Глава 554 – Глава 554: Я спасу тебя.

Глава 554: Я спасу тебя

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Увидев это, некоторые решили отказаться от обращения за медицинской помощью в Зал Спасения и развернулись, чтобы уйти.

Свист!

Острый кончик копья был нацелен прямо в горло мужчины.

— Что… что ты имеешь в виду?

«Никто не имеет права уйти!»

«Почему мы не можем уйти? Мы не сделали ничего плохого!»

Остальные заметили эту сцену и не могли не перешептываться между собой.

«Да, а почему нам не разрешают уйти? Это Зал Спасения, а не тюрьма!»

«Мы приехали сюда лечиться. Разве Зал Спасения не основан королевской семьей и принцессой-хранительницей? Что тут происходит?»

«Это приказ высокопоставленного чиновника».

Солдат, направивший свое длинное копье в шею мужчины, ничего не выражал.

«Высокопоставленный чиновник? Какой чиновник? Он выше по рангу, чем Принцесса-Хранитель? Имеет ли он больше власти, чем наследный принц?»

Народ не был удовлетворен таким ответом.

— Это приказ магистрата Шунтийского предпочтения.

«Тогда магистрат должен подчиняться наследному принцу! Мы хотим увидеть наследного принца!»

«Мы хотим увидеть Принцессу-Хранительницу! Она обязательно нам поможет!»

Солдаты, окружавшие толпу, не обратили внимания на их требования.

В сердцах каждого начало расти предчувствие дурного предчувствия.

Внезапно чьи-то глаза расширились, и он отчаянно бросился к выходу.

Раздался резкий металлический звон.

Копье, сверкающее серебряным светом, вонзилось ему в живот.

Если бы мужчина вовремя не остановился, его живот был бы проколот, и он побледнел от страха.

Солдат сердито крикнул: «Стой на месте! Магистрат отдал приказ, и любой, кто осмелится бросить ему вызов, будет брошен в темницу!»

Однако эти слова не остановили толпу; вместо этого они еще больше разожгли свои эмоции.

У них было инстинктивное ощущение, что произошло что-то ужасное, поэтому эти солдаты появились здесь, окружив их и не давая уйти.

Кто-то громко крикнул: «В последнее время люди говорят об эпидемии в городе. Они, должно быть, подозревают, что мы все больны чумой, и боятся, что мы заразим других. Они пытаются заманить нас здесь в ловушку! Мы не можем сидеть здесь и ждать смерти. Бегите все! Если мы не побежим сейчас, мы застрянем здесь в ожидании смерти!»

Когда было сделано это заявление, вся толпа пришла в волнение.

На протяжении всей истории чума всегда была чрезвычайно ужасной инфекционной болезнью, достаточной для того, чтобы изменить цвет лица при одном лишь упоминании о ней.

Недавно до них дошли слухи о том, что в городе могла вспыхнуть чума, но большинство из них продолжали принимать желаемое за действительное.

Но теперь, когда здесь присутствовали эти правительственные чиновники, что это значило? Это указывало на то, что предыдущие слухи, вероятно, были правдой!

И кто знал, сколько среди них уже заразилось чумой, а сколько просто страдали от обычных недугов, таких как грипп?

Поскольку солдаты не давали им уйти, запирали их здесь, даже если они еще не были заражены чумой, существовала высокая вероятность заразиться в будущем.

Многие люди сразу бросились к выходу.

Солдаты не ожидали такого внезапного натиска и были застигнуты врасплох. Они поспешно подняли свои копья, чтобы защитить себя, но, будучи в меньшинстве, а улицы снаружи были заполнены людьми, сотня или около того солдат не смогли их сдержать.

Гу Цинлуань стала свидетельницей этой сцены, и ее сердце екнуло. У нее не было времени найти человека, вызвавшего панику. Она быстро повысила голос и сказала: «Все, сохраняйте спокойствие! Я Гу Цинлуань! Не паникуйте! Я помогу тебе!»

Ее голос эхом разнесся по улицам, и все присутствующие услышали ее слова.

Возбужденная толпа выражала экстаз.

«Все, это Принцесса-Хранительница? Прибыла ли Принцесса-Хранительница?

Те, кто пытался выбежать, остановились как вкопанные и подняли головы и увидели фигуру Гу Цинлуаня.

Лидер среди солдат взглянул на карету, припаркованную на окраине, и, увидев Гу Цинлуань, стоящую возле кареты, вздохнул с облегчением и затем подошел к ней.

Он поклонился Гу Цинлуаню и сказал: «Этот скромный чиновник Ли Юнь выражает свое почтение Принцессе-Хранителю».

«Мастер Ли, не нужно излишней вежливости. Мировой судья послал вас сюда? Каковы были его инструкции?

Ли Юнь опустил руки и передал ей инструкции магистрата.

Внутри города были подозрения на вспышку чумы, а поскольку этот район в основном населяли бедняки, живущие в переполненных трущобах или ветхих домах, у многих из них уже проявлялись такие симптомы, как кашель и лихорадка. Как только они покинут это место, последствия будут невообразимыми. Вот почему магистрат немедленно отправил людей оцепить это место.

Гу Цинлуань выразила свое понимание, сказав: «магистрат тщательно рассмотрел этот вопрос. Я сделаю все возможное, чтобы сотрудничать».

Услышав это, Ли Юнь глубоко вздохнул.

Первоначально он беспокоился, что Гу Цинлуань может действовать безрассудно, стремясь получить поддержку этих бедных людей, независимо от последствий.

Он был ограниченным человеком.

Гу Цинлуань подняла голову и посмотрела на толпу.

Ее присутствие несколько успокоило первоначально встревоженных людей.

«Принцесса-хранительница, ты прибыла как раз вовремя. Эти солдаты говорят, что хотят заманить нас здесь в ловушку, не позволяя никуда уйти. Вы должны вмешаться от нашего имени!»

Гу Цинлуань сосредоточила свою ци и произнесла, ее голос звучал: «Все, пожалуйста, не торопитесь. Действия магистрата направлены на наше благо».

«Как вы можете говорить, что это для нашего же блага? Понятно, что они боятся, что мы их заразим! Принцесса-хранительница, вы должны говорить с чистой совестью!»

«Шшш, не говори чепухи. Принцесса-хранительница полностью предана нашему благополучию и не будет вести себя как эти чиновники.

Толпа начала спорить между собой.

Видя их повышенные эмоции, Гу Цинлуань была обеспокоена тем, что это может перерасти в насилие, поэтому она заговорила, чтобы прервать их. «Все, пожалуйста, успокойтесь и выслушайте меня».

«Что ты скажешь? Разве ты не пытаешься заманить нас здесь, чтобы мы умерли? Не верьте ей, если бы мы ей не поверили, мы бы не пришли в Зал Спасения и не были бы окружены солдатами!»

Голос говорящего был приглушён, но достаточно громок, чтобы большинство могло его услышать.

Гу Цинлуань ранее заметил несколько голосов, которые казались провокационными, и обратил на них особое внимание.

Услышав этот комментарий, она быстро сосредоточилась на источнике своим божественным чутьем. Она подпрыгнула в воздух, и золотые нити вылетели из кончиков ее пальцев, пронзая толпу.

Свист!

В одно мгновение человек был опутан золотыми нитями и поднят над землей. Гу Цинлуань вытащил человека на открытое пространство.