Глава 73: Приглашение Герсы, забота матери

В городе Рамбрук встал новый день, принеся с собой прохладное тепло, смывшее холодную ночь. Неро уже проснулся и вошел на кухню в эту светлую новую субботу, один из лучших дней недели, по его мнению, до последних лет.

Было время, когда Нерон наслаждался выходными, поскольку это был единственный момент, когда он мог проводить как можно больше времени со своей матерью. Однако с тех пор, как ему пришлось присматривать за домом и заботиться о ней, его работа в Райском дворце заняла эти удовольствия.

Тем не менее, сегодня Нерон чувствовал себя счастливым, поскольку ему больше не нужно было работать на этой низкооплачиваемой и бестолковой работе.

«Они добыча, а мы охотники!»?

Неро пел, напевая мелодию из песни, которую он услышал из старого ноутбука своей матери, он даже не знал, как она называется и откуда она взялась, он только знал, что она довольно старая.

Пока Нерон готовил специальные овсяные хлопья с добавлением банана и подсластителей, он поставил на стол две миски и поспешил в комнату матери.

«Мама, скорее вставай, кушанье готово!» — сказал Нерон, стоя у двери.

Неро подождал некоторое время, но не услышал никаких ответов, он поспешно открыл дверь и вошел, но когда он это сделал, он увидел, что его мать в оцепенении смотрит в окно, прислонившись спиной к кровати. голова.

«Мать…?» — позвал Неро с ноткой беспокойства в голосе.

Герса только сейчас очнулась от оцепенения; ее бледное лицо немного покраснело, когда она повернулась и посмотрела на него своими красными глазами. Она улыбнулась, заставляя лучи утреннего солнца сиять на серебристых волосах, а ее красота, казалось, была способна тронуть все души.

«О… мой маленький Нерон должен был зайти ко мне, похоже, я забыла время… иди, я сейчас спущусь», — сказала Герса с нежным взглядом, с любовью глядя на Нерон.

Неро посмотрел на свою мать, прежде чем кивнул головой и вышел из комнаты. Он поспешил вниз, чтобы закончить некоторые приготовления за столом.

Когда Герса увидела, что Нерон ушел, ее лучезарное лицо вскоре померкло; в ее глазах теперь был намек на боль, поскольку ее лицо казалось немного бледнее, чем обычно.

Кашель! Пока она кашляла, она прикрыла рот ладонями, но, несмотря на это, она не смогла сдержать извергнутое внутрь содержимое.

Тсс… раздался горячий звук, словно кислота прожигала что-то, когда Герса разжала ладони, она увидела, что из них стекает черная кровь.

Это была очень необычная кровь; один, который, несомненно, предвещал бы гибель любому другому, как только эта кровь коснулась простыни; затронутая область начала сгорать.

«Значит, дело дошло до этого… мой дорогой муж, я надеюсь… я надеюсь, что ты сможешь меня простить, потому что я не смогу сдержать наше обещание», — сказала себе Герса, вздохнув, она знала это. не могла измениться, но даже при этом она хотела сделать все возможное и наслаждаться компанией второго человека, который значил для нее больше всего в этом мире.

Когда Герса закончила свои мысли, она привела себя в порядок и поправила одежду, прежде чем спуститься вниз.

Неро немного волновался, так как какое-то время не видел, чтобы она двигалась, но когда он увидел, как она появилась, его волнение чуть-чуть поутихло.

Когда Герса наконец села за стол, Нерон посмотрел на нее и спросил: «Мама, как ты себя сегодня чувствуешь?»

Герса посмотрела на Нерона, подняла большой палец вверх, ухмыльнулась и ответила: «Я никогда не чувствовала себя лучше! Давай, ешь, я хочу пригласить тебя сегодня».

Когда Нерон услышал это, он заколебался, но, увидев, что ее манеры кажутся немного более живыми, чем сегодня утром, он почувствовал, что она действительно чувствует себя хорошо.

«Мама, ты хочешь пойти куда-нибудь? Куда ты хочешь пойти?» — спросил Нерон с оттенком волнения на лице; это было долгое время, что он вышел с его матерью.

