Глава 117

Автор: Filthy МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД

Тан Юань крепко сжал тарелку и отказывался отпускать. На этот раз у него выросли когти. Несмотря ни на что, его нельзя было бросить в горячую воду, не сумев дать отпор.

Лин Цзюэ сочла это забавным, когда увидела трусость Тан Юаня. «Тан Юань, это ты хочешь есть. Почему ты всегда сравниваешь меня с тем мужчиной, когда говоришь, что я невысокого роста?»

2

«Я просто пытаюсь сделать тебя амбициозным», — надулся Тан Юань. Он делал это для собственного блага лорда Джу. «Послушайте, вы едите только одну тарелку риса за раз. Ты вообще не можешь стать выше».

2

— Хех, ты точно умеешь оправдываться. Лин Цзюэ усмехнулся. Она взяла миску с рисом и продолжила есть.

2

Это тело могло полагаться только на это, чтобы питать тело.

2

Только съев больше, можно стать выше.

«Лорд Цзюэ, вы на самом деле девушка». Тан Юань присел на тарелку и усмехнулся. «Скажи мне, почему мы должны пройти через столько хлопот, чтобы притвориться мужчиной?»

2

«Это не мы, это я». Лин Цзюэ откусила от риса, ее мысли унеслись прочь.

2

В прошлом в Мяоцзяне только женщины могли выращивать червей Гу, а мужчины не могли.

А женщины, выращивавшие червей Гу, умирали очень рано.

Ее мать была не из Мяоцзяна. Она происходила из обычной ханьской национальности. Влюбившись в своего отца, он вернул ее в Мяоцзян.

Она никогда не мешала отцу делать червей Гу, но особенно возмущалась такими вещами. Почему женщины должны были делать такие вещи? Это было уже современное общество. От этих вещей можно было полностью отказаться.

2

Зачем ей так укорачивать жизнь женщины ради таких вещей?

2

Когда она ее родила, ей было трудно рожать. Она крепко держала руку отца, прося его не позволить ей стать сосудом для Гу.

Ее отец был глубоко влюблен в свою жену. Когда она скончалась, он согласился на ее просьбу.

2

Он позволил ей стать молодым вождем племени. Только когда она достигла совершеннолетия, она стала вождем племени Мяоцзян.

И причина, по которой она тогда замаскировалась под мужчину, заключалась в том, чтобы продлить свою жизнь.

А когда ей было несколько лет, она обнаружила императора Гу и использовала его для экспериментов на себе без ведома отца.

2

После того, как соплеменники узнали об этом, они все вскочили и попробовали. Ее отец разрешил мужчинам поднять Гу.

2

Однако этого было достаточно, чтобы поднять имперского Гу, бросающего вызов небесам червя Гу.

«Лорд Цзюэ, вы думаете о том, что произошло в Мяоцзяне?» — с любопытством спросил Тан Юань, наблюдая, как она впала в оцепенение.

2

«Да.»

2

Лин Цзюэ жевал рис, как будто это был воск.

«Я больше не ем. Вы можете вернуться после того, как закончите есть. Лин Цзюэ отложила палочки для еды и повернулась, чтобы подняться наверх.

2

Тан Юань посмотрел ей в спину и надулся. Что случилось с лордом Джу?

«Молодой господин, вот ваша кипяченая вода!» Няня вышла с кипяченой водой только для того, чтобы увидеть Линг Цзюэ, идущую наверх, даже не повернув головы. Она в замешательстве пробормотала: «Что не так с этим Молодым Мастером?»

2

Тан Юань с ненавистью грыз куриную голень. Старая ведьма! Не хочет горячей воды! Лорд Джу не хотел причинить ему вреда! Хм!

2

Лин Цзюэ лежала на кровати с решительным взглядом. Она должна пройти путь, который принадлежит ей!

Путь, который принадлежит ей, Лин Цзюэ!!

2

В этот момент Тан Юань внезапно подбежал. «Лорд Цзюэ, Лин Чжэньшэн вернулся. Он попросил няню позвать тебя вниз.

2

«Хорошо.» Лин Цзюэ слегка приподняла брови. Она встала и открыла дверь. Няня стояла у двери и собиралась постучать.

2

«Молодой господин, губернатор вернулся. Он хочет, чтобы ты спустился.

2

«Хорошо.»

2

Лин Цзюэ кивнула и спустилась вниз.

Лин Чжэньшэн сидел на диване и пил чай. Он выглядел немного счастливым.

2

«Сяо Цзюэ, иди и садись». Увидев, как он спускается вниз, Лин Чжэньшэн взволнованно помахал ему рукой.

2

Лин Цзюэ подошел и сел на диван, слушая его.

2

«Дом куплен, похозяйственная книга составлена». Он передал документ в руке Лин Цзюэ с нежным выражением лица. «Удостоверение личности придет только через два дня».

2