Глава 223

Глава 223: Глава 223: Потерянные воспоминания

Автор: Filthy МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД

Лин Цзюэ поднял бровь. «И что?» 2

— Вы не можете войти, — гордо сказал он. «Он окружен металлическими сетками. Вы вообще не можете войти». 2

«Это так? Ладно.» Лин Цзюэ кивнула, развернулась и вошла в дом. 2

«Эй, эй, эй, Лин Цзюэ, если ты меня не послушаешь, с тобой случится что-то плохое. Я знаю, что ты можешь туда попасть! 2

«Привет! Босс! Дедушка Цзюэ!» Он долго кричал, но Лин Цзюэ уже вошел, не обращая на него внимания. 2

Ню Тинсюн несколько раз закатил глаза, а затем усмехнулся. Завтра утром он не пойдет пасти коров. Он просто подождет его здесь.

Ему пришлось следовать за своим боссом, чтобы увидеть так называемого монстра. 2

Все в деревне говорили, что это было ужасно. Он давно интересовался этим.

Сегодня он, наконец, нашел место, чтобы войти в заднюю часть горы. Он должен был пойти и посмотреть.

С этой мыслью он счастливый отправился домой.

Когда Лин Цзюэ вернулась, ее бабушка еще спала. Она взяла разбрызгиватель и полила цветы.

В этот момент она увидела в глубине двора два дерева. Их посадили более пятидесяти лет назад, и на них висели небольшие качели.

Она была немного ошеломлена. Она положила душ в руку и подошла.

На железной цепи висела ржавая железная пластина. Старое дерево было изношено до такой степени, что с него отвалилась кора. Теперь он срастался с железной цепью. 2

«Ты вернулся?» Как только Линг Цзюэ погрузилась в свои мысли, позади нее раздался голос. 2

Она повернула голову и посмотрела на бабушку, которая уже встала.

Старуха подошла со слегка усталым лицом. «Эти два дерева были посажены, когда мы с твоим дедушкой поженились». 2

«В то время он сказал, что сделает из них маленькие качели для своих внуков, когда они вырастут». Она потрогала железную цепь руками, но, похоже, не заметила ржавчины. Ее голос звучал далеко. «Позже, когда твоей матери и твоему дяде исполнилось десять лет, они уже достаточно окрепли, чтобы из них можно было сделать качели. В последний раз, когда вы были здесь, вам больше всего нравилось сидеть здесь. 2

Лин Цзюэ достала салфетку и вытерла руки.

«Пойдем. Бабушка будет готовить для тебя». Она улыбнулась, похлопала Лин Цзюэ по плечу и повернулась, чтобы уйти на кухню. 2

«Лорд Цзюэ…» Тан Юань хотел что-то сказать, но остановился. Он пробормотал: «Я же говорил, пощечины будет достаточно. Почему ты медлишь?» 2

Лин Цзюэ вытерла железную доску салфеткой, затем положила на нее несколько листов бумаги. Она села на него и потрясла. 2

Снаружи была знакомая сцена. Это была небольшая река, наполненная водными растениями.

Были также рыбы, выпрыгивающие из реки и сосущие ее. Небо было темным, как будто собирался дождь. 2

При такой погоде и сцене каждый, кто испытал это, чувствовал бы себя подавленным.

Однако разум Лин Цзюэ всегда был полон болезненных воспоминаний. Она чувствовала только боль во всем теле.

«Тебе не следовало рождаться!» 2

«Ты сукин сын!» 2

«Ты заслуживаешь смерти! Почему бы тебе просто не умереть!» 2

«…»

Память Лин Цзюэ полна душераздирающих слов этой женщины.

Ее лицо было как обычно. Всего этого Тан Юань не чувствовал. Только она могла испытать это. 2

Как будто она читала чужую историю, и это не имело к ней никакого отношения.

Она видела, как Лин Цзюэ была избита той женщиной в ее памяти.

Неудивительно, что она была аутисткой. Неудивительно, что у нее была низкая самооценка. Неудивительно, что она была в депрессии… 2

«Сяо Цзюэ, пора есть!» В этот момент она услышала голос своей бабушки, и он разбудил ее. 2

Она встала, стряхнула пыль с тела и вошла в дом.

«Лорд Цзюэ, вы хотите рассмотреть предложение Тан Юаня?» Тан Юань присел на ее плечо. Почему в тот момент показалось, что лорд Цзюэ был таким странным? 2