перед этим мужчиной, она поняла, что слова человека в черном ничуть не преувеличены. Этот человек был по-настоящему устрашающим.

Дрожа, она рассказала об инциденте.

По сути, пять лет назад, собирая травы в Подмосковье, она столкнулась с раненым красивым мужчиной. Он был отравлен и насильно воспользовался ею.

После этого она в панике сбежала. Без ее ведома она забеременела через два месяца.

Описанное ею время и место идеально совпали!

Помимо самого Фэн Тяньланя, единственным человеком, который знал об этом инциденте, была эта женщина!

После того как женщина закончила говорить, в зале воцарилась жуткая тишина. n—O𝔳𝖊𝐥𝒷In

Цзин Юй незаметно заметила выражение лица своего хозяина.

Лицо Фэн Тяньланя не выражало никаких эмоций.

Однако его окутала удушающая аура.

Может быть, на этот раз они нашли нужного человека?

Может ли эта дочь травника быть настоящей матерью молодого мастера?