Глава 205: Глава 205: Ся Цинсон, увидимся в суде
Автор: Filthy МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД
Лин Цзюэ сидела на скамейке в коридоре больницы. Курение в больнице было запрещено. На скамейке кроме нее никого не было.
С другой стороны, в конце коридора было открытое окно. Многие мужчины стояли перед окном и курили.
Наверное, у всех было такое хлопотное время. Это было то же самое для нее сейчас. Она многому научилась у мужчин за эти годы, но не могла научиться курить. 2
Она просто не могла научиться… 2
Возможно, это было чем-то, что она не могла победить.
Лин Цзюэ криво улыбнулась. Бабушка находилась в комнате наблюдения. Она попросила врача тщательно осмотреть ее тело. 2
«Где члены семьи Ши Цайюэ?» Доктор высунул голову из двери и крикнул снаружи. 2
Мужчины, которые курили, прекратили то, что они делали. Узнав, что это не член их семьи, они продолжили курить. 2
Лин Цзюэ встала и подошла. — Я ее внук. 2
Ши Цайюэ звали ее бабушку. Это было красивое имя, как и у нее в молодости.
«Заходи.» Доктор был дядей лет сорока. Он оценил Лин Цзюэ и нахмурился. «Где твои родители?» 2
«Нет родителей». Лин Цзюэ сел на стул напротив него и холодно сказал: «Вы можете рассказать мне о состоянии моей бабушки». 2
«Хорошо. У твоей бабушки опухоль в мозгу. Если это затянется, это подавит ее нервы и вызовет слепоту. К счастью, еще рано и есть время на операцию. Однако в нашей провинции Да Ли нет такой технологии. Можно сказать, что кроме провинции Юньхай, в больницах нашей префектуры нет возможности выполнять трепанацию черепа. Поэтому я предлагаю вам отправить ее на лечение в провинцию Юньхай. Тем не менее, вы должны тщательно все обдумать. Вашей бабушке в этом году исполняется 70 лет, а стоимость операции составляет не менее миллиона юаней. В детстве, если у вас нет родителей, вы не сможете позволить себе стоимость операции». 2
«…» Лин Цзюэ не сказал ни слова. Она беспокоилась не о деньгах, а о том, будут ли последствия после операции. 2
«Вы можете обратиться за субсидией в этой ситуации. Вы можете получить как минимум 30% скидку. Вы можете поговорить с вашим местным менеджером и получить медицинскую страховку». 2
«Хорошо.» Лин Цзюэ кивнул. Она посмотрела на вещи на столе. Это был рентгеновский снимок. Он показал небольшую опухоль в мозжечке, как и другой мозг… 2
«Где твои родители?» — осторожно спросил доктор. 2
«Они бросили мою бабушку и меня». 2
— У тебя нет родственников? 2
«Есть еще дядя. Недавно он сломал ногу. Он оставил мою бабушку в деревне. Теперь он попросил мою бабушку позаботиться о его еде и проживании в городе. Вот почему это произошло». 2
Когда доктор услышал это, он чуть не сломал ручку в руке. «Он все еще человек? Его старенькая мать уже такая, а он еще просил ее позаботиться о нем. Где его жена? 2
«Его жена — дочь влиятельной семьи. Она терпеть не может мою бабушку из деревни». 2
«Черт! Это животное хуже его! С треском сломалась ручка в его руке. 2
Лин Цзюэ подняла брови. Этот доктор тоже был человеком, который любил бороться за справедливость. 2
— Кхм, если тебе не нужен этот твой дядя, то забудь об этом. Но вы можете подать на него в суд и потребовать, чтобы он заплатил за операцию». 2
— Да, вот о чем я думаю. 2
«Почему бы мне не попросить моего друга помочь тебе? Недавно он открыл юридическую фирму и никогда не проигрывал ни одного дела за границей». 2
«Хорошо.» Лин Цзюэ улыбнулась. На самом деле в этом мире было много хороших людей. 2
— Это его визитная карточка. Он передал ей карточку. «Молодой человек, не бойтесь. Такой дядя должен добиться справедливости. Он хуже свиньи или собаки!» 2
Его лицо было полно гнева, и его лицо было красным. Как будто Ся Цинсон был здесь, и ему пришлось избить его.
Лин Цзюэ сжала визитную карточку в руке, в ее глазах мелькнул намек на грусть. Ся Цинсон, увидимся в суде.