BTTH Глава 687: Падшая Королева-Часть 3

Пока они возвращались в свои комнаты, Теодор спросил: «Как вы думаете, можно отпустить охранника и сообщить об этом Розамунде?»

Кэлхун кивнул ему: «Да, это прекрасно. Пусть Розамунд знает, против кого она выступает, и не дергает ни за какие ниточки, которые могут повредить ее собственной семье», — улыбнулся он, говоря это.

Наступил следующий день, и весть об измене королевы Морганны королю Лоуренсу распространилась со скоростью лесного пожара по Девону и другим соседним королевствам. Новость также достигла Высокого Дома и дошла до ушей Елены.

— Думаешь, она это сделала? — спросил Дмитрий.

Хелена поставила оба локтя на стол, и ее пальцы переплелись.

Семья Хотронов… Хелена не знала, что и думать об этом. Король дошел до того, что подарил своей матери проклятый драгоценный камень, который мог убить любое существо, если бы человек его носил. И она поверила бы, что король хотел, чтобы королева умерла, поместив ее в темницу, но ходили слухи, что женщина пыталась убить короля Лоуренса, отравив его.

Она не могла игнорировать тот факт, что королева Морганна собрала проклятые драгоценности Ханимы, и по тому, как они выглядели, Морганна знала, на что способны эти драгоценности.

— Что еще вы слышали из замка? спросила Хелена.

«Кажется, несколько дней назад Кэлхун был отравлен, а король был последним человеком, которого отравили в замке», — ответил Дмитрий. «Королева даже пыталась подставить охрану. Кажется, она виновата во многих вещах».

— Похоже на то, — ответила Елена, но в ее уме было сомнение, которое не совсем указывало на королеву. Что-то показалось ей неладным.

Один из мужчин, которые работали на королеву и работали в Высоком доме, подошел к двери комнаты Елены.

«Леди Хелена, — мужчина склонил голову и сказал, — я считаю, что королеву обвиняют в том, чего она не совершала. Леди Розамунда, дочь королевы Морганы, хочет, чтобы вы приняли меры, чтобы взглянуть на эту несправедливость».

Услышав это, Елена нахмурилась и сказала: «Дмитрий уже послал людей найти врача, чтобы узнать о происхождении яда, чтобы мы могли проследить, кто кому продал яд. это было сделано. Мы не можем игнорировать тот факт, что королева через кого-то убила невиновного человека. Я поговорю с королем ».

И хотя Хелена планировала поговорить с королем Лоуренсом, больше она ничего не нашла, так как казалось, что его мать действительно отравила его, и он был в ярости от действий королевы и присутствия Елены в замке Хотрон.

Розамунда, прибывшая в замок, попыталась убедить брата и привести его в чувство, чтобы он не принял жесткого решения против их матери.

— Лоуренс, пожалуйста, — взмолилась Розамунда. «Человек в темнице не министр и не простолюдин, а наша мать. Она сказала, что не имеет к этому никакого отношения, почему вы ей не верите?»

Лоуренс повернулся спиной к Розамунде, и выражение чистого недовольства омрачило его лицо: «Если вы пришли сюда, чтобы поговорить об этом, я хотел бы попросить вас уйти. Иначе это только навело бы меня на мысль, что вы замешаны в этой измене .»

Услышав это, у Розамунд отвисла челюсть.

Затем ее брат сказал: «Не думайте, что я не знаю, как вы смотрели на трон еще до того, как я стал королем. Роза, возвращайся в свой особняк и отдыхай. Я предпочитаю не говорить об этой измене прямо сейчас».

Розамунда хотела спасти их мать, и только слово короля могло вывести ее мать из ее нынешнего состояния, но она могла сказать, что ее брат был обернут вокруг пальца Кэлхуна. Когда это произошло? Казалось, что история повторяется, но вместо слабой Констанс, от которой они с матерью избавились, теперь им противостоял хитрый сын Констанс.

— Я не хочу тебя раздражать, брат, — грустно сказала Розамунда, пытаясь снискать жалость в глазах брата. — Я хотел поговорить с тобой только потому, что ты мой брат. Сомневаюсь, что ты когда-нибудь сделал бы что-нибудь плохое, но вполне возможно, что нашу мать несправедливо обвинили. Ты уверен, что Кэлхун…

«Кэлхун не имеет к этому никакого отношения. Мать сошла с ума, отравила нас, и если бы она имела что-то против тебя, она сделала бы то же самое с тобой. Скажи мне что-нибудь, Роза,» сказал Король, поворачиваясь лицом к сестре. . «Ты знал, что мать крала богатство, которое было накоплено для благополучия Девона и для меня?»

Розамунд покачала головой.

— Возвращайся домой, Роза, — сказал Лоуренс.

Розамунд вышла из комнаты, спускаясь по лестнице, когда застала Кэлхуна и его правую руку в противоположном направлении, идущих рядом друг с другом. Встретившись друг с другом лицом к лицу, ее так называемый племянник склонил голову в знак приветствия.

— Добрый день, леди Розамунд. Вы были здесь, чтобы встретиться с королем? — спросил Калхун.

«Да», — ответила она, оба они не показывали своих эмоций по отношению друг к другу. — Я надеялся посмотреть, сможет ли Лоуренс передумать. Думаешь, моя мать тоже отравила его? она притворилась, что ничего не знает, и спросила Кэлхуна.

С губ Кэлхуна сорвался вздох: «Я понимаю, что трудно принять правду, но король никогда не ошибется, вынося приговор. Не так ли?» он вернул вопрос вампирше.

Она была удивлена ​​его словам, поняв всю глубину лукавства этого человека.

На мгновение Розамунд не знала, что сказать, и, наконец, ответила: «Я пойду и посмотрю, как дела у мамы», и Кэлхун и Теодор поклонились ей, в то время как Розамунд только кивнула, прежде чем уйти оттуда. .

— Ты что-нибудь для нее запланировал? — спросил Теодор, глядя, как женщина уходит.

«Может быть, позже. У нас еще есть другие в очереди», — сказал Кэлхун.