Герса улыбнулась, приложила палец к губам и произнесла слово в слово, нахально подмигнув: «Это-секрет…»

У Нерона был разочарованный вид, когда он услышал это, Герса хихикнула, ущипнула его за щеку и сказала: «Ну же, не смотри так, продолжай хмурить брови, и в конечном итоге ты будешь больше похож на своего отца, чем на меня. Хе-хе… а насчет чаевых потом узнаешь, а теперь скорее ешь!»

Нерон надулся, ему не нравилось, когда его сравнивают с отцом, он вздохнул и ответил: «Хорошо».

Больше не жалуясь, Нерон скрыл свое любопытство и поспешил съесть свою еду. Герса тепло посмотрела на него, прежде чем тоже начала есть, только, если присмотреться к ней, можно было заметить, что в глубине ее глаз было такое выражение, как будто она что-то скрывала.

Сцена теперь была спокойной, поскольку мать и ребенок продолжали лакомиться своим утренним завтраком, пока день продолжался.

***

Далеко от дома Нерона, в центре самых престижных жилых районов Рамбрука. В одном регионе был настолько большой особняк, что он занимал обширный участок земли, площадью до нескольких десятков акров.

Это было здание площадью около девяти тысяч квадратных футов с кучей украшений в некоторых местах и ​​большим бассейном. Открытый гараж, битком набитый роскошными автомобилями, дворецкими и суровыми охранниками в черных костюмах, расставленными в разных местах.

Глядя в центр этого здания, можно было заметить, что вокруг особенно привлекательного фонтана со скульптурами свирепого мужчины и божественной женщины слова «Балкрас» были написаны стилизованным письмом на большой позолоченной вывеске.

В самой большой комнате этого здания прекрасная зона отдыха с большой кроватью. Красавица в длинном украшенном платье, очень похожем на скульптуру богоподобной женщины, сидела в спокойной и грациозной позе.

Если обратить пристальное внимание на ее черты, можно заметить, что, хотя она и зрелая, она имеет те же черты, что и Элли. Ее длинные каштановые волосы были ухожены, блестели в ярком свете из-за веселых утренних лучей, ее длинные ресницы лежали над ее миндалевидными карими глазами, а ее тонкий нос идеально сочетался с ее маленькими красными губами.

В обычное время такую ​​красоту обычно можно увидеть с самой привлекательной улыбкой, но в этот момент у этой женщины было мрачное выражение лица. Ее лоб наполнился венами, когда она прикусила губу, демонстрируя крайне неприятное выражение.

«Будь спокоен… будь грациозен… будь спокоен… будь грациозен…» — про себя сказала красивая женщина, закрывая глаза и медитируя в тишине.

Вскоре после этого ее настроение немного улучшилось, так как искривление лица исчезло, демонстрируя ее обычную утонченную внешность.

«Моя дочь в последнее время вела себя странно… ее улыбки стали более нежными, а во время нашего семейного ужина и разговоров перед сном ее глаза казались немного рассеянными. О, интересно, что бы это могло быть…?» Сказала женщина, словно разговаривая с ветром, когда в ее глазах появилась неуверенность.

Но, как ни странно, ветер, казалось, был способен ответить: «Дорогая госпожа Балкрас, кажется, она увлеклась противоположным полом…»

Когда мадам Балкрас услышала эти слова, она нахмурилась, ее с трудом сохраняемая грациозность грозила вырваться из-под контроля, она вздохнула, еще раз успокоившись своей мантрой, и произнесла холодным тоном: «Скажи моему сыну Рейнасу, чтобы он пришел сюда…»

— Д-да, мадам Балкрас! Ветер ответил в спешке, когда он ушел с порывом.

Когда женщина обернулась, никого не было, и комната казалась только ей самой. Ее завораживающие глаза сияли в ледяной гонке, когда она говорила, как будто заявляя миру: «Переместить мою дочь… хм! Это будет нелегко…»

Картина в комнате здесь никому неизвестна, но ходят слухи, что те слуги, которые стояли возле дверного проема, чувствовали поразительный холод, и многим из них на протяжении дней снились кошмары, наполненные враждебностью.