Глава 97

Глава 97 » По Слухам Дитя Других Народов”

Серьезный и в то же время милый на своем маленьком личике, Бай Сячэнь праведно говорит: “Сяопэн, теперь это ты не прав. Это уже неправильно, что тебе нравится красть белье служанок, но ты даже не можешь держать свои пухлые ручки подальше от сестры?”

Ван Сяопэну захотелось заплакать, потому что он не ожидал, что его друг получит дополнительный пинок в этой ситуации.

— Посмотри на Сячена и на себя! Посмотри, какой он благоразумный и как ты болен! О Боже, почему у меня такой извращенный сын?”

В юном возрасте, а он уже такой похотливый. Мало того, что все служанки в доме стали жертвами его извращенных поступков, теперь он даже преследует собственную сестру. Если это не извращенный псих, то кто же тогда?

Как бы ни были плохи его прошлые рекорды, Ван Сяопэн действительно не сделал этого на этот раз, потому что даже у него есть свои пределы. Как только станет известно, кто подставил его сегодня, он клянется, что обязательно убьет их!

— Дядя Ван, — вежливо поприветствовал его Бай Сячэнь. “Я хочу кое-что обсудить с Сяопэном, ты не против, если мы пока прекратим это? Как только я закончу, ты сможешь побить его снова.”

При виде доброго маленького мальчика – во всяком случае, в его глазах – сердитое лицо Ван Дэцю быстро сменилось выражением доброты и радости.

— Хорошо, Хорошо, хорошо, — повторил он это слово три раза подряд. Затем перевел свой предостерегающий взгляд обратно на пухлого сына: “тебе следует кое-чему научиться у Сячэня, и не просто глазеть на этих прекрасных служанок каждый день! Если когда-нибудь будет второй раз, как сегодня, не вини меня за то, что я сломал тебе ноги!”

О, Почему мой сын не может быть похож на других людей? При таких темпах я действительно скоро встречу своего создателя из-за этого сопляка.

Глаза Ван Сяопэна выглядели такими подавленными: «Сячэнь, почему я всегда чувствую, что ты сын моего отца, в то время как я тот, кого он подобрал на улице?”

— Ху-ху… — Бай Сячэнь моргал и моргал, — забудь об этом, твой отец такой же, как ты. В тот момент, когда он столкнется с красоткой на улице, он потеряет себя и начнет пускать слюни.”

Как будто внезапно поймав общий язык, глаза Ван Сяопэна засияли.

“Ты тоже так думаешь? Вообще-то, я тоже не хочу такого отца. Почему бы нам не сделать это… вместо этого ты будешь моим отцом.”

Бай Сячэнь был парализован, его большие глаза расширились от недоверия.

Что это за чертовщина? Почему у меня вдруг появился сын?

“Брат.”

Внезапно раздался нежный голос, сбивший пухленького малыша с ног от испуга и смущения.

Словно нетронутая кукла, вновь прибывшая была Ван Сяотун, младшей сестрой. Из-за этих розовых щек девушка выглядела такой невинной, когда подошла к ним.

— Брат, будь осторожен, иначе я передам отцу то, что ты сейчас сказал.”

“Я просто пошутил, пошутил!- Ты не должна говорить ему, иначе я уверен, что меня убьют.”

Ван Сяотун проигнорировала извинения брата и повернулась лицом к причине, по которой она здесь.

— Сяопэн (мальчик), Сяотон (девочка). Повернувшись к двум своим друзьям, Бай Сячэнь сказал очень печально: «я здесь, чтобы попрощаться. Я скоро отсюда уеду.”

“Ты уезжаешь?- Ван Сяопэн был потрясен. Ухватившись за руку друга, это пухлое лицо стало печальным: «мы только познакомились, а ты уже уходишь?”

С трудом кивнув: «большой злодей вот-вот найдет меня, так что мама велит мне вернуться. Но не волнуйтесь, как только я вырасту и достаточно окрепну, я обязательно вернусь, чтобы увидеть вас обоих. Постарайся к тому времени не забыть меня.”

— Вау.“В отличие от ее брата, который менее эмоционален, Ван Сяотун прямо разрыдался: «я не могу видеть, как ты уходишь … ”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.