Глава 431-431: Признай во мне своего хозяина

Глава 431: Признай меня своим хозяином

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

«Заставьте их отступить! В противном случае я разорву твои сухожилия и сдеру с тебя шкуру!» Гу Цинлуань взглянул на беспокойных мистических зверей и отдал строгий приказ. Летящий серебряный волк с силой выдохнул через нос, чтобы показать свою стойкость. Гу Цинлуань сузила глаза. — Ну что ж, похоже, ты предпочитаешь пиршество из сухожилий и кожи. Я исполню твое желание!»

При этом в ее руке появился острый меч.

Она провела мечом по спине летящего серебряного волка.

Жесткая и толстая волчья шкура мгновенно раскололась.

Летящий серебряный волк издал жалкий вой.

Поскольку это был святой зверь, его мех и шкура были крепкими, как железо.

Тем не менее, эта женщина легко пронзила его.

В этот момент летящий серебряный волк глубоко почувствовал страх неминуемой смерти.

Оно не хотело умирать!

Он не хотел, чтобы его раздели до сухожилий и кожи!

Летающий серебряный волк заскулил, умоляя: «Я был не прав! Пощадите меня, пожалуйста!»

Гу Цинлуань опустила голову, чтобы посмотреть на него, ее яркие глаза сияли, как звезды. «Ой? В чем ты ошибся?»

«Я немедленно заставлю этих мистических зверей отступить!»

— прагматично предложил летающий серебряный волк.

Гу Цинлуань не согласился и не возражал.

Восприняв ее молчание как согласие, летающий серебряный волк быстро надавил на орду зверей.

Аура святого зверя третьего класса была ошеломляющей для обычных мистических зверей.

Звери начали отступать.

Когда они увидели, что орда зверей отступает, внутри и за пределами Города Багрового Пламени раздались аплодисменты, а на лицах людей появилось радостное выражение.

Однако произошла неожиданная перемена.

Рев тигра эхом разнесся по лесу.

Орда зверей внезапно застыла на месте.

Различные мистические звери, взволнованные и беспокойные, под воздействием рева тигра резко повернули назад, чтобы снова атаковать Город Багрового Пламени.

Выражения людей мгновенно сменились радостью и удивлением и страхом.

Увидев ситуацию, сердце летающего серебряного волка пропустило удар.

Оно издало вой в небо.

К сожалению, его сдерживал Гу Цинлуань, и он не мог собрать много сил.

По сравнению с захватывающим ревом, доносившимся эхом из леса, его собственным крикам не хватало энергии.

В борьбе между двумя святыми зверями орда зверей выбрала того, что был в лесу.

Летающий серебряный волк был в ярости, но беспомощен. n0𝑣𝑒𝐥𝗯1n

Он быстро объяснил ситуацию Гу Цинлуаню: «Я не за этим стою. Вы должны это почувствовать. Командующий ими — еще один святой зверь, на уровне, подобном моему.

Гу Цинлуань уже почувствовал это.

Не в силах различить выражение ее лица, глаза летающего серебряного волка метались по сторонам, предлагая: «Я знаю этого парня; он мой смертельный враг, Багрово-Пылающий Тигр. Его сила немного уступает моей, но в настоящее время я скован и не могу использовать тайную силу. Я не имею такого же влияния на группу зверей, как он. Если ты отпустишь меня, я обещаю, что смогу контролировать этих мистических зверей.

Гу Цинлуань усмехнулся: «Ты вполне уверен в себе, но откуда мне знать, что ты не просто пытаешься меня обмануть?»

Увидев возвращающуюся орду зверей, она не стала тратить больше слов, сказав: «Теперь ты узнаешь во мне своего хозяина. Я позволю тебе вернуться и сразиться с Багровым Пылающим Тигром. В противном случае я сначала убью тебя, а потом разберусь с этим!» Признаете в ней своего хозяина?

Летящий серебряный волк расширил глаза.

Она просила третьесортного святого зверя признать ее своим хозяином?

Это принятие желаемого за действительное!

«Неважно, ты выглядишь так некрасиво; лучше, если ты не последуешь за мной, чтобы не влиять на мое настроение», — презрительно сказала Гу Цинлуань, подняв меч, как будто собираясь убить его.

Летящему серебряному волку казалось, будто ему в грудь пронзил меч.

Каким же было чувство эстетики у этой женщины?

В какой-то момент она пожаловалась, что он слишком толстый, а теперь назвала его уродливым!

Ведь это был самый красивый волк в клане!

Глаза у нее покосились?

Хотя у него были жалобы, летающий серебряный волк не осмелился сказать это перед Гу Цинлуанем. Как только она показалась серьезной, она сдалась без всякой решимости: «Мастер! Ты мой хозяин! Пожалуйста, выпустите меня!»

(Примечание: хотя термин «госпожа» может использоваться для обозначения женщины, наделенной властью или контролем, он также может нести дополнительные коннотации, поэтому я считаю, что использование термина «Хозяин» является более подходящим и нейтральным. термин, который будет использоваться для перевода «zEA» в этой главе. 1’11 сделать так, чтобы Летающий Серебряный Волк обращался к Гу Цинлуань как «Мастер» на протяжении всей серии (а не к Госпоже, как обращались к ней другие). Однако, пожалуйста обратите внимание, что 1’11 меняет термин соответственно в соответствии с настройками истории..)