Глава 245–245: Ой-ой! Обнаруженный!

Глава 245: Ой-ой! Обнаруженный!

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

В дровяной комнате пустой взгляд Гу Сяонаня быстро вновь обрел свой блеск.

Он взглянул на пеньковую веревку на своем теле и поджал губы. «Они думали, что смогут связать меня такой маленькой верёвкой? Они действительно не очень высоко ценят меня, Гу Сяонань».

От легкого рывка пеньковая веревка порвалась.

Он несколько раз позвал Цяньси, но Цяньси оставался неподвижным.

В этот момент на крыше произошло движение.

Гу Сяонань тут же настороженно поднял глаза.

«Сяонань, с вами обоими все в порядке?»

Это был Фэн Юаньси!

Гу Сяонань встал и стряхнул пыль с ягодиц. «Со мной все в порядке, но Цяньси еще не проснулся».

Фэн Юаньси сказала: «Пусть она пока останется здесь. Комната с дровами заперта. С крыши можно спуститься. Они вас не заметят. Давай разберемся с теми, кто причинил тебе вред».

«Хорошо!» Гу Сяонань кивнул.

Фэн Юаньси отодвинула черепицу на крыше, открыв отверстие, через которое мог пройти человек. Он опустил веревку.

«Подожди меня немного. Я создам строй, чтобы не допустить проникновения плохих парней и причинения вреда Цяньси».

Некоторое время он работал в дровяной, следя за тем, чтобы все было в порядке. После этого он хлопнул в ладоши и подошел к веревке.

Слабый свет мерцал в руке Фэн Юаньси, когда веревка быстро потянула Гу Сяонаня вверх.

Сяобай взволнованно прыгнул ему на руки.

Гу Сяонань похлопал его и огляделся. Огромное поместье казалось бесконечным. «Это резиденция Пятого принца. Это определенно тот уродливый Пятый Принц, который доставляет нам неприятности! Давайте разделимся и найдем его. Кто его найдет, тот с ним расправится. Мы встретимся позже в дровяной комнате.

«Хорошо!» Фэн Юаньси кивнул.

Они разделились, чтобы принять меры.

Гу Сяонань нес Сяобая, пока они спрыгивали с крыши, бродя по поместью Пятого принца.

Его небольшой рост и ловкость позволяли ему легко избегать слуг в особняке.

Покружившись некоторое время, он слабо услышал голос Пятого Принца, но что-то было не так.

Он пошел на звук и увидел, что кто-то охраняет дверь. Он взлетел на крышу, поднял черепицу и заглянул внутрь.

— О, Ваше Высочество, пожалуйста, не…

Из комнаты раздался женский крик.

Вздрогнув, Гу Сяонань задрожал и чуть не упал с крыши.

Приведя себя в порядок, он нахмурился, наблюдая за происходящим внутри.

Гу Сяонань не был уверен, что они делают, но что бы это ни было, его тошнило.

И этот отвратительный человек посмел сделать предложение матери?

Гу Сяонань презрительно скривил губы.

На кровати лежала женщина, ее соблазнительный взгляд небрежно скользил по ней. Внезапно она заметила глаз на крыше и быстро натянула одеяло, чтобы прикрыть свое тело. «Ах! Кто здесь!»

О, нет!

Его обнаружили!

Недолго думая, Гу Сяонань взял несколько флаконов из своего пространственного хранилища и швырнул их в комнату.

Бум!

Под воздействием его тайной силы флаконы взорвались, наполнив комнату разноцветным порошком.

«Что это? Кашель, кашель!»

«Воняет! Будьте осторожны, это может быть ядовито!»

В комнате воцарился хаос, а женские крики раздавались эхом, словно хор уток в пруду.

Цитянь Юй, услышав крик хозяйки, настороженно поднял голову. Прежде чем он смог определить подглядывающего преступника, он почувствовал, что с запахом порошка что-то не так. Он вскочил с кровати, схватил кусок одежды и выбежал на улицу с криком: «Охранники, поймайте убийцу!»

Охранники, неуверенные, стоит ли им бежать, чтобы защитить своего хозяина, сразу же нашли направление, услышав команду. Они взяли в руки оружие и отправились на задержание злоумышленника. n𝔬𝒱𝓔.𝑙𝗯-В

По крыше пробежала синяя полоса.

Цитянь Юй выбежал из комнаты, заметив развевающуюся одежду. Он указал в том направлении и скомандовал: «Вон, преследуй!»

Прибыли еще охранники. — Ваше Высочество, с вами все в порядке?

Увидев Цитяня Юя в замешательстве, приближающиеся охранники невольно ахнули.

«Я…»

Слова Цитяня Юя были прерваны, поскольку в его животе внезапно заурчало, за которым последовало ощущение стеснения в нижней части живота.