Глава 263

Глава 263: Глава 263: Будь добр, коснись своей головы

Автор: Filthy МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД

Это единственное слово было подсвечено зеленым. Весь коридор был освещен зелеными огнями. Также был слышен звук кондиционера. Он сглотнул слюну и заставил себя стоять твердо. Он нервно потянулся, чтобы нажать кнопку на первом этаже, но лифт не поднялся. 2

«Черт!» Может быть, это какое-то сверхъестественное событие?! 2

Гу Цзымин был так напуган, что его лицо побелело. Он был человеком, который верил в призраков и богов. 2

Да, да, да, да! 2

Он услышал, как снаружи кто-то давит на лифт, не давая ему подняться.

«Черт!» Он мог произнести это слово только сейчас, и оно почти напугало его до смерти. 2

Он тихонько высунул голову, желая посмотреть, что снаружи.

Он увидел, как бледная рука нажимала на кнопку лифта, а в другой руке была метла? 2

Внезапно этот человек обернулся. Его лицо было морщинистым, его седые волосы были белыми, и он ужасно улыбался.

«Черт! Призрак! Ааа!» Гу Цзымин был так напуган, что вбежал в лифт и нажал на первый, второй и третий этажи. Он протискивал почти все этажи, какие только мог. 2

Однако этот человек посмотрел на него с пренебрежением. Он нес кучу одежды и метлу и вошел в лифт. «Молодой человек! Ты слишком робок. 2

Гу Цзымин забился в угол и со страхом посмотрел на него. — Ты человек или призрак? 2

«Конечно, я человек!» Он закатил глаза и нажал кнопку, чтобы закрыть дверь. 2

Гу Цзымин увидел, как слово «морг» постепенно исчезло, и его сердце немного успокоилось. 2

Однако он повернул голову, чтобы посмотреть на старика, и заставил себя быть храбрым. — Это ты только что нажала на лифт снаружи? 2

«Кто еще это мог быть, кроме меня?! Вы, с другой стороны, еще так молоды. Как ты мог быть таким робким?» Он посмотрел на него с некоторым пренебрежением и притянул к себе метлу… 2

Ноги Гу Цзымина подкосились от страха. Он держался за перила лифта и заставил себя встать. — Что ты там делаешь? 2

— Собираюсь на день. Он вздохнул и повернул голову, чтобы посмотреть на Гу Цзимина: «После того, как многие люди умирают, их семьи не приходят, чтобы разобраться с ними. Многие из их одежды были изменены больницей. Для тех, кто остался, их одежда была оставлена ​​у входа в морг. Я отвечаю за упаковку этих вещей. 2

Гу Цзымин почувствовал, что его ноги снова ослабели. Почему ему так не повезло?! 2

Зачем ему было говорить ему такое? Он вообще не хотел знать!

Дин! 2

Дверь лифта открылась. На этот раз это был первый этаж. Вошли две медсестры.

Они приветствовали его. «Сегодня дедушка Лин снова пришел убраться». 2

— Уже так поздно, но ты все еще работаешь? Старик тоже улыбнулся и заговорил с ними. 2

— Мы сегодня работаем в ночную смену. 2

«Спасибо за ваш труд.» 2

«…»

Лицо Гу Цзымина было тусклым. Он заставил себя выйти из лифта.

Как только он вышел, он услышал, как за его спиной ругаются две медсестры.

«Кто это сделал? Они обжимали все этажи. Как нехорошо…» 2

— Это определенно не старик. Значит, это должен быть тот человек. 2

«Он действительно болен…» 2

Гу Цзымин ускорил шаг и быстро вышел. Эта больница должна быть ядовитой. Почему ему так не повезло, когда он прибыл?! 2

Следующий день.

Тем, кто прибыл в больницу рано утром, был не Гу Цзымин, а Фэн Юйлинь.

Он приехал почти в шесть часов утра. Он все еще держал в руке рагу из вонтонов. 2

Он передал коробку с едой Лин Цзюэ и вошел в палату. Он взглянул на человека, лежащего на кровати, и повернул голову, чтобы сказать ему: «Сегодня я возвращаюсь в провинцию Юньхай. Вы можете сделать свои собственные договоренности здесь. Я все приготовлю для тебя, когда вернусь в провинцию Юньхай». 2

«Спасибо.» 2

«Ты еще ребенок. Кое-что ты поймешь в будущем». Он ласково погладил его по голове. «Пока ты найдешь письмо для меня, я всегда буду тебе помогать». 2