Глава 129. На столе. Часть 3.

Когда клыки Кэлхауна вонзились в шею Мэдлин, она почувствовала боль, как будто две булавки вонзились ей в шею, и ее рука, лежавшая у нее на коленях, мгновенно двинулась ему на грудь рефлекторно, готовая толкнуть его, но она вспомнила его слова в спину. ее разума.

Ее тело покраснело, потому что не только его клыки коснулись ее шеи. Она также могла чувствовать его губы, и они были не совсем неподвижны, поскольку она чувствовала, как он сосет кожу, выпивая ее кровь. Ощущение колющей боли исчезло, и все, что она могла чувствовать, это его губы, прижатые к ее коже. Ее тело начало нагреваться, как никогда раньше. Кэлхун крепко держал ее в своих объятиях, и слабая мысль о том, что от этого станет труднее убежать, пронеслась у нее в голове.

Каждый нерв в ее теле ощущал его и его прикосновения. Его руки, близость, которую они разделяли, его губы и дыхание на ее шее, пока он продолжал пить.

Она была под его милостью.

В то время как Мадлен нервничала под прикосновением Кэлхуна, он смаковал каждую каплю, которая попадала на его язык. Она была еще слаще, чем в прошлый раз. И чем больше он сосал, тем больше хотел иметь ее, его пальцы сжались от потребности поглотить саму ее душу. Это был вкус, который вызывал привыкание, и, возможно, это было потому, что это была Мадлен, а не какая-то другая женщина.

Одна только мысль о том, что кто-то пытается отнять у него что-то такое драгоценное, что он только что нашел, вскипятила его кровь. И его глаза резко открылись и сузились, чтобы смотреть в никуда. Казалось, что ему придется оставить предупреждение, чтобы это не повторилось во второй раз.

Когда он убрал свои клыки с ее шеи, Мэдлин наконец почувствовала облегчение от того, что он собирается отпустить ее, но ее надежды были недолгими. Она почувствовала, как грубый язык Кэлхуна скользит по тому месту, где он укусил одним ударом, и этого было достаточно, чтобы Мадлен оттолкнула Кэлхуна от себя. Она выглядела совершенно подавленной.

В этих красных глазах было что-то темнее, чем раньше, и его язык облизал губы. «Это была самая замечательная еда, которую я имел удовольствие есть», — сказал он. Рука, которая была в ее волосах, скользнула вниз, чтобы упасть на его бок, в то время как другая рука, которая была за ее спиной, почувствовала мелочность, когда он двигал ею, чтобы наконец отпустить ее.

Брови Мадлен нахмурились из-за того, что он лизал ее, чего она не ожидала, и когда он сделал шаг назад, словно желая полюбоваться ею, она почувствовала, как ее грудь слегка вздымается. Она могла только надеяться, что это не окажется рутиной…

«Я думаю, что пристрастился к твоей крови. Время от времени мне нужно будет делать пару глотков», — заявил Кэлхун, и Мадлен побледнела, услышав это.

«У всей крови один вкус», при словах Мадлен она увидела, как он склонил голову набок.

— Ты здесь вампир или я? — спросил он ее.

Мадлен поджала губы, слезая из-за стола, она поправила платье. «Я хотела бы уйти», она склонила голову, закрыв глаза, моля Бога, чтобы он не остановил ее чем-то еще.

Кэлхун уставился на Мадлен, его глаза словно были готовы съесть ее. Наконец он промычал в ответ: «Спокойной ночи, Мэдди», — пожелал он ей.

— Спокойной ночи, милорд, — она наконец подняла голову, ее шаги были медленными, но осторожными, и она распахнула дверь. Как только она вышла из комнаты, Кэлхун услышал, как ее шаги ускорились, и не смог сдержать ухмылку, появившуюся на его губах.

Мадлен не останавливалась, пока, наконец, не достигла своей комнаты. Она толкнула дверь, чтобы войти, и закрыла ее за собой. Она глубоко вздохнула и прислонилась спиной к двери.

После того, как ее сердце остановилось, она, наконец, направилась к ванне, где на стене висело зеркало. Наклонившись вперед, она повернула голову в сторону и увидела на шее маленькие красные точки. Наклонившись, она вымыла лицо, пытаясь привести мысли в порядок, так как было слишком грязно, чтобы думать о чем-либо. Прыгнув пару раз водой, она, наконец, встала прямо и увидела, как капли воды соскальзывают с ее кожи и падают вниз.

Вспомнив, как язык Кэлхуна пробегал по ее коже, она вздрогнула и снова наклонилась, чтобы плеснуть еще немного воды на лицо.

На другой стороне замка, где в Девоне продолжала царить ночь, Кэлхун был в лучшем настроении, чем в полдень, после того как нашел то, что было написано в записке матери Мадлен. Он стоял в открытой башне, не сводя глаз с горизонта. Он услышал звук шагов позади себя.

— Как дела у Софи? — спросил Калхун.

«Злой, но более расстроенный,» ответил Теодор, который остановился, «Она может пожаловаться на это старшей леди Уилмот.»

«И когда мы начали заботиться о том, что делает маленькая девочка?» Кэлхун держал Софи рядом по своим причинам, из-за так называемых семейных связей.

Затем Теодор сказал: «Она хотела предложить мне здесь более высокую должность».

Кэлхун усмехнулся: «Какая наивная девушка думает, что сможет обойти замок», а затем сказал: «Еда Мадлен напоминает мне что-то из прошлого».

— Да, милорд, — согласился Теодор. — Вы хорошо поели?

На его губах появилась довольная улыбка: «Самый лучший».

Хотя прошло всего два часа с тех пор, как он откусил от Мадлен в столовой, он едва мог дождаться, чтобы откусить от нее еще один кусочек.