Глава 1527 — » мой сын не потерпит никаких обид (4)”

Глава 1527 «Мой сын не потерпит никаких обид (4)”»

Другими словами, дерзкий ребенок должен бить себя до тех пор, пока не будет удовлетворен, иначе дело не будет прекращено. В конце концов, даже Бай Ян не осмелился бы поднять руку на паровой пистолет, когда он допустил ошибку, почему какой-то случайный дурак должен был позволить это сделать? Это будет на голове Ди Кана, если он оставит этот вопрос безнаказанным.

«Мама, Мама, я не хочу, вау!!!! Я не хочу бить себя по лицу! Я не хочу этого делать!” Капризный ребенок непрерывно рыдает, полностью сожалея о том, что пришел сегодня. Конечно, мальчик все еще не верит, что он неправ, просто ему не следовало делать то, что он сделал таким образом, и искать другое решение.»

Вода Мэй Мэй была матерью, и как мать, она ни за что не хотела бы спасти своего собственного мальчика. Однако, к несчастью для нее, в ту секунду, когда она снова подняла глаза и встретилась с холодным взглядом Ди Кана, ее мужество рухнуло без всякой вины. «Лин-Лин, будь умницей, делай то, что говорит тебе твой второй дядя… сделай это сейчас….”»

Этот человек слишком жесток, это просто драка между детьми, и он заходит так далеко. Что он будет делать, если я откажусь прямо сейчас? Убьет ли он меня?… Он ведь этого не сделает, верно?

Приказ его собственной матери вызвал еще больше слез у капризного ребенка, заставляя его плакать все громче и громче.

Стиснув зубы, чтобы закалить свое сердце от непослушания: «Лин-Лин, если ты не послушаешься, я оставлю тебя в логове нищего. Тогда ты станешь ребенком нищего!”»

В это мгновение, в эту самую секунду, дерзкий ребенок действительно перестал плакать, только недоверчиво глядя на ту самую мать, которая всегда любила и любила его самого. Несмотря на свои собственные обиды, этот ребенок также знает, что его мать всегда будет придерживаться своих слов, когда они будут сказаны.

«Я … я ударю.…” Покраснев, мальчик опускается на колени и бьет себя по лицу.»

На фоне этого зрелища водяная Мэй Мэй определенно почувствовала жгучую боль. Она истекает кровью из-за того, что ей приказали. К сожалению, как бы ей ни хотелось положить этому конец, этот угрожающий взгляд Ди Кана оставил ее слишком беспомощной и слабой.

«Поскольку вы и ваш муж не знаете, как воспитывать вашего ребенка, то я это сделаю. Сегодня он узнает, что можно сказать, а что нельзя.”»

По мнению Ди Кана, его поведение сейчас не было ни в малейшей степени жестоким. На самом деле он думает, что уже проявляет милосердие, читая нотации чужому ребенку. В конце концов, он великий король демонов, такие проступки давно бы оправдали смертную казнь в другом мире, не говоря уже о нескольких пощечинах.

«Секо-Секунда…” Сначала вода Мэй Мэй хотела снова взмолиться после этого комментария, но смертельный взгляд в следующем сделал ее слишком испуганной, чтобы произнести слова.»

Известно, что мужчина напротив нее не любил, когда к нему обращались как к родственнику, а только как к лорду в официальном титуле. Очевидно, до этого момента она не вполне помнила этот лакомый кусочек и продолжала пересекать черту с Ди Кангом.

«Он всего лишь ребенок, ты хотела сказать, что это не так?” Затем Ди Кан продолжает говорить в манере человека, способного читать мысли, «Но он так и сделал, а это значит, что другие говорили такие вещи вокруг него. Как и его мать, вы так же виновны. Неужели ты думаешь, что я позволю этому так легко пройти после того, как ты сплетничал за моей спиной о моей жене и ребенке?”»»

На этот раз вода Мэй Мэй больше не могла держать себя в руках. Заговор на землю в простертой позе, «Ло-Лорд, пожалуйста, пощади меня, несмотря ни на что, я все еще обнажала ребенка для клана воды….”»

«Говори что хочешь, но за твой распущенный язык придется заплатить немалую цену.” По-прежнему невыразительный и холодный, как всегда, Ди Кан никогда не отступает, когда раздает наказание: «Кто-нибудь приходите, тащите эту женщину и поливайте Лонгюна из усадьбы. Я заявляю, что с этого момента они больше не являются частью клана воды.”»»

Вытаращив глаза от ужаса и недоверия, водяная Мэй Мэй в ту же секунду чуть не упала в обморок. Она думала, что в лучшем случае он побьет ее или что-то в этом роде, а не просто выгонит их из семьи. Ее муж-младший брат этого человека!

«Почему, Господи, почему ты так жесток?” — Спрашивает она дрожащим голосом.»

«Потому что моя жена возвращается, поэтому мне нужно устранить все дисгармоничные голоса клана воды. Эти оскорбления и сплетни осквернят ее слух.”»

Бум!

Мозг женщины взорвался в небытие, не в силах осознать серьезность этого утверждения.

Он сказал, что его жена возвращается, вот почему он изгоняет меня и моего мужа? Это чтобы наши слова не заразили ее слух? Как он может пойти на такое ради женщины?