Глава 476-476: Какая смелость

Глава 476: Какая смелость

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Гу Цинлуань приподняла губы в слабой улыбке и сказала: «Старый мастер очень решителен».

Он не проявил никакого милосердия, даже к собственному сыну.

По сути, Гу Чжичэн был очень похож на него. Ради интересов семьи они оба были готовы пожертвовать собственными детьми.

Губы Гу Хункана слегка дернулись, и он ответил с ничего не выражающим лицом: «Не нужно издеваться надо мной, традиция семьи Гу подчеркивает приоритетность интересов семьи. У тебя с детства не было должного родительского руководства, поэтому ты не понимаешь этих вещей».

В глубине души он не мог не сожалеть об этом.

Если бы он знал, что Гу Цинлуань станет такой грозной, он бы никогда не позволил тогда плохо с ней обращаться.

Если бы он хоть раз заступился за нее, продолжала бы эта девушка так злиться на семью Гу?

Гу Цинлуань не подтвердила и не опровергла это и подошла к Гу Чжичэну.

Сердце Гу Хункана тут же сжалось. — Что еще ты хочешь сделать?

«Извините, я подозрительный человек. Мне нужно лично убедиться в этом, чтобы успокоиться», — откровенно сказал Гу Цинлуань.

Она не доверяла Гу Хункану.

Услышав это, Гу Хункан почувствовал прилив гнева, но сдержался.

— Тогда взгляни сам. Мне нет нужды обманывать тебя в этом вопросе и провоцировать твой гнев».

Гу Цинлуань не развеял ее сомнения своими словами. Она продолжала подходить к Гу Чжичэну и лично осматривала его.

Развитие Гу Чжичэна действительно было подорвано.

На всякий случай Гу Цинлуань присел на корточки и воткнул в него несколько игл.

Гу Хункан хотел заговорить, чтобы остановить ее, но сдержался.

Поскольку Гу Цинлуань сказала, что сохранит ему жизнь, не было необходимости снова прибегать к убийству.

Закончив осмотр, Гу Цинлуань встала и слегка улыбнулась Гу Хункану. «Старый мастер Гу, теперь ты можешь отвезти его домой. В будущем мемориальную доску моей матери нужно будет чистить ежедневно. Убедитесь, что он это сделает».

Гу Хункан пристально посмотрел на нее, а затем взял Гу Чжичэна на руки и повернулся, чтобы уйти.

Никто не посмел остановить его.

Ван Ши, наблюдавший за этим, закричал, пытаясь уговорить старого мастера Гу забрать и ее.

Однако Гу Хункан даже не взглянул на нее.

Без Гу Хункана на месте происшествия не осталось никого, кто мог бы помочь Ван Ши. Она вся дрожала от страха, лицо ее было белое, как полотно.

Особенно когда Гу Цинлуань обратила на нее взгляд, она была в ужасе.

Гу Цинлуань усмехнулся. «Гу Чжичэн позволил Ван Ши заговор против семьи Цзюнь, и он получил заслуженное наказание. Что касается тебя, закулисного вдохновителя, как, по твоему мнению, с тобой следует поступить?» Происхождение дебюта этой главы можно отнести к N0v3l—B1n.

Ван Ши отчаянно покачала головой, не в силах говорить. Она тоже не могла пошевелиться, слезы и сопли покрывали ее лицо. Она умоляла Гу Цинлуань проявить милосердие и сохранить ей жизнь.

Гу Цинлуань посмотрел на магистрата префектуры Шуньтянь и сказал: «Каким, по мнению магистрата, должен быть приговор?»

Мировой судья префектуры Шуньтянь, которого вызвал Гу Цинлуань, мгновенно покрылся холодным потом.

Он осторожно взглянул на Гу Цинлуань, затем повернулся к наследному принцу, прося о помощи.

Ци Тянью получил его сообщение и мысленно вздохнул. Он сказал: «Ван Ши отравила матриарха семьи Гу, и для нее будет правильным поплатиться своей жизнью. Давайте пока задержим ее в тюрьме и казним через три дня».

Мировой судья префектуры Шуньтянь немедленно последовал его словам: «Слова наследного принца верны. Ван Ши совершила тяжкое преступление, и казнить ее за три дня вполне уместно».

Говоря это, он осторожно посмотрел на Гу Цинлуань. Видя, что она не выказывает никаких признаков недовольства, его сердце слегка успокоилось. Он быстро приказал кому-то составить приговор.

В результате Ван Си был приговорен к смертной казни.

Что касается остальных троих, сознавшихся, им был вынесен такой же смертный приговор.

Гу Цинлуань был вполне доволен таким результатом.

Выйдя из ворот префектуры Шуньтянь, Гу Цинлуань повернулась к стоявшему рядом с ней наследному принцу и в знак благодарности сложила руки. «Сегодня я прошу Ваше Королевское Высочество лично прийти и обеспечить мне справедливость».

Ци Тянью улыбнулся и ответил: «Ты принцесса, лично назначенная Его Величеством, поэтому ты для меня как младшая сестра. Ваши дела — мои дела. Не нужно быть вежливым. Если вам когда-нибудь понадобится помощь в будущем, не стесняйтесь спрашивать».

Гу Цинлуань знала, что он пытается построить с ней более близкие отношения, и она не возражала.

Они несколько раз работали вместе, и у нее сложилось благоприятное впечатление о наследном принце.

В будущем, когда она покинет Тяньцзин, резиденция Цзюнь будет полагаться на заботу наследного принца, поэтому она не возражала против его намерений. Она улыбнулась и ответила: «Я ценю вашу доброту. Если я буду беспокоить вас в будущем, пожалуйста, не сочтите меня раздражающим».

Ци Тянью усмехнулся. «Я не смею».

Он искренне полюбил эту девушку. Она была прямолинейна и не важничала, а ее сила была впечатляющей.

Семья Гу упустила великое сокровище.

Поскольку он искренне заботился о Гу Цинлуане, он спросил с некоторым колебанием: «У меня есть некоторые сомнения. Будет ли уместно спросить?»

Гу Цинлуань улыбнулся и сказал: «Пожалуйста, Ваше Высочество, продолжайте…»

Роман будет сначала обновляться на этом сайте. Вернись и

продолжайте читать завтра, всем!