Автор: Filthy МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД
Лин Цзюэ проигнорировала двух любящих людей и поднялась наверх.
Когда она вернулась в свою комнату, то с первого взгляда могла сказать, что ее комната была перерыта, хотя она была прибрана более аккуратно. Однако она все равно была очень зла.
2
«Лорд Цзюэ, кто-то другой коснулся этого». Тан Юань прыгнула в коробку рядом с ней, куда был помещен нефрит, который она дала ему в прошлый раз.
2
Однако нефрит утратил свою одухотворенность. Это было похоже на кучу детских игрушек.
«Я помню, что оставил здесь прядь волос. Его больше нет».
2
«Тан Юань, ты потерял волосы». Лин Цзюэ сидела перед компьютером и смотрела на метки на мышке. В ее глазах мелькнула мрачность. «Она даже прикоснулась к моему компьютеру и оставила пятна крови на моей мыши».
2
«Вау, это так отвратительно». Тан Юань подпрыгнул и нашел на нем вещи. Это выглядело отвратительно.
2
Лин Цзюэ повернулась к окну. Там было два горшка с дурманом, один фиолетовый и один красный. Надо сказать, что если не принимать во внимание тот факт, что цветок был ядовитым, то это действительно была очень красивая вещь.
2
«Тан Юань, на этот раз мы можем поднять интересного Гу». Лин Цзюэ посмотрела на горшок с цветами и улыбнулась.
2
«Хм?» Тан Юань был сбит с толку.
2
…
Днем Лин Цзюэ пошла на берег озера одна. Она не спросила Му Сюэлин, почему та пошла в свою комнату.
В глубине души она знала, что даже если бы она попросила, результата не было бы. Женщина только сказала, что хочет позаботиться о ней, поэтому помогла ей убраться в комнате. Возможно, она даже сможет произвести хорошее впечатление на Лин Чжэньшэна, а мачеха будет убирать комнату своего пасынка, пока она ранена. Тск тск.
2
«Лорд Цзюэ, вы собираетесь искать Золотого шелкопряда Гу на берегу озера?»
2
«Да.»
2
«Лорд Цзюэ, вы такой умный!» Тан Юань вдруг кое о чем подумал и с восхищением посмотрел на нее. — Почему я не подумал об этом!
2
Если бы Золотой шелкопряд Гу был посажен, он мог бы съесть все.
Включая два растения мандалы, Лин Цзюэ вырастила червей Гу и поместила их в своей комнате. Если бы Му Сюэлин вошла в комнату, Гу Золотой Шелкопряд молча напал бы на нее.
2
Она не сразу это заметит, но через долгое время поймет, что стала калекой.
Золотой шелкопряд Гу медленно стачивал ей коленные чашечки, превращая ее в калеку в инвалидной коляске.
«В этом городе нет детей и червей-матерей Гу». Лин Цзюэ изначально хотел облагородить ребенка и мать Гу, но червей ребенка и матери Гу было очень мало, поэтому их было трудно найти в этом городе.
2
Чтобы усовершенствовать мать и дитя Гу, нужно было убить живую змею, взять ее яйца и медленно очищать их. Это заняло бы слишком много времени.
2
«Лорд Цзюэ, что вы планируете делать с Лин Чжэньшэном?»
2
Лин Цзюэ была ошеломлена, когда услышала это.
Глядя на червячков, плавающих в озере, она усмехнулась. «Выживет он или нет, зависит от него».
2
«Лорд Цзюэ, вы знаете, что он очень хорошо к вам относится, но он не может отличить правильное от неправильного. Его глаза закрыты вещами перед ним».
2
«Поэтому убить такого человека невозможно, но будет бельмо на глазу, если я его не убью».
2
Лин Цзюэ лежала на траве. Голубое небо и белые облака висели над ее головой. Весь мир был таким тихим.
«Давайте возьмем Золотого шелкопряда Гу. Прошло много времени с тех пор, как мы в последний раз виделись». Тан Юань спрыгнула с ее тела на траву. Он запрыгнул на него в поисках более умного Гу.
2
Это была одна из его особых способностей. Он мог обнаружить поблизости гнезда насекомых.
Лин Цзюэ встала и достала чашку Петри. Она присела на корточки и схватила насекомых у озера.
Золотому шелкопряду Гу понадобилось не менее десяти насекомых. Если бы они сражались, победитель был бы выбран один.
2
А типами насекомых были пауки и многоножки. Золотой шелкопряд Гу, сделанный из этих двух видов насекомых, был бы более ядовитым.
Никто не знал, какой будет реакция Му Сюэлин, когда она увидит, как многоножку или паука снимают с ее колен.