Глава 321–321: Заставить его раскрыть правду

Глава 321: Заставить его раскрыть правду

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Фэн Тяньлань остался равнодушным и сказал: «Беспочвенные слухи. Его можно назвать самым красивым мужчиной в мире, поэтому он не должен выглядеть слишком плохо. Возможно, то, что вы видели, не было его истинным обликом. А что касается скрытых болезней… Я думаю, раз у него есть сын, то вряд ли у него есть какие-то скрытые болезни или особенности. Его отвращение к женщинам могло быть связано с каким-то неприятным опытом». Не сумев обнаружить никаких недостатков на его лице, Гу Цинлуань повернула глаза и спросила: «Вы с ним близки? Почему мне кажется, что ты его защищаешь?

«Поскольку вы оказали мне услугу, я буду говорить откровенно, когда вы спросите».

Хаха!

Что он говорит? Он говорит ерунду?

Гу Цинлуань все еще считал его загадочным.

Она не верила, что невозможно заставить его раскрыть правду!

— Итак, по-вашему, я неправильно его понял? Кажется, ты много о нем знаешь. Вы с ним близки?

«Мы просто из одной секты», — спокойно ответил Фэн Тяньлань.

Та же секта?

Разве это не похоже на одного и того же человека?

На первый взгляд она притворилась, что ничего не знает, и спросила: «Понятно, а вы случайно не знаете личность женщины, родившей сына Королевского Высочества Лана?»

Фэн Тяньлань ответил: «Нет».

«Я встретил ее!» Гу Цинлуань усмехнулся: «Я не только знаю, но мы еще и близки. Она планирует выбрать хорошего мужчину из числа своих женихов, чтобы выйти замуж и воспитать ребенка.

Глаза Фэн Тяньланя сверкнули опасным блеском. — Женихи?

Гу Цинлуань кивнул. «Да, в самом деле. За прошедшие годы ею были увлечены многие мужчины. Изначально она намеревалась воспитывать ребенка самостоятельно, не выходя замуж. Но в последнее время, кажется, Королевское Высочество Лан приставал к ней. Она находит это хлопотным и думает, что лучше выйти замуж. Поскольку вы и Королевское Высочество Лан принадлежите к одной секте, вы должны понять его характер. Как вы думаете, Королевское Высочество Лан придет в ярость, если узнает об этом?

Фэн Тяньлань прищурил глаза феникса, его тон был зловеще холодным. «Он не сойдет с ума, но убьет этого дерзкого человека».

Тск, он звучал довольно властно.

Гу Цинлуань холодно усмехнулся про себя. «Вы можете продолжать действовать так, как захотите. Посмотрим, кто лучший актер!»

Она сделала вид, что вздохнула с облегчением. «О, тогда все в порядке. Ведь мужчин там полно. Двуногие мужчины есть повсюду. Королевское Высочество Лан не может убить всех мужчин в мире, верно? Спасибо, брат Фэн. Я передам твои слова моему другу».

Ха!

Неужели она действительно планировала выйти замуж за любого мужчину?

Фэн Тяньлань строго сказал: «Я советую вам отговорить ее от этой ошибочной идеи».

Гу Цинлуань нахмурила бровь и внимательно посмотрела на мужчину перед ней. «Брат, ты несправедлив. У моей подруги есть ребенок, но она еще не связала себя узами брака. Что плохого в том, что она хочет выйти замуж?»

«Если она собирается выйти замуж, почему бы не выйти замуж за Королевского Высочества Лана? Он же отец ребенка, разве это не правильно? Я считаю, что Юаньси не хотел бы иметь отчима». n—𝓞)(𝗏—𝑒//𝗅/-𝑩/.I.-n

«Это может быть не так. Даже если Юаньси не в восторге от этого, я думаю, он все равно поймет и поддержит моего друга, — сказал Гу Цинлуань, подняв бровь и улыбнувшись. — Ты можешь остаться здесь и отдохнуть. Я пойду искать свою подругу и посоветую ей сделать шаг. Время идет, и она не должна упускать его из виду, ведь она не молодеет».

Она встала и стряхнула несуществующую пыль со своего халата.

Это был ее пространственный артефакт, и если бы она ушла, он не смог бы покинуть это место.

Думая, что он окажется здесь в ловушке, пока она уйдет замуж за какого-то случайного мужчину, Фэн Тяньлань не мог усидеть на месте.

«Подожди!»

Повернувшись к нему спиной, Гу Цинлуань озорно улыбнулась и продолжила идти, не останавливаясь.

Фэн Тяньлань строго крикнул: «ГУ Цинлуань, остановись!»

В то же время фигура Гу Цинлуань исчезла.

Фэн Тяньлань погнался за ней и достиг внешней стороны деревянного дома. — Мастер, что с тобой? Цзинъюй посмотрел на него с удивлением.

Он впервые видел, чтобы его хозяин вел себя подобным образом!