Глава 213: Глава 213: Ся Цинсон — бездельник
Автор: Filthy МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД
Лин Цзюэ подняла ногу и наступила ему на грудь. «Выскажи это громко. Ся Цинсонг — бездельник!» 2
«Кашель, кашель, кашель…» Ся Байтин не ожидала, что этот ребенок будет таким сильным. От одного только этого удара его чуть не стошнило кровью. 2
Он продолжал кашлять и смотрел на Лин Цзюэ, но не сказал ни слова.
«Ты довольно жесткий. Ха-ха. Но на моем месте даже крутые люди будут послушны». Лин Цзюэ ударил себя ногой в живот, заставив его перевернуться и лечь в угол. Его лицо было прижато к стене, и его лицо было искажено. 2
«Кашель, кашель. Ты знаешь, кто мой дедушка?! — сказал Ся Байтин, стиснув зубы. «Когда прибудут мои люди, я убью тебя, маленький ублюдок!» 2
Глаза Лин Цзюэ потускнели, когда она услышала это. Никакого милосердия она не проявляла. Она подняла ногу и ударила его по бедру. Затем она снова пнула его, заставив его закатить глаза и почти потерять сознание.
Рядом с ним прозвучал низкий голос Лин Цзюэ. «Интересно, что произойдет, если ваши дела будут раскрыты. Многие девушки, которым ты причинил вред, до сих пор не знают, что их обманули, верно? 2
«Ты…» Ся Байтин была в ужасе. Он только что прибыл в провинцию Да Ли. Откуда он мог знать, что он сделал?! 2
Это не правильно! Он должен лгать ему! 2
— Я ничего не делал… — заставил себя сказать он. 2
«Три шестнадцатилетние девушки. Они только что перешли в первый класс старшей школы, верно? Одна из них — соседка с тобой, и та, которую ты запер в подвале…» 2
«!!!» Лицо Ся Байтин сразу же побледнело. Почему он знал все секретные вещи, которые он сделал?! 2
«Просто скажи, что Ся Цинсон зверь хуже свиньи или собаки, и я отпущу тебя». 2
«Откуда ты знаешь?» 2
«Похоже, вы хотите, чтобы об этом знали журналисты? Сихай-роуд, 308…» 2
«Ся Цинсон — зверь хуже свиньи или собаки!» Прежде чем Лин Цзюэ успела закончить предложение, он тут же закричал. 2
Ся Цинсон на мгновение остолбенел и упал на землю. Его драгоценный сын ругал его просто так, потому что он не мог выдержать побоев.
«Бай Тин! Ты… — Он посмотрел на него с разочарованием. — Я уже позвонил в полицию. Полиция скоро будет здесь. Не бойся…» 2
Его голос был намного слабее, когда он утешал своего драгоценного сына.
Он был слишком разочарован. К счастью, камера была уничтожена, поэтому он не смог запечатлеть его нынешний вид.
«Ха-ха…» Лин Цзюэ отпустил его, а затем приказал: «Расскажи мне обо всем, что Ван Сянъяо сделал со старухой дома». 2
«Вы ясно сказали, что будете…» 2
— Ты мне скажешь или нет? Лин Цзюэ усмехнулся. Хоть она и смеялась, но от этого забилось сердце. 2
«…» Ся Байтин сглотнул слюну. 2
Лин Цзюэ взглянула на нескольких людей, которые снимали у двери, и сделала вид, что не видит их. Она ждала, пока Ся Байтин закончит предложение.
«Моя мама… Она на самом деле попросила бабушку убраться дома. Она даже попросила ее вынести мусор, чтобы приготовить еду. Ноги у бабушки были не в порядке, но она не разрешила ей подняться на лифте. Она сказала, что в лифте было много горожан. Ее одежда была слишком грязной и могла загрязнить других. На нее будут жаловаться. Еще был случай, когда ее сестра сломала свою висячую орхидею, но она сказала, что бабушка сломала ее и даже дала ей пощечину…» 2
Лин Цзюэ крепко сжала кулаки. Она не могла больше слушать. Она нокаутировала его одним ударом.
Она посмотрела на Ся Цинсуна. «Ты хуже свиньи или собаки». 2
«Сяо Цзюэ». Внезапно молчаливый человек на кровати мягко позвал ее. — Я немного сонный. 2
Лин Цзюэ подошла и посмотрела на Ся Цинсуна, которая сидела на полу. Она потянула его за воротник и вытащила из палаты.
Затем она вытащила Ся Байтина, Ван Сянъяо и остальных одного за другим. 2
Два репортера сознательно вышли из палаты. Ведь поза волочения выглядела не очень.
Лин Цзюэ закрыла дверь палаты. Она посмотрела на Ся Цинсуна, который поднимался в лифт, и потащила его обратно.
Он боролся и ревел: «Отпусти меня! Я твой дядя! 2