Глава 1527 «Мой сын не потерпит никаких обид (4)”»
Другими словами, дерзкий ребенок должен бить себя до тех пор, пока не будет удовлетворен, иначе дело не будет прекращено. В конце концов, даже Бай Ян не осмелился бы поднять руку на паровой пистолет, когда он допустил ошибку, почему какой-то случайный дурак должен был позволить это сделать? Это будет на голове Ди Кана, если он оставит этот вопрос безнаказанным.
«Мама, Мама, я не хочу, вау!!!! Я не хочу бить себя по лицу! Я не хочу этого делать!” Капризный ребенок непрерывно рыдает, полностью сожалея о том, что пришел сегодня. Конечно, мальчик все еще не верит, что он неправ, просто ему не следовало делать то, что он сделал таким образом, и искать другое решение.»
Вода Мэй Мэй была матерью, и как мать, она ни за что не хотела бы спасти своего собственного мальчика. Однако, к несчастью для нее, в ту секунду, когда она снова подняла глаза и встретилась с холодным взглядом Ди Кана, ее мужество рухнуло без всякой вины. «Лин-Лин, будь умницей, делай то, что говорит тебе твой второй дядя… сделай это сейчас….”»
Этот человек слишком жесток, это просто драка между детьми, и он заходит так далеко. Что он будет делать, если я откажусь прямо сейчас? Убьет ли он меня?… Он ведь этого не сделает, верно?
Приказ его собственной матери вызвал еще больше слез у капризного ребенка, заставляя его плакать все громче и громче.
Стиснув зубы, чтобы закалить свое сердце от непослушания: «Лин-Лин, если ты не послушаешься, я оставлю тебя в логове нищего. Тогда ты станешь ребенком нищего!”»
В это мгновение, в эту самую секунду, дерзкий ребенок действительно перестал плакать, только недоверчиво глядя на ту самую мать, которая всегда любила и любила его самого. Несмотря на свои собственные обиды, этот ребенок также знает, что его мать всегда будет придерживаться своих слов, когда они будут сказаны.
«Я … я ударю.…” Покраснев, мальчик опускается на колени и бьет себя по лицу.»
На фоне этого зрелища водяная Мэй Мэй определенно почувствовала жгучую боль. Она истекает кровью из-за того, что ей приказали. К сожалению, как бы ей ни хотелось положить этому конец, этот угрожающий взгляд Ди Кана оставил ее слишком беспомощной и слабой.
«Поскольку вы и ваш муж не знаете, как воспитывать вашего ребенка, то я это сделаю. Сегодня он узнает, что можно сказать, а что нельзя.”»
По мнению Ди Кана, его поведение сейчас не было ни в малейшей степени жестоким. На самом деле он думает, что уже проявляет милосердие, читая нотации чужому ребенку. В конце концов, он великий король демонов, такие проступки давно бы оправдали смертную казнь в другом мире, не говоря уже о нескольких пощечинах.
«Секо-Секунда…” Сначала вода Мэй Мэй хотела снова взмолиться после этого комментария, но смертельный взгляд в следующем сделал ее слишком испуганной, чтобы произнести слова.»
Известно, что мужчина напротив нее не любил, когда к нему обращались как к родственнику, а только как к лорду в официальном титуле. Очевидно, до этого момента она не вполне помнила этот лакомый кусочек и продолжала пересекать черту с Ди Кангом.
«Он всего лишь ребенок, ты хотела сказать, что это не так?” Затем Ди Кан продолжает говорить в манере человека, способного читать мысли, «Но он так и сделал, а это значит, что другие говорили такие вещи вокруг него. Как и его мать, вы так же виновны. Неужели ты думаешь, что я позволю этому так легко пройти после того, как ты сплетничал за моей спиной о моей жене и ребенке?”»»
На этот раз вода Мэй Мэй больше не могла держать себя в руках. Заговор на землю в простертой позе, «Ло-Лорд, пожалуйста, пощади меня, несмотря ни на что, я все еще обнажала ребенка для клана воды….”»
«Говори что хочешь, но за твой распущенный язык придется заплатить немалую цену.” По-прежнему невыразительный и холодный, как всегда, Ди Кан никогда не отступает, когда раздает наказание: «Кто-нибудь приходите, тащите эту женщину и поливайте Лонгюна из усадьбы. Я заявляю, что с этого момента они больше не являются частью клана воды.”»»
Вытаращив глаза от ужаса и недоверия, водяная Мэй Мэй в ту же секунду чуть не упала в обморок. Она думала, что в лучшем случае он побьет ее или что-то в этом роде, а не просто выгонит их из семьи. Ее муж-младший брат этого человека!
«Почему, Господи, почему ты так жесток?” — Спрашивает она дрожащим голосом.»
«Потому что моя жена возвращается, поэтому мне нужно устранить все дисгармоничные голоса клана воды. Эти оскорбления и сплетни осквернят ее слух.”»
Бум!
Мозг женщины взорвался в небытие, не в силах осознать серьезность этого утверждения.
Он сказал, что его жена возвращается, вот почему он изгоняет меня и моего мужа? Это чтобы наши слова не заразили ее слух? Как он может пойти на такое ради женщины